银行英语.docx
- 文档编号:2536391
- 上传时间:2023-05-03
- 格式:DOCX
- 页数:48
- 大小:46.52KB
银行英语.docx
《银行英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《银行英语.docx(48页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
银行英语
1.Whatkindofaccountdidyouhaveinyourmind?
你想开哪种帐户?
Doyouliketoopenacurrentaccount?
你想开一个活期存款帐户吗?
Adepositorcurrentaccount?
定期还是活期?
Pleasetellmehowyouwouldliketodeposityourmoney.
请告诉我你想存何种户头?
There'saservicechargeforthecheckingaccountbutnochargeforthesavings.
支票户头要收服务费,现金户头不收。
Ourminimumdepositforasavingsaccountis100dollars.
我们储蓄存款的最低存款额是100美圆。
Fiveyuanistheminimumoriginaldeposit.
最低起存款额是5元。
Youcanopenasavingsaccountatanytimewithaninitialdepositof50dollars.
你可随时以50美圆的起存额开立储蓄帐户。
Evenoneyuanisallright.
甚至一元也可以起存。
Hereisyourpasbook.Pleasebringitbackwhenyoudepositorwithdrawmoneyanytimeyoulike.Keepitwellandinformuswheneveryouloseit.
这是你的存折,存取款时请带来。
保管好存折,遗失请告诉我们。
Ishouldliketoopenacurrentaccount.
我想开一个活期存款帐户。
IneedacheckingaccountsothatIcanpaymybill.
我需开个支票帐户,这样就能付帐。
We'dliketoknowhowweopenachecking-savingsaccount.
我们想知道如何开一个支票储蓄帐户。
Ihaveacheckingaccounthere.
我在这里有一个支票存款帐户。
IthinkI'dlikeadepositaccount.
我想要开个定期存款帐户。
CanIopenacurrentaccounthere?
我能否在这儿开个活期存款帐户?
Iwanttoopenadepositaccountwithyou.
我要开个储蓄帐户。
I'dliketoopenadepositaccountwithyou.
我想在你们这儿开个定期存款帐户。
Couldyoutellmethedifferencebetweenasavingsaccountandacheckingaccount?
请告诉我储蓄存款与支票存款的区别好吗?
Pleasetellmetheprocedureforopeningasavingsaccount.
请告诉我开个储蓄帐户需要什么手续。
Will100yuanbeenoughforaminimumdeposit?
100元作最低存款额够吗?
I'dliketoknowwhethera200yuandepositwillbeenoughforopeningacheckingaccount.
我想知道开一个支票帐户200元存款是否够。
Couldyoutellmehowtooperatethisaccount?
请告诉我如何经管这个帐户好吗?
Isthereanyminimumforthefirstdeposit?
第一次储蓄有最低限额吗?
Howmuchdoeseachaccountcost?
每个帐户要花多少钱?
UsefulPhrases
currentdeposit,currentaccount活期存款
fixeddeposit,fixedaccount定期存款
fixeddepositbyinstallments零存整取
jointaccount联名存款帐户
toopenanaccount开户头
2.BoardofDirectors 董事会
President 行长
ExecutiveOffice 经理办公室
PersonnelDept. 人事部
GeneralAffairsDept. 总务部
Co-ordination&PlanningDept. 综合计划部
InternationalDept. 国际业务部
OverseasBranchesDept. 海外部
ForeignExchangeDept. 外汇资金部
FirstCreditDept. 信贷一部
SecondCreditDept. 信贷二部
AccountingDept. 财会部
InternationalClearingDept 国际清算部
BankingDept. 营业部
CreditCardDept. 信用卡部
GeneralAuditingDept. 总稽核室
ComputerCenter 电脑部
TrainingManagementDept. 教育部
InstituteofInternationalFinance 国际金融研究所
TrustandConsultationCo. 信托咨询公司
3.请求延期付款
我公司小泽先生因急事出差大阪,5月1日以前不能返回,故该件请宽延至5月1日,我们将于5月2日汇款。
OurMr.OsawaisawayinOsakaonanurgentbusiness,andwillnotreturnuntilthe1stMay,andsoifyouwillkindlyletthematterstandovertillthen,wewillsendyouachequebythefirstpostonthe2ndofthesamemonth.
数日之内我们将有三笔大额近款,所以我们最迟于下星期一以前定给贵方汇款。
Asweexpecttoreceivethreelargesumswithinthenextfewdays,days,wewillsendyousomemoneybyMondayatthelatest.
对6月1日应付款项,如果能延些时间,我将非常感谢。
Ishallbeverymuchobligedifyouwillgivemealittlemoretimetosettleyouraccountdue1stJune
无力付款
非常遗憾,本公司目前实在无力结清该帐。
Wetegretthatwearenotableatthemomenttomakeyouasettlement.
贵公司要求该帐在7月16日以前结清,但我公司恐怕无能为力,我们将乐意接受贵方二个月期的汇票以结清这笔款项。
Weareafraiditwillbeimpossibleforustosettleyouraccountbythe16thJulynext--thedateyoumention--butweshallbewillingtoacceptabillforthesettlementat2m/date.
由于目前生意普遍地不景气,由我公司承兑、10月18日到期、面额1,500美元的汇票将无法兑现。
Owingtotheseriousdepressionoftradenowprevailing,weshallbeunabletomeetouracceptancefor$1,500,whichmaturesforpaymentonthe18thOct.
往来账目
兹同函奉上贵方的往来帐,余额为15.7美元,于本日列入新帐借方内,敬请核查见复为荷。
EnclosedIwaitonyouwithyouraccountcurrent,balancecarriedtoyourdebitthisdayinanewaccount,$15.7,whichItrustyoufindcorrect.
谨同函奉上贵方的往来帐,我方顺差500美元,如核查无误,请列入新帐为荷。
EnclosedInowwaitonyouwithyouraccountcurrent,leavingabalanceof$500inmyfavour,whichiffoundcorrect,youwillbesogoodastopasstoanewaccount.
兹同函寄上贵方的往来帐,其上显示我方顺差500美元。
Ihandyou,enclosed,youraccountcurrent,showingabalanceinmyfivourof$500.
分期付款
我们送货后,顾客直接向我们办分期付款。
我们收款时,要将收据交付顾客。
Thecustomerpaystheinstalmentsdirecttous,afterdeliveryofthearticlesandwesendhimthereceipts.
您租用我公司的缝纫机一台,同时送上一张契约书,记明您应为此每月付款15美元。
Youhaveonhirefromusasewingmachine,forwhichweholdyourwrittenagreementtomakeregularpaymentsattherateof$15permonth.
我们约定分期付款而将该机械组给贵公司使用。
我们希望贵公司对此协议能严格履行。
Asthemachinewashiredtoyouontheunderstandingthatregularpaymentswouldbemade,wemustaskthatinfuturethetermsoftheafreementshouldbestrictlyadheredto.
付款日通知
敬请留意,我公司对市区的付款日,订于每周星期三上午11时起至下午3时。
但是,我们希望各位债权人至少提前三天派代表与我行接洽清偿金额。
PleasenotethatourpaydayforTownAccountsisWednesdayofanyWeek,betweenthehoursof11a.m.and3p.m.,butweexpectcreditorstosendrepresentativestoagreetoamountsforsettlementatleastthreedayspriortocallingfortheircheques.
提交清算书后15日内付款可打10%的折扣,超过15日,依全额付清。
Theaccountissubjectto10%discountifsettledwithinfifteendaysofrendering,afterwhichitisstrictlynet.
4.承兑汇票
贵方9月1日函及所附以GeorgeBury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的汇票一张均已收悉,现已获得及时承兑,到期后将记入贵方贷方帐户。
IamfavouredwithyouresteemedletterofthefirstSept.,encloseing$500inabillatsixtydays'sight,onGeorgeBury&Co.,which,havingbeendulyhonoured,willappeartoyourcreditatmaturity.
你方由本人指定以Martin公司为付款人的三张汇票,已由史密斯公司承兑。
YourthreedraftsonMartin&Co.,tomyorder,havebeenacceptedbySmith&Co.
贵方10月7日开出的,票面日期30天后付款、由贵方指定付款人的汇票,将及时获得承兑。
Yourdraftunderdateofth7thOct.,at30days'datetoyourownorder,willbedulyhonoured.
无法承兑汇票
我们很遗憾地声明,以须藤先生为付款人的票面560,000美元的汇票已遭拒付,我们不得不要求贵方汇寄567,500美元。
包括由此而产生的费用在内。
Weregrettostatethatthebillfor$560,000onMr.sutoh,hsabeendishonouredbynon-payment,andweshallbeobligedbyyourremittingus$567,500,amountofsameandchargesincurred.
由矢野先生承兑的贵方汇票第2345号、面额2,500,000美元,已遭拒付,特此声明。
Westatethatyourdraft,No.2345,for$2,500,000,dulyacceptedbyMr.Yano,hasbeendishonouredbynon-payment.
3月1日已通知贵方的未获承兑的汇票,金额1,000,000美元,虽已到期但未获清偿。
我不得不将该票寄还并附寄拒付证书一份以及我的佣金和费用的帐目一份。
这笔金额共计1,013,500美元,我已向贵方开出凭大木先生或指定付款人的即期汇票一张,请查收。
thedraftfor$1,000,000which,asIadvisedyouonthe1stMarchhadnotbeenaccepted,havingsincebecomedueandnotbeingdischarged,Ihavenowtoreturnittoyouwithaprotestfornon-payment,togetherwithanaccountofmycommissionandcharges,amountingto$1,013,500,forwhichIhavedrawnonyouatsight,totheorderofMr.Ohki.
5.请求承兑汇票
兹向贵公司开陈这批货见票后60日付款、面额500,000元汇票一张,请予承兑为荷。
Wehavetakenthelibertyofdrawingonyoutodayagainstthisconsignmentfor$500,000atsixtydays'sight,whichpleaseprotectonpresentation.
我同函寄上由Axbridge的布莱克先生付款、见票后30日付款的面额为50美元汇票一张,请向付款人提出后请其承兑,并予保管,到期请将金额给我汇来。
不胜感激。
Itakelibertytotroubleyouwiththeencloseddraftfor$50,atthirtydays'sight,onMr.BlackofAxbridge,whichIshallbeobligedbyyourgettingaccepted,andretaininginyourpossessionuntildue,atwhichtimeyoucanremitmetheamount.
我公司伦敦分公司开出面额300,000元的汇票一张,兹同函奉上,请承兑后寄还为荷。
Enclosedwehandyouadraft,$300,000,drawnonyoubyourLondonhouse.Kindlyacceptsameandreturn.
同函奉上神户Brown兄弟公司向贵公司开出的汇票一张,恳请惠予承兑后并及时寄还为荷。
HerewithwehandyouadraftfromMessrs.Brown&Bros.,ofKobe,onyourgoodselves,whichpleaseacceptandreturntousinduecourse.
寄汇票
同函奉上由贵城三木银行付款、面额为500,000元的即期汇票一张,收到后敬请告知为荷。
Wehandyouenclosedadraft,value$500,000atsight,ontheMitsukiBankofyourcity,receiptofwhichpleaseacknewledge.
兹同函奉上以Robert父子公司为付款人、面额26.15美元的即期汇票一张,用以清偿所欠贵方债务。
Enclosedisasightdraftfor$26.15onMessrs.Robert&Sons,whichclearsoffourindebtednesstoyou.
谨同函奉上以GeorgeBury公司为付款人、面额500美元见票后60日付款的第一联汇票一张,请办理手续取款后,记我的贷方帐户为荷。
Enclosedyouwillreceivefirstofexchangefor$500atsixtydays'sight,onGeorgeBury&Co.,withwhichyouwillpleasetodotheneedful,andcreditmyaccountaccordingly.
同函寄上五张汇票,金额总计为5,620,000元,详见注脚。
Enclosedpleasefindfivebillsofexchange,asnotedatfoot,amountingto$5,620,000.
6.我们于本日向贵公司开出第123号面额500000元。
汇票一张见票即付。
Wehavethisdaydrawnthefollowingbillofexchangeonyouresteemedfirm-No.123,$500,000,payableatsight.
遵照贵方指示,我们已于本日向田中公司开出见票后60日付款的面额200000元汇票一张,费用包括在内。
Wehavetoacquaintyouthat,inaccordancewithyourinstructions,wehavethisdaydrawnuponMessrs,tanaka&Co.,at60d/sfor$200,000,inclusiveofcharges.
我们已于本月开出由贵方所指定的人于三个月后付款的面额为100000元汇票一张,恳请惠予承兑为荷,特此通知。
Weadviseyouthatwehavedrawnonyouthisdayfor$100,000,at3m/d,totheorderfoyourself,whichwecommendtoyourkindprotection.
我们于本月向贵方开出三个月后付款的面额为500000元的汇票一张。
对此,我们依惯例,记入贵贷方帐内,特此通知。
wehavethepleasuretoinformyouthatwehavedrawnthisdayonyoufor$500,000,at3m/s.forwhichwehavecreditedyouasusual.
请求开出汇票
因葡萄酒尚未售出,近期也难有攻观,我方目前不能遵照齐滕先生的指示将余额向贵方开出汇票或汇给贵方。
Asthewinesarenotyetdisposedof,norlikelytobeforsometime,wecannotobeyMr.Saito'sordersastodrawingonyouorremittingyouthebalanceatpresent.
如有机会,请向本人开出煤炭价款加上保险费的汇票。
对于这批出口货物,为弥补发生损害的损失,请办理保险并在货值上再加保5%金额
Shouldyouhaveanopportunity,youmaydrawonmefor
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 银行 英语