鼠笼电机安装和维修 精品.docx
- 文档编号:2585289
- 上传时间:2023-05-04
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:56.04KB
鼠笼电机安装和维修 精品.docx
《鼠笼电机安装和维修 精品.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鼠笼电机安装和维修 精品.docx(21页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
鼠笼电机安装和维修精品
INSTALLATIONANDMAINTENANCEINSTRUCTIONSFORSQUIRRELCAGEMOTORS鼠笼电机安装和维修说明
Contents目录Page
1.STRUCTURE结构
1.1General概要
1.2Bearings轴承
1.3Phasewindings相位绕组
2.INSTALLATION安装
2.1Receiptandstorage验受和存放
2.2Location位置
2.3Drivenmachinery驱动机械
2.4Connectiontomainsupply电源联接
3.START-UP启动
3.1Operationalcheck运转前检查
3.2Insulationresistance绝缘电阻
4.MAINTENANCEANDINSPECTION维修行检查
4.1Periodicinspection周期检查
4.2Serviceofthebearings轴承保养
5.REPAIRS修理
5.1Exceptionalvibration异常振动
5.2Hintstodeterminethecauseofwindingdamage绕组损坏原因迹象
5.3Disassemblyofthemotor拆卸电机
5.3.1DisassemblyofN-end拆卸N端
5.3.2DisassemblyofD-end拆卸D端
5.4Re-assemblyofthemotor重装电机
5.5Recommendedlubricants推荐润滑剂
6.ORDERINGSPAREPARTS备件订货
1.
Structure结构
1.1General概述
ThesquirrelcagemotorsusedinKonecranescranesarecompletelyenclosemotors.Somemotorscontainoneortwopluggeddrainholes.Theseholesarelocatedatthelowestpointsoftheframe.Thestatorframeandbearingshieldsaremadeofcastironoraluminumalloy.ThefanlocatedoutsideoftheN-bearingshield(Figure1)ismadeofaluminumalloyorplastic.Inlargermotors,thefanismadeofsteel.
KCI鼠笼电机整个密封,一些电机下面有排水孔。
定子框架和轴承室由铸铁合铝合金制成。
铝合金或塑料风扇在N轴承室的外边。
大电机的风扇是用钢制成。
Figure1:
Totallyenclosedsquirrelcagemotorwithoutlubricatingdevice
不带润滑装置并整个密封的鼠笼电机
D-END(Drivingend)驱动端N-END(Non-drivingend)从动端
1.Ballbearing球轴承6.Terminalbox接线盒
2.EndshieldD-end驱动端轴承室7.Liftingeyebolt吊点螺栓
3.Insidebearingcover轴承内盖8.EndshieldN-end从动端轴承室
4.Rotorandshaft转子和轴9.Fan风扇
5.Statorframeandstator10.Key键
定子框架和定子11.Fancover风扇罩
Figure2:
Bearingsinamotorwithlubricatingdevice带润滑装置的轴承
1.Greasevalvedisc油脂阀盘5.Greasenipple油嘴
2.Outsidebearingcover轴承外盖6.Insidebearingcover轴承内盖
3.Endshield轴承室7.Feltsealingstrip密封圈
4.Ballbearing轴承
1.2Bearings轴承
Themotorsarefurnishedwithseries62orseries63ballbearings.Tofixtheaxialpositionoftherotor,lockthebearingsspecifiedintheaxialdirection.InmotorsM08-M24locktheDbearing.InmotorM25locktheN-bearing.
电机带有62或63系列球轴承。
为了固定转子轴向位置,特别要轴向固定轴承。
M08-M24电机固定驱动端轴承,M25电机固定从动端轴承。
MotorsM22andM25aresuppliedwithalubricatingdevice(Figure2).Forthesemotors,theaxiallockingofthebearingisachievedbymeansofthegreasevalvedisc.ThereisathreadintheNgreasevalvediscofmotorM25.Theothergreasevalvediscsareremovedbypulling.
M22-M25电机带有润滑装置(图2)。
这些电机用油脂阀盘来轴向固定轴承。
M25电机从动端上的油脂阀盘带有螺纹。
其他电机的油脂阀盘靠用力拖拉来移动。
1.3Phasewindings相位绕组
Theinsulationclassofthestatorwindingsisstatedintheratingplate.TheinsulationclassistypicallyclassF.DynamowireusedinmotorsuptosizeM22isIEC182-1and182-2grade2.Installation
铭牌上标明了定子绕组的绝缘等级。
典型绝缘等级是F级。
M22以下的电机的绕组线符合IEC182-1和IEC182-2的2级标准。
2.Installation安装
2.1.Receiptandstorage验收和存放
Inspectthemotorimmediatelyuponreceipt.Verifythatthereisnodamageduetotransport.
收到电机后立即检查,保证电机在运输中无损坏。
Verifythattheratingplatevaluescorrespondtotheorder.Verifythatthepowersupplyiscompatiblewiththevaluesspecifiedontheratingplate.
保证铭牌上的参数和定单上一致。
保证电源和铭牌上的参数一致。
Ifthemotoristobestoredpriortoinstallation,itmustbekeptindoorsatroomtemperatureinordertokeeptheinsulationdry.Ifthemotorisstoredformorethansixmonths,manualrotationoftheshaftisrecommendedeverytwomonths.Therotationwilldistributetheoilinthebearinggrease.
电机必须存放在常温的室内来保持绝缘干燥。
如电机存放超过6个月,应每2个月用手转动一次轴使润滑脂布置均匀。
WARNING!
警告!
Whenliftingthemotor,usetheliftingeyeboltonthestatorframe(Figure1,item7)ortwo
liftingslingsplacedunderthestatorframe.
起吊电机必须用吊点。
2.2.Location位置
Iftherearedrainholesinthemotor,themotormustbemountedinthepositionspecifiedontheratingplate.
带有排水孔的电机必须按铭牌上所指示的位置安装
Ambienttemperaturemustnotexceed40oC,unlessotherwisestatedintheorder.Theflowofthecoolingairmustnotbeobstructed.Expelledairmustbefreelydischargedanditmustnotbedirectedbackimmediately.
除非定单上游说明,环境温度不得超过40oC。
空气必须流通以便电机散热
2.3.Drivenmachinery驱动机械
Therotorisbalancedwithafull-lengthkeyinthekeywayoftheshaftextension.Pulleysandcouplingsconnectedtothemotormustbebalancedwithouttheuseofakey.
转子已是平衡的。
外接的滑轮,联轴器等必须也是平衡的。
Usesolventtocleantheshaftendsandthecontactfacesoftheflanges.Notethattheshaftendsandthecontactfacesoftheflangesaretreatedagainstcorrosion.
用溶剂来清洗轴端和法兰的接触面。
注意轴端和法兰的接触面经过防腐处理
CAUTION!
注意!
Thesolventmustnotpenetratethebearings.溶剂不允许渗入轴承。
WARNING!
警告!
Topreventdamagingthebearings,donothammerorstriketheshaftofthemotor.
为保护轴承,不允许锤击电机轴
2.4.Connectiontomainsupply接电源
InmotorsM08-M16,theterminalboxislocatedontopofthestatorframe.InmotorsM18-M25,theterminalboxislocatedontherighthandsideofthestatorframeasshownontheDendmotor(Figure3).TheterminalboxonmotorsM18-M25maybemovedtotheoppositesideoftheframebydisassemblingthemotor(section5.3)andbyturningthestatorframearound.
在M08-M16电机上,接线盒在定子框架顶部,在M18-M25电机上,接线盒在定子框架右边,或转动定子框架使接线盒在左边。
D-endD-end
M08-M16M18-M25
Figure3:
Locationoftheterminalbox接线盒位置
Theterminalboardstripsareinthepositioncorrespondingtothetypeofconnectionstampedonthemotorratingplate(Figure4).
端子板的位置和电机铭牌上标示接线位置相对应(图4)。
Y-connectionY-联接D-connectionD-联接Y-D-starting(stripsareremoved)
Y-D-联接(取走连接片)
Figure4:
Positionoftheterminalboardstrips端子板的位置
Motorswithanoutputof3kWorlessmayhaveonlythreewiresfromthestatorwindingtotheterminalbox.TheyareconnectedtoterminalsU1,V1andW1.Inthiscase,theterminalboardstripsareremoved.
功率等于或小于3KW的电机可以只有3根从定子绕组到接线盒的U1,V1和W1。
这种情况没有连接片。
Ontwospeedmotorswithtwoseparatewindings(i.e.polesmarked2/8or2/8),thelowspeedwindingisconnectedtoterminalsU1,V1andW1.Thehigh-speedwindingisconnectedtoterminalsU2,V2andW2(Figure5).Followthewiringdiagramprovidedwiththemotorforallotherpole-changingmotors.
带有两组绕组的双速电机(如极标记为2/8或8/2)中,低速绕组和U1,V1及W1连在一起,高速绕组和U2,V2及W2连在一起(图5)。
其它的变极电机接线须按电机上的接线图进行。
Figure5:
Connectionofpole-changingmotorwithtwoseparatewindings双速电机接线
3.Start-up启动
3.1.Operationalcheck运转前检查
Beforeoperatingthemotor,checkthefollowing:
运转电机前,检查下列
1.Freerotationoftherotor.Verifythatalltemporarytransportsupportsforthebearings,ifany,havebeenremoved.
转子自由运转。
保证无任何临时轴承支架。
2.Insulationresistance.Checktheinsulationresistanceinaccordancewithsection3.2.Checktheinsulationafewdaysbeforeusesincethewindingmayneeddrying.
绝缘电阻。
因为绕组需要烘干,应提前几天按3.2.节检查绝缘。
3.Directionofrotationofthemotor.Thedirectionofrotationofthemotor,inaccordancewithsection2.4,isclockwise,asviewedfromtheD-end.Thedirectionofrotationmaybereversedbyinterchanginganytwomainsupplywireswhichconnecttothepolescrews(U1,V1,W1)ofthemotor.Verifythatthedirectionofrotationofthemotorcorrespondstothedirectionofthecontrolcommands.Symmetricallyinstalledbridgetravellingmachineunitsoperatingondifferentrailshaveoppositedirectionsofrotation.
电机旋转方向。
根据2.4节,从D端看电机的旋转应是顺时针方向。
交换任两极的接线可改变旋转方向。
保证电机的旋转方向和控制方向一致。
对称在两根轨道上的大车电机旋转方向应是相反的。
4.Operatingnoise.Aloudgrowlingsoundfromthemotorindicatesthattheconnectionisfaulty,andthemotormustbestoppedimmediately.
噪音。
如电机发出很大的噪声则表明接线有错。
电机必须立即停止。
5.Vibration.Thecauseofanyexceptionalvibrationinthemotormustbedetermined
振动。
必须查明异常振动原因。
6.Loadcondition(recommendation).Measurethestatorcurrentfromeachphase.Measurethespeedofrotationwithatachometerorbyslip-measurement.Comparethevaluesobtainedwiththevaluesspecifiedontheratingplate.
负荷状况。
从每一相测量定子电流。
用转速表或滑环表测量转子速度。
比较测量值和铭牌上标定值。
7.Runningtemperature.Runningtemperature.Checkthetemperatureafterthefirstlong-termuse.Themotorwillreachit'sfinalrunningtemperatureinapproximatelythreetofivehoursafterstarting.Tocheckthetemperature,firstfeelthestatorframe.Ifthetemperatureofthestatorframefeelsasthoughithasexceeded50 oC,useathermometertoobtainanaccuratetemperaturereading.Placethebulbofthethermometerintheboltholeoftheliftingeyeoronthesurfaceofthestatorframeinsidetheterminalbox.Thetemperatureriseofthewindingmustnotexceed100 oCinmotorswithFclassinsulation.
运转温度。
第一次长时间运转后应检查温度。
电机在3-5小时运转后达到最终温度。
可用手触摸定子外壳来检查温度。
如感觉温度超50 oC,应用温度计来测量出精确的温度。
将温度计的的触头放在起吊螺丝孔内或接线盒内的外壳表面上。
F级绝缘电机的绕组温度不允许超过100oC。
3.2.Insulationresistance绝缘电阻
Themostconvenientmethodofevaluatingtheconditionoftheinsulationistomeasuretheinsulationresistance.Whenthewindingiscleananddry,theinsulationresistanceishigh.Alowinsulationresistancevalueisusuallytheresultofdampnessordirt.
最简便的检查绝缘的方法是测量绝缘电阻。
当绕组干净和干燥时,绝缘电阻高。
而当绕组潮湿和肮脏时,通常绝缘电阻低。
Thestatorwindingmaybedampduetotransportationconditionsorstorageofthemotorinacold,damporpoorlyventilatedlocationforalongperiodoftime.
由于电机运输和或长期存放在冷潮或通风差的地方,定子绕组可能会潮湿。
Measuretheinsulationresistancewitha1000VMΩmeter.Takethereadingwhenthetestvoltageofthemeterhasbeenconnectedtothewindingforapproximatelyoneminute.
用1000VMΩ表测量绝缘电阻。
当表和绕组连接大约一分钟后读数。
Theinsulationresistanceforacoolwinding(10to40 oC)shouldbeatleast5MΩ.Theinsulationresistanceforawarmwinding(over40 oC)shouldbeatleast1MΩ.Iftheinsulationresistanceislower,themotormustbedriedout.
冷绕组(10to40 oC)的绝缘电阻至少应达到5MΩ。
热绕组(大于40 oC)的绝缘电阻至少应达到1MΩ。
如绝缘电阻比这低,必须烘干电机。
Thedryingprocessiscontrolledbyheatandventilation.Dryingmaybecontrolledinthefollowingmanner:
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 鼠笼电机安装和维修 精品 电机 安装 维修