商务日语整合.docx
- 文档编号:3168708
- 上传时间:2023-05-05
- 格式:DOCX
- 页数:16
- 大小:29.30KB
商务日语整合.docx
《商务日语整合.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务日语整合.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
商务日语整合
翻译练习
1.为防传染病、艾滋病等传入国内,现在许多国家都要求入境者出示所在国境卫生防疫机构出具的健康证明、艾滋病检查证明和黄皮书。
为确保人民的身体健康,这些都是需要的。
1.伝染病やエイズなどが国内に入らないために、今多くの国が入国者にその所在国の国境衛生検疫機構が発行した健康証明書、エイズ検査証明書と予防接種証明書を提出してもらっています。
それは国民の健康を守るためには必要だと思います。
2.日本人的饮食生活以第二次世界大战为界,自1955年后发生了很大的变化。
随着战后日本工业的迅猛发展而带来的经济高速增长,给日本百姓的厨房也带来了巨大的变革。
2.日本人の食生活は第二次世界大戦を境に、1955年以降大きく変わってきた。
戦後のめざましい日本工業の発展によってもたらされた高度経済成長の影響が庶民の台所にまで及んだ結果と言えるだろう。
3.饮食生活的变化,直接表现为日本人体质的提高。
肉类及乳制品等动物性食物和蔬菜、水果等食用量的增加尤为突出。
其特点是肉类为火腿、香肠等肉类加工制品,蔬菜为洋菜和进口水果的数量不断增加。
3.食生活の変化は直接的には日本人の大意の向上となって現れている。
肉や乳製品など動物性食品の増加、野菜・果物の増加が目立っている。
肉はハム・ソーセージなどの加工肉、野菜は西洋野菜、果物では輸入果物の伸びが特徴的である。
4.鱼的摄入量虽无明显变化,但实际上由于远洋渔业的日益发达和冷冻技术的不断革新,人们可以吃到品种丰富的鱼类。
4.魚の摂取量の変化はあまりないようであるが、実際には、遠洋漁業の発達と冷凍技術の技術革新により、豊富な種類の魚が食べられるようになっている。
5.忘了及时告诉您,下面一楼和二楼有餐厅。
一楼餐厅不论您几点去都可以吃饭。
还有,要洗衣服,请把衣服放进挂在浴室里的洗衣袋中。
早上交出的话,当天傍晚可洗好。
要购物,下面有商店,早上9时至晚上10时营业,请多利用。
5.申し遅れましたが、下の一階と二階に食堂があります。
一階の食堂は何時に行っても食べられます。
また、クリーニングは浴室にある洗濯袋に入れて、朝出せばその日の夕方洗いあがります。
お買い物をなさりたい時は下にお店があります。
朝九時から夜の十時まで開いております。
どうぞご利用くださいませ。
6.外滩在国内外都很有名,是游客的必到之地。
而且,外滩已成了上海的象征,游客常在那儿拍照留念。
6.あのバンドは国内でも海外でもよく知られていて、観光客が必ず訪れるところとなっています。
また、バンドは上海のシンボルともなっていますから、観光客はよくそこで記念写真を撮ります。
7.那一带以前只有五车道,一到交通高峰时,简直就像停车场一样,塞满了汽车一点儿也动弹不了。
7.あの一帯は前は5車線だけで、ラッシュの時は、まるで駐車場のようで、車がいっぱい詰まっていて、ちっとも動けない状態でした。
8.“入乡随俗”嘛,应该尽量和中国学生一样。
不过,听说日本人是世界上适应能力最强的,所以不会有问题吧。
8.「郷に入っては郷に従え」と言いますから、できるだけ中国の学生と同じようにしてください。
でも日本人は世界的にも適応能力が一番強いそうですから、大丈夫でしょう。
9.上海的公共汽车简直像个沙丁鱼罐头,满满的塞了一车。
想下车,常常还没能挪动身体,车门就已关上,被带到了下一个车站。
9.上海のバスはまるでいわしの缶詰めみたい。
ぎゅうぎゅうとバスの中に詰め込まれるんですもの。
降りようとしても動けないでいるうちに、ドアが閉まって、つぎの停留所まで行ってしまうことがよくあるんですよ。
10.人们认识到服装的功能不单是“遮体驱寒”,而且是“美化生活、表现个性所不可缺少的”。
而且,“新三年,旧三年,缝缝补补又三年”这种旧观念已经过时,根据上下班、休假、旅游、访问等不同场合穿着不同的服装,讲究流行。
10.服装の機能は単に「身体をおおい寒さを退ける」だけではなくて、「生活の美化と個性の表現にかかせぬ」と認識されています。
そして「新三年、旧三年、継ぎはぎをしてまた三年」という古い考えは完全にすたれており、通勤、休暇、旅行、訪問など場合に合わせて着分け、流行を追うようになりました。
11.「金融」とは何ですか?
11.お金の必要な人や会社が、お金に余裕のある人や会社から、あるいは銀行からお金を借りる、このようなお金の流れが金融ということです。
12.买卖商品时只要付清钱款,交易就告结束。
但进行金融活动时,金钱流动后还留下了贷借关系。
12.物の売り買いはお金を払ってしまえば、それで取引が終わります。
しかし、金融の場合は、お金が動いたあとに貸し借りの関係が残っています。
13.直接金融と間接金融とは何ですか。
それぞれ簡単に説明してください。
13.直接金融とは、資金供給者が資金需要者に直接に資金供給を行い、金融機関が介在しない取引です。
間接金融とは、個人が銀行に預金し、それが銀行によって企業に貸し出されることです。
14.公開市場とは何ですか、簡単に説明してください。
14.企業、個人など非金融機関も自由に参加できる短期金融市場のことです。
オープン市場とも言います。
15.財政政策の三大機能について説明してください。
15.財政政策には資源配分の調整、所得の再配分、景気の安定という三大機能があります。
16.中央銀行が実施した主な金融政策の手段を3つ挙げてください。
16.具体的な政策手段としては、公定歩合の操作、預金準備率の操作と公開市場の操作などがあります。
17.以往股份制在中国好像被作为资本主义的东西而受到批判。
但仔细想一下,股份制与资产的所有制没有直接关系,它既不是资本主义,也不是社会主义,而是一种中性事物,不是资本主义特有的。
17.株式制というものは、中国では資本主義的なものとして批判されたようです。
しかし、よく考えてみると、株式制は資産の所有制とは直接の関係はなく、資本主義でも、社会主義でもなく、一種の中性的な事柄で、資本主義特有のものではありません。
18.股份制是筹措建设资金、监督企业管理的一种有效方式,并有利于促进经营机制的转换。
18.株式制は建設資金を調達し、企業の管理を監督する効果的な方式の一つで、経営メカニズムの転換を促進するのによく役立つものです。
19.上海股份制的试点经过了由企业内部职工集资到向社会公开招股,由小型集体企业到大中型国营企业的发展过程。
19.上海では、株式制の実験は、企業の従業員からの資金集めから公募へ、小型の集団企業から大中型の国営企業へという発展過程をたどっています。
20.今中国には証券取引所が何ヵ所ありますか。
それぞれいつ開設されましたか。
20.いま二ヵ所あります。
1990年には上海証券取引所、1991年には深圳証券取引所が開設されました。
21.世界の株式市場の三覇は何ですか。
21.ニューヨーク、ロンドン、東京
22.还有一点不能忘掉,发行股票不用归还本金,所以,对于新建企业或扩建老企业来说,是最理想的方式。
22.もう一つ忘れてはいけません。
株式の発行は元金を返却する必要がありませんから、企業の新設あるいは既存企業の拡張をするには、一番望ましい方法です。
23.股东没有对企业直接经营的权利,也没有直接处置企业资产的权利。
另一方面,企业是股东出资设立的,所以和国营企业不同,来自政府的行政干预有所弱化,企业的自主权有所扩大。
23.株主は企業に対する直接の経営権がないし、企業の資産を直接処分する権利もありません。
一方、企業は株主の出資で設立されたものですから、国営企業とは違って、政府からの行政的干渉は減少されて、企業の経営自主権は拡大されます。
24.大型电子屏幕上非常清楚地显示了开盘价、最高价、最低价、收盘价、成交量等数据。
而且,这些数据每时每刻都在跳动。
24.大型のエレクトロン・エクランには、始め値、最高値、最安値、終わり値、出来高などのデータがはっきりと示されています。
しかも、データが刻々と変わっています。
25.玩股票,就连股票专家也有赔钱的时候,所以没有什么方法可以保证绝对不亏本。
贪得无厌反而要吃亏,只要谨慎从事,就不会赔钱。
25.株買いは、その道の専門家でも損をすることがありますから、絶対損をしない方法はありません。
欲張ってはかえって損をしますから、慎重にやれば損をすることはないでしょう。
26.中国の株はいくつの部分から構成されていますか。
それぞれ何ですか。
26.いま、中国では国家株、法人株、個人株の三つの部分から構成されています。
27.我国现有二种股价指数。
上海有上海证券交易所股价指数,深圳有深圳股价指数。
这相当于美国的道琼斯平均股价指数,日本的日经平均股价指数。
27.わが国では2種類の株価指数があります。
上海には上海証券取引所株価指数があり、また深圳には深圳株価指数があります。
これはアメリカのダウ・ジョーンズ社の算式を応用しており、米国のダウ平均株価、日本の日経平均に相当します。
28.株価指数とは何ですか。
簡単に説明してください。
28.株価指数とは、個々の株式の価格を総合して、その変動を指示する統計的指数のことです。
29.B股是指人民币特种股票,是与向中国人民发行的A股相对应的说法。
发行对象限于外国人和台湾、香港、澳门等海外投资者。
29.B株とは、人民元特種株式のことですが、中国国民向けのA株に対応した表現で、発行対象は外国と台湾、香港、マカオなどの海外投資家に限られています。
30.国民皆保険制度とはどういうことですか。
説明してください。
30.誰もが安心して、医師の診察を受けることができるように、全ての国民が、何らかの医療保険に加入しなければならないことになっていることです。
31.由于现在中国实行了市场经济,因此,即使公有制企业,若经营不善,就有可能裁员、减少收入或击鼓人员。
实际上已有部分人从国有企业下岗或被辞退。
31.いま中国では市場経済を実行していますから、公有制企業でも経営がうまくいかなければ、減員、減収あるいは解雇される可能性があります。
現に国有企業からレイオフされた人、辞めさせられた人が一部出ています。
32.企业向海外发展,是资本跨越国界,输往民族、主权都不同的远方。
在异国他乡,法制、行政体制当然不同,语言、风俗习惯等都不一样,会遇到在日本国内无法预料的各种各样的障碍。
32.企業の海外進出は資本が国境を越えて、民族や主権の異なる土地へはるばる鹿島立ちするわけですが、そこでは法制、行政形態は言うまでもなく、言語、風俗、習慣などが違い、日本国内では予想もされないような、いろいろな障害に直面することがあります。
33.对不起,请在这张住宿登记卡上填写您的国籍、姓名、出生年月、职业、住址等。
恐れ入りますが、この宿泊登録カードに国籍、氏名、生年月日、職業、住所などを書き入れてください。
34.股价是每时每刻都在变化的,只有先下手为强,利用好时间差,才能赚大钱。
株価は刻々と変わるもんですから、早い者勝ちだけで、時間差をうまく利用して儲かるになります。
35.请问,我要去上海体育馆应该在哪个月台(或站台)换电车?
すみませんが、上海体育館に行きたいのですが、どこで乗り換えなければなりませんか。
36.熊猫在中国也是有名气的明星,所以,特意到上海动物园看熊猫的旅客很多。
中国でパンダは人気スターですから、わざわざ上海動物園に来てパンダを見る旅客が多い。
37.如今消费者一般对设计、染色、缝制质量要求较高,而不太重视面料的耐用性。
(14课)
今、消費者は一般に、生地の耐久性よりデザイン、染色、縫製に厳しくになっています。
38.在中国,病历管理越来越受到重视。
39.所谓活期存款就是公司、个人等和银行进行活期签约。
40.我知道保险箱在哪里,但不知道密码。
41.股份公司由于有许多股东参与,行政机关的权限受到了一定的制约。
42.我们毕竟是外国人,不可能常来中国,无法把握中国股票行情的实际情况,所以很难下决心。
あくまでも外国人で、しょっちゅう中国にくるわけにもいかないでしょう。
相場の変動などの実態を把握することがでくませんから、決断しにくいですよ。
43.许多日本人想买中国股票,你有门路吗?
中国の株券を買いたい日本人がたくさんいます。
何かコネがありませんか。
45.账外交易与账内交易相比,具有交易成本低;随着市场的扩大,流动性和市场之间的关系加强等优点。
46.有些企业将个人股优先于国家股和法人股考虑,试行对本金、利息和红利三部分都予以保障的股票制度。
ある一部の企業では、個人株が国家株や法人株より優先され、元金と金利および配当金の三つを保障する株式制度を試行しています。
47.现在企业不光是运用手头的剩余资金,对借入资金予以有效运用的资金运筹技术也得以广泛利用。
ノンバンク(追加)
預金の取扱いをせず、融資のみを行う金融業を指します。
ただし、証券会社や保険会社は含みません。
銀行、証券、保険といった大蔵省の免許による金融機関と違い、貸金業規制法にもとづく登録のみによって営業を行います。
公開市場
企業、個人など非金融機関も自由に参加できる短期金融市場のことである。
オープン市場とも言う。
金融政策は財政政策、産業政策と並ぶ重要なマクロ経済政策の一つで、物価の安定、国際収支の均衡、為替相場の安定、景気の安定などの目標を達成するために運営されています。
個人が貯蓄手段を選択するときに、安全性、流動性、収益性という三つの基準
バブル経済:
株式、土地などの資産価格が経済の実態からは説明できない大きさで、大幅且つ長期にわたって上昇し、それが経済活動や資産取引を活発化させる状況を指す。
日本では、1980年代後半から90年代初頭までが相当する。
ドミノ理論:
一国が共産主義化すると、ドミノ倒しのように近隣諸国が次々と共産主義化していくという理論。
立てて並べ、端の一枚を倒すと、将棋倒しに順次倒れ続けていく理論。
通融,(头脑)灵活 一句话,三言二语
融通 (ゆうずう) 一口
汇价,汇率 法定汇价 可兑换债券
為替相場 公定歩合 転換社債
泡沫经济 离岸市场 放过,看漏
バブル経済 オフショア市場 見逃す
現物 套期保值需要,套购保值需要
現物 ヘッジニーズ
资产负债表,平衡表 账外交易
バランスシート オフバランス取引
杠杆,千斤顶 支付准备率
テコ 支払い準備率
斟酌,考虑 活期存款 黑市价格
吟味 当座預金 やみ相場
套汇价,套汇汇率 票据贴现 透支放款
クロス·レート 手形割引 当座貸越
贷款 零存整取定期存款 活期邮政储蓄存款
貸付け 積立定期預金 通常郵便貯金
口头互传,街谈巷议 存款 宏观经济政策
口コミ 預金 マクロ経済政策
框架 旗手,中坚 金融衍生商品
枠組み 担い手 金融派生商品
期货 买入价 卖出价 中间价
先物 買相場 売相場 中値相場
存折 存款户头 银行账号
預金通帳 預金口座 口座番号
抵押贷款 全球化 资产余额
担保貸し グローバリゼーション 資産残高
住房贷款 按实价发行的增资的(股票)等
住宅ローン 時価発行増資
固定汇价 多米诺理论 内容,容纳的东西
固定相場 ドミノ理論 中身
商业票据市场 可转让存款市场
コマーシャルペーパー市場 譲渡性預金市場
关键 二十年前 信托 预扣税款
かなめ 二昔前 信託 源泉課税
计入,列入 外汇转期,互惠信贷
計上 スワップ
资金运筹术 放款,贷款 短期拆放市场
財テク 融資 コール市場
株式市場とは:
会社が株式を発行し、資金を調達する市場、また発行済み株式の売買が行われる市場である。
株式市場は、発行市場と流通市場とに分けられる。
発行市場は株式会社が長期資金の調達のために新たに発行する株式を投資家が購入する市場である。
流通市場は既に発行された株式を投資家の間で売買する市場である。
根深蒂固 筹措 股份公司,股份有限公司
根強い 調達 株式会社
证券交易所 培养,培育 未熟,不熟练
証券取引所 育成 未熟
摩擦,不和 投资热情 风险意识
摩擦 投資意欲 リスト意識
吃大锅饭 合同,合约 自负盈亏
大鍋の飯を食う 契約 損益自己負担
上市股 股权 道·琼斯指数
上場株 株権 ダウ·ジョーンズ指数
经营机制 白渡桥
経営メカニズム ガーデン·ブリッジ
承包制 分红 纳税
請負制 配当 納税
“吃大锅饭”,按日本的说法为“国家老板不愁没钱”的现象。
「大鍋の飯を食う」、日本流に言いますと、「親方日の丸」と言った現象です。
股份制与资产的所有制没有直接关系,不是资本主义特有的。
株式制は資産の所有制とは直接の関係はなく、資本主義特有のものではありません。
股份制有利于促进经营机制的转换。
株式制は経営メカニズムの転換を促進するのによく役立つものです。
股份制是筹措建设资金、监督企业管理的一种有效方式。
株式制は建設資金を調達し、企業の管理を監督する効果的な方式の一つです。
大流行,热潮 藏在衣柜里的钱 保险箱
ブームタンス預金金庫
不胜枚举 事从心愿,称心如意
枚挙にいとまがない 願ったりかなったり
热钱 热点 挪用,充当
ホットマネー ホット·スポット ふり向ける
门市股票 游资 买股票 集资
店頭株 遊休資金 株買い 集金
本钱,本金 归还,退还 股东 干预,参与
元金 返却 株主 関与
亏空,赤字 上缴 宏观环境
赤字 上納 マクロ環境
过度,过火 投机 倒退,后退
行き過ぎる 投機 退く
有相当一部分人为买股票而奔走。
かなりの人が株買いに奔走しています。
从整个社会来看,资金哪里是不够,反而处于过剩状态。
全社会的に見れば、資金は不足どころか過剰状態にあります。
通过发行股票筹措的资金范围广,速度快,所用资金稳定。
株式の発行による資金の調達は範囲が広く、スピードが速く、使用資金が安定しています。
股份制对培养企业家精神,高效率地发展经济是极为重要的。
株式制は企業家精神を育成し、効率の高い経済発展を目指すには、大変重要なことです。
株式制の基本的な3大機能とは
①資金の調達である。
株式の発行による資金の調達は範囲が広く、スピードがはやく、使用資金が安定しているから、市場経済の条件の下では、企業にとっては大変重要なことである。
②株式の発行は元金を返却する必要がないから、企業の新設あるいは既存企業の拡張をするには一番望ましい方法である。
③株式制は完全な企業法人制度をとって、所有権と経営権を適当に分離するにはプラスになる。
東京証券取引所は1949年5月16日に営業を開始しました
对接,接轨 场内经纪人 国债,公债
ドッキング 場立 国債
公司债(券) (交易)商品的排名
社債 銘柄
开始活动,成立电子显示板,电子屏幕
発足エレクトロン·エクラン
成交额,成交量公平交易不正当的行为
出来高公正取引不正行為
终端机 行情,行市 坐标 买卖
端末機 相場 座標 売買
发横财,一本万利 暴跌 开盘价
ぼろもうけ 暴落 始め値
最高价 最低价 收盘价 数据
最高値 最安値 終わり値 データ
股价行市的涨落幅度 交割,交付 供求
値幅 受け渡し 需給
暴发户 买主,买方 到处收购,抢购
成金 買い手 買いあさる
市场情况,行情 牛市 代理销售 经纪人
市況 ブル·マーケット 代理販売 ブローカー
基金 资金流动 流通市场内部的人,局内人
ファンド キャッシュフロー インサイダー
前盘,早市 后盘,午后行市 开盘,交易
前場 後場 立ち会い
收盘,收盘时的行市 分析家
大引け アナリスト
(交易所)年终最后一场交易 出让股票
大納会 株式譲渡
现在中国的证券交易市场除交易所市场外,也有场外交易市场吧?
いま、中国にも証券取引市場は取引所市場のほかに、また店頭市場もあるでしょう。
甚至有人因股票投资失败而自杀。
株式投資に失敗して自殺した例もあります
以前人们即使有钱,也怕让人知道而不去银行,情愿压箱底。
昔はお金があっても人に知られることをおそれて、銀行に行かずに、タンス預金をしたのです。
现在连农民也热衷于炒股票,由此发了大财的人不少。
いまは農民でも株式の売買に熱心で、ぼろもうけをした例は少なくありません。
股价有暴涨也有暴跌,因此,没有承受风险的心理可不行啊。
株価は暴騰することもあれば、暴落することもありますから、リスクを負う覚悟がなければいけません。
追加説明:
中国の株は国家株、法人株、個人株の三つの部分から構成されている。
国家株は中央や地方政府の投資によって形成される株式のこと。
法人株は二つの部分からなっている。
一つは株式発行企業の持ち株で、もう一つはほかの企業の持ち株である。
海外投資保険:
民間の海外直接投資が、相手国で国有化されたり、戦争、内乱などで致命的な損害をこうむったり、為替制限などによって、元本、利益の本国送金が不能になるなど、投資者にとって、不可抗力的な原因によって受ける損失をカバーする制度です。
専門知識 保険料:
保険加入者が保険者に支払う料金。
信用保険:
損害保険の一つ。
債務者の債務不履行または不法行為によって生ずる債権者の損害を填補することを目的とする保険。
例えば、抵当信用保険、住宅ローン向けの住宅資金貸付保険など。
責任保険:
損害保険の一つ。
他人の財産または身体に損害または傷害を加えた者が、損害賠償の義務を負うに至ったとき、その賠償額と訴訟費用を保険者が填補することを目的とするもの。
賠償責任保険。
保険金:
契約に 基づき、保険者(保険会社)が被保険者または保険金受取人に支払う金。
国民皆保険制度:
全国民に医療保険を適用することにより、貧困の最大原因の一つである疾病に対して備える方策。
日本では、1956年に皆保険計画が立てられ、ついで1959年に国民健康保険法の全面改正が実施され、1961年同制度の全国普及が完了した
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 商务 日语 整合