英语论文英语颜色词的翻译On translating English color words英文Word格式.docx
- 文档编号:2986167
- 上传时间:2023-05-01
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:28.64KB
英语论文英语颜色词的翻译On translating English color words英文Word格式.docx
《英语论文英语颜色词的翻译On translating English color words英文Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语论文英语颜色词的翻译On translating English color words英文Word格式.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
毕业论文任务书
专业英语班级061姓名下发日期2009年12月19日
题目OnTranslatingEnglishColorWords专题翻译主
要
内
容
及
求文章主体阐述了英汉语言中基本色彩词的文化内涵以及造成相同性和不同性的文化缘由归纳了翻译方法以帮助译者取得原文与译文的对等并举出了详实的英汉翻译的实例
主
技
术
参
数进
度
完
成
日
期2009年12月19日下发毕业论文任务书
2010年4月18日交开题报告和论文提纲
2010年5月9日交论文初稿
2010年5月30日交论文二稿
2010年6月13日交论文定稿
系主任
签字日期教研室主任签字日期指导教师签字日期摘要
色彩与人类生活息息相关是人类认识世界的一个重要领域色彩不仅具有物理属性还蕴含着丰富的文化内涵和延伸意义作为一种视觉效果人们对于颜色词的感知应该是一致的然而基于世界各民族的语言表达受到地理环境民族风情思维方式宗教信仰社会制度文化艺术及生活方式差异的影响不同民族表达颜色的含义又有所不同颜色词也表现出不同民族的独特个性因此恰当地使用颜色词能使语言生辉添色剖析中西方对于颜色词的异同点及其翻译同时也会使人们在实际的语言运用中更好的掌握其本质含义从而达到不同语言之间相互交流相互裨益的效果本文旨在以颜色词为载体就造成中英颜色词异同的原因举例进行研究综合众多因素总结并分析英语颜色词翻译的方法力求能够通过更为合适的翻译方法将中英颜色词所承载的信息和深层次的社会文化意义真实地呈现以达到交流的目的
关键词颜色词异同点翻译方法
ABSTRACT
AsamajordomaintoknowtheworldcolorgoeshandinhandwiththeavailabilityofhumanbeingslifeIthassomephysicalpropertiesBesidesitcontainsplentifulculturalconnotationsandextendedmeaningPeopleshouldhavethesameperceptionofcolorforwhatasakindofvisualeffectsHoweverbasedonthevariousgeographicalenvironmentsethniccustomswaysofthinkingreligionssocialsystemsculturesartsandlifestylesofthenationsallovertheworldtheimplicationsofcolorwordsareaffectedbythediversitiesaswellasshowsomeidiographiccharacteristicsThatiswhytheycanmaketheexpressionsmorevividiftheyareusedinanappropriatewayWhenpeopleareanalyzingthedifferencesbetweenChineseandwesternculturestheywillgrasptheessentialimplicationbetterintheactualuseoflanguageandmaketheeffectiveofcommunicationandmutualbenefitbetweendifferentlanguagesThispapertriestousecolorwordsasthecarriertostudythefactorsresultinginsimilaritiesanddifferencesbetweenChineseandEnglishcolorwordssummarizeandanalyzethetranslationmethodsofcolorwordsthroughintegratinganumberoffactorsItishopedthatmoreappropriatetranslationmethodscanfacilitatetheexchangeofcoloritemsinthecross-culturecommunication
KEYWORDScolorwordssimilaritiesanddifferencestranslationmethods
Contents
Introduction9
ChapterOneSynopsisofColorWords10
11Definition10
12Categories10
13Functions11
131Descriptivefunction11
132Symbolicfunction12
ChapterTwoFactorsResultinginSimilaritiesandDifferencesBetweenEnglishandChineseColorWords14
21Historicalculture14
211Literarytradition14
212Religion15
213Historicalevents16
22Geographicalculture17
23Politicsandeconomics18
ChapterThreeTranslationMethodsofEnglishColorWords19
41Literaltranslation19
42Freetranslation21
43Substitution23
44Explanation24
Conclusion26
Acknowledgements27
Bibliography28
Introduction
VocabularyisthemostactivefactorinthelanguageColorwordsarenotarbitrarilyinventedbylinguistsbutextractedoutfromlifebyhumanbeingsinordertomeettheirownexpressiveneedsThemoreexpressionshumanbeingsneedthemoremeaningsofcolorwordswillbegiftedYuan199748
TranslatingcolorwordsisoneofthemostimportantanddifficultpartsinEnglish-ChinesetranslationthoughveryinterestingandmeaningfulThesamecolorwordsmayindicatethesamemeaninginsomeareasaroundtheworldwhiletheymayrepresentdiscrepanciesindifferentlanguagesorculturesSometimeseventhesamecolorwordsinoneliteraryworkcansymbolizedifferentthingsandperhapssomemaybeconflictingThesecolorwordsnotonlyreflectthebasicvisualeffectsonthesensorybutalsoabroadanddeepsocialandculturalsignificance
Inordertopromotethecross-cultureexchangesthispaperchoosessomebasiccolorswordstoanalyzeandtriestofindmoreappropriatetranslationmethodstodealwiththem
ThispaperisdividedintothreepartsInthefirstchapterittalksaboutthesynopsisofcolorwordsfromdefinitionfunctionsandcategoriesChaptertwodiscusesthefactorsaffectingtheimplicationofEnglishandChinesecoloritemsincludinghistoricalculturegeographicalculturephysiologypsychologypoliticsandeconomicsThefinalchapteralsothefocalchapterisaboutthemethodsofChinesetranslationofEnglishcolorwordssuchasliteraltranslationfreetranslationborrowedtranslationsubstitutionandexplanationAndattheendofthispaperaconclusionismadethataccordingtodifferentsituationspeopleshouldchoosethefittestmethodtotranslateEnglishcolorwords
ChapterOneSynopsisofColorWords
AsoneofthepartsofhumanbeingsvocabularycolorwordsplayanimportantroleandhavedifferentfunctionsintermsofdifferentcategoriesThefollowingchapterwillgivethegeneralintroductiontothedefinitioncategoriesandfunctionsofcolorwords
11Definition
ColorissaidtobeaparticularnatureoflightbesidestheheterogeneitiesofthespaceandtimeorakindoftheobserverssightcausedbystimulationsofretinafromopticalradiationColorisalsoregardedasvisualcharacteristicsexcludingimageswhicharecausedbythelightactingonthehumanbeingseyesAndcolorwordsaretheitemswhichdescribethecolors
12Categories
AccordingtothecompositionsandbrightnesscolorscanbeclassifiedintoseveralcategoriessuchasoriginalcolorsandmixedcolorsbrightcolorsanddarkcolorsNeverthelessmodernlanguagehasstablebasiccoloritemsthatcanbeusedastheroottoformitscorethusgivingrisetoalargenumberofcolorwordsformingthecolorwordsgroupinlavishabundanceBasedontheaboveconstitutescolorwordscanbedividedintomanycategoriesasfollows
1BasiccoloritemsThoughbasiccoloritemswhichusuallyarecalledself-reliantcoloritemshavethelimitedquantitiestheyrepresentawiderangeofcolorsandaregeneralThereforetheyarefrequentlyusedTheyareusuallyverybriefeasytoremembercometohandconvenientlyandexpressthecolorsdirectlyinashortformForinstancered红色yellow黄色white白色green绿色black黑色andsoon
SuchwordscanbeusedindependentlyandtheywillturnintotheothersiftheattributesareaddedForthepurposeofvividandaccurateexpressionsofcolorshumanbeingsalwaysuseitemswithmoreformstoshowcolorsSuchcolorwordsareusuallyintendedtoexpressthespecificdegreeofcolorsForinstancebrightred鲜红色greyblue灰蓝色darkbrown深褐色greenishyellow黄绿色andsoonButnomatterhowprolificthesecolorwordsaretheyallcomefromthebasiccolorwordsastheextension
2ObjectivecolorwordsTheyarealsocalledrealcolorwordsSuchwordsalreadyexistinnaturewiththeoriginalmeaningsthatmostlyindicatethenamesofobjectsTheyareeasilytomakepeoplethinkofthecolorsoftheobjectsGraduallythewordsdescribingtheobjectsbecomeintothecolorwordswhicharebecomeoneclassofcolorswordsForexamplesilver银色cherry樱桃红bronze古铜色emerald祖母绿ruby宝石红jade翡翠色chocolate巧克力色coffee咖啡色andsoon
3EmotionalcolorwordsFromancienttimescolorwordshavecloselylinkedwithemotionsTheycanstandfordifferentemotionsandmoodsandpeoplecanexpressthedeepmeaningskillfullythroughcolorwordsHencetheseemotionalcolorwordsarenotonlywidelyusedinliteraryworksbutalsoindailylifeandotherfieldsItisworthnotingthatthesamecolorwordshavedifferentmeaningsduetodifferentculturesfromdifferentcountries
InthewestcountriesredwillmakepeoplefeelbloodyandviolentsoredactivitiesreferstoradicalmovementsButinChinapeoplelikeredwhichcanstandforexcitementandjoyTheyuse红榜torepresentthegloryandhonorand红双喜toshowthehappinessofnewly-marriedcouple
13Functions
AsthequalifyingphrasesrevealingthevisualfeaturesoftheobjectiveworldisthemostdirectfunctionofcolorwordsYeteverythinghasdeepermeaningthenceitisnecessarytograspfunctionsofcolorwordsanditwillbeveryhelpfulintranslationInthispartitwilltalkaboutthefunctionswhichincludethedescriptivefunctionandthesymbolicfunction
131Descriptivefunction
ColorwordshaveastrongdescriptiveeffectSinceancienttimestheyhavebeenusedastheimportantmeansofdescriptionColorwordsarealwaysusedtodecoratethenounsandmakethedescriptionoftheobjectmorerealvividinthedailylifeItisthebasicfunctionofcolorwordsForexamples
ST1LookHowbluetheskyis
TT1看天多蓝啊
ST2Shehasbrowneyes
TT2她有一双褐色的眼睛
ST3IjustwantredapplesThewomansaidtothewaiter
TT3我只想要红苹果那位女士对服务员说
IntheseexamplesthecolorwordsdecoratethenounsdirectlyandbrieflyasanobjectiveexpressionofthephysicalpropertiesofthematterPeoplecangetthebasicinformationoftheobjectsInST1thecolorwordblueisthetermtoemphasizethattheskyissoclearandbeautifulBecauseblueisthebackgroundcoloroftheskyandthebluerthenicerInST2thefocalpointisthecoloroftheeyesAndinST3redthecolorwordnarrowsthescopeoftheapplesthewomanwantsnothingbuttheredones
132Symbolicfunction
Besidesthefunctionmentionedabovecoloritemshaveanotherimportantfunctionthatisthesymbolicimplicationswhichcanleaveroomforpeopletoimagethedeep-seatedconceptionColorinfluencesthespiritdirectlyHumanbeingsspiritreflectsdifferentcontentsbyvirtueofprolificlivinghabitsandculturalbackgroundssothatcolorwordshavethefunctiontoembodymoremeaningsSoindailyconversationsdifferentassociativemeaningsofthesynonymsmaygiverisetocommutativebarrierandevenleadtocommunicativedisaster
Duetotheexcellentrhetoricalfunction
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语论文英语颜色词的翻译 On translating English color words英文 英语论文 英语 颜色 翻译 words 英文
链接地址:https://www.bingdoc.com/p-2986167.html