古文阅读.docx
- 文档编号:17864145
- 上传时间:2023-08-04
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:22.55KB
古文阅读.docx
《古文阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古文阅读.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
古文阅读
一)明名医戴原礼尝1至京,闻一医家术2甚高,治病辄3效,亲往观之。
见其迎求溢4户,酬应不暇。
偶一求药者既5去,追而告之曰:
“临6煎加锡一块。
”原礼心异7之,叩8其故9。
曰:
“此古方尔10.”殊不知古方乃10饧字,饧即糯米所煎糖也。
嗟乎!
今之庸医妄谓熟谙古方,大抵不辨锡饧类耳!
一:
解释文言词 注释:
1尝:
曾。
2术:
技术。
3辄:
只是4溢:
满。
5既:
已。
6临:
等到。
7异:
感到奇怪8叩:
问。
9
故:
原因10乃:
是。
二:
翻译:
明代医生戴元礼曾进京,听说一位医生医术高明,治病很快见效,亲自去看。
看到求医的拥塞门庭,应酬不过来。
这是一人求药后已离去,追上告诉说:
“在煎药时放一块锡。
”戴元礼心里奇怪,问原因。
说:
“这是古方。
”竟然不知古方上是饧字,饧就是糯米煎的糖啊。
诶!
现在的庸医妄称自己熟懂古方,大多不会分辨锡饧罢了。
这个故事不仅引人发笑,更启人深思。
它说明了读文言文时“识字”的问题是十分重要的。
医生分不清医书的锡、饧,就会影响医疗效果,甚至很可能造成严重后果;我们读文言文的时候,对识字、辨字决不能掉以轻心,不然也很可能会出现类似的问题,在学习和工作中造成失误。
(二)卖柴翁欧宦者
尝有农夫以驴负①柴。
宦者称宫市取之,与②绢数尺,又就索“门户”,仍邀③驴送柴至内④。
农夫啼泣,以所得绢与之。
不肯受,曰:
“须得尔⑤驴。
”农夫曰:
“我有父母妻子⑥,待此然后食。
今此柴与汝,不取直⑦而归,汝⑧尚⑨不肯,我有⑩死而已!
”遂殴宦者。
一:
解释文言词注释:
①负:
驮。
②与:
给。
③邀;强要④内:
宫内。
⑤尔:
同“耳”⑥妻子:
妻子和子女。
⑦直:
同“值”⑧汝:
你⑨尚:
还。
⑩有:
只有
二:
译文:
曾经有农夫用驴驮着木柴,有个官吏声称王宫中所设的市肆要拿这些(木柴),就给了他几尺的绢,又向他索取门户税,仍然强要驴送这些木柴到宫内。
农夫开始哭泣,把所得到的绢还给官吏。
(官吏)不肯接受(他的绢),(并且)说:
“我一定要拿你的驴。
”农夫说:
“我有父母妻儿,靠这(贩卖木柴),然后才有饭吃。
现在我把我的柴给你,不那报酬就回去,你还不愿意,我只有一死而已了!
”就殴打了官吏。
三:
赏析:
唐代诗人白居易曾写过著名的《卖炭翁》,深刻揭露“宫市”对劳动人民的残酷剥削。
但白居易笔下的卖炭翁面寻宫使的掠夺,只能忍气吞声,逆来顺受。
选文中的卖柴翁却表现出强烈的反抗精神,在被逼走投无路的情况下,奋起反抗,怒殴宦者。
三)薛谭学讴
薛谭学讴于①秦青,未穷②青之技,自谓③尽之,遂④辞归。
秦青弗止,饯行于交衢,抚节悲歌,声振林木,响遏⑤行云。
薛谭乃谢⑥求反⑦,终身不敢言归⑧。
一:
解释文言词
①于:
向②穷:
尽,完③谓:
以为④遂:
于是,就⑤遏:
阻止⑥谢:
道歉⑦反:
同“返”,返回⑧归:
回家
二:
译文
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。
秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着节拍,高唱悲歌。
歌声振动了林木,那音响止住了行云。
于是薛谭向秦青道歉,要求回来继续学习。
从此以后,他一辈子也不敢再说要回家
三启示:
学习时要刻苦钻研,学海无涯,不可浅尝辄止、半途而废。
薛谭身上也有其可取之处,那就是他知错能改
(四)范仲淹有至于天下
范仲淹二岁而孤①,家贫无依。
少有大志,每以②天下为己任,发愤苦读,或③夜昏怠,辄④以⑤水沃⑥面;食不给,啖⑦粥而读。
既仕⑧,每慷慨论天下事,奋不顾身。
及至被谗⑨受贬,由参知政事谪⑩守邓州。
仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食自足而已。
常自诵曰:
“夫当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。
”
一:
解释文言词①孤:
失去父亲②以:
作为③或:
有时④辄:
就⑤以:
用⑥沃:
洗⑦啖:
吃⑧仕:
官⑨谗:
谗言⑩谪:
降职
二译文:
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。
他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。
经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。
做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。
以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。
范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。
他经常朗诵自己作品中的两句话:
“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。
”
三:
感触只有那种树立了远大目标和理想、勇于刻苦努力的人,才是真正懂得学习的人,他的未来才会有辉煌的成绩。
(五)王冕僧寺夜读
王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧
(1)牛陇上,窃
(2)入学舍,听诸(3)生诵书;听已(4),辄默记。
暮(5)归,忘其牛,父怒挞(6)之。
已而(7)复如初。
母曰:
“儿痴如此,曷(8)不听其所为?
”冕因去(9),依僧寺以居。
夜潜(10)出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。
佛像多土偶,狞恶可怖,;冕小儿,恬若不知。
一:
解释文言词
(1)放牛2)偷偷地3)许多4)完毕5)傍晚6)用鞭子,棍子等打人7)不久“
8)通“何”,为什么。
10)去:
离开(11)潜:
暗暗地、悄悄地步。
二:
翻译
王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,就默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的事都忘记了。
有人牵着牛来责备王冕任由他的牛踩坏了庄稼,王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
不久就又像当初那样(去学堂听学生念书)。
他的母亲说:
“这孩子想读书想得这样入迷,何不由着他呢?
”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就悄悄地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
三:
王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。
这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。
五)送东阳马生序
余幼时即嗜[1]学。
家贫,无从致书以观,每假借[2]于藏书之家,手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠[3]。
录毕,走送之,不敢稍逾约[4]。
以是人多以书假余,余因得遍观群书。
既加冠[5],益慕圣贤之道。
又患[6]无硕师[7]名人与游,尝[8]趋[9]百里外,从乡之先达[10]执经叩问[11]。
先达德隆望尊[12],门人弟子填其室[13],未尝稍降辞色[14]。
余立侍左右,援疑质理[15],俯身倾耳以请[16];或遇其叱咄[17],色愈恭,礼愈至[18],不敢出一言以复[19];俟[20]其欣悦,则又请焉。
故余虽愚,卒获有所闻。
一:
以上中括号字中解释如下:
1]嗜:
特别爱好。
[2]假借:
借。
“假”也是借的意思。
[3]弗之怠:
即“弗怠之”,不懈怠,不放松抄书.“之”是“怠”的宾语,指“笔录”这件事。
[4]走:
跑。
[5]逾约:
超过约定的期限。
[6]加冠:
古时男子二十岁举行加冠(束发戴帽)礼,表示已经成年。
这里即指二十岁。
[7]患:
担心,忧虑。
[8]硕师:
才学渊博的老师。
硕,大。
[9]尝:
曾经。
[10]趋:
奔向。
[11]先达:
有道德,有学问的前辈。
[12]叩问:
求教。
叩,问。
[13]德隆望尊:
道德高,声望重。
又作德高望重。
[14]门人弟子填其室:
学生挤满了他的屋子。
门人、弟子,学生。
填,塞。
这里是拥挤的意思。
[15辞色:
言语和脸色。
[16]援疑质理:
提出疑难,询问道理。
援,引,提出。
质,询问。
[17]俯身倾耳以请:
弯下身子,侧着耳朵(表现尊敬而专心)请教。
[18]叱咄:
训斥,呵责。
[19]至:
周到。
[20]复:
这里指辩解。
二:
选文的译文
我小时就爱好读书。
家里穷,没有办法得到书,就经常向有书的人家去借,亲手用笔抄写,计算着约定的日子按期归还。
天气特别冷的时候,砚池里的墨水结成坚冰,手指不能屈伸,也不敢放松。
抄写完毕,赶快把书送还,不敢稍稍超过约定的期限。
因此,人家多愿意把书借给我,我也因此能够看到各种各样的书。
成年以后,更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有与大师、名人交往。
曾经跑到百里以外捧着经书向同乡有道德学问的前辈请教。
前辈德高望重,向他求教的学生挤满了屋子,他从不把言辞和表情放温和些。
我站在旁边侍候着,提出疑难,询问道理,弯着身子,侧着耳朵,向他请教;有时遇到他斥责,我的表情更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢多说;等到他高兴了,就又去请教。
所以我虽然愚笨,但终于能够有所收获
六)县令捕蝗
钱勰任如皋县令,会1)岁旱蝗发,而2)泰兴独绐3)郡将云4):
“县界无蝗。
”已而5)蝗大起。
郡将诘6)之,令辞7)穷,乃言县本无蝗,盖8)自如皋飞来,乃檄9)如皋请严捕蝗,无使侵邻境。
穆得檄,辄10)书其纸尾报之曰:
“蝗虫本是天灾,即非县令不才。
既自敝邑飞去,却请贵县押来。
”
一:
解释文言词
1)适逢2)却3)欺骗4)说5)不久6)责问7)言辞
8)大概9)公文,此指发送公文10)就
二:
译文
钱穆甫担任如皋的县令,适逢当地爆发蝗虫引起的旱灾,而泰兴的县令却欺骗郡的长官说:
“当地没有蝗虫。
”不久,蝗虫成灾,郡长官责问,泰兴的管县无话可说,说当地的蝗虫,大概是从如皋飞来的。
于是下公文给如皋的官县要求捕捉蝗虫,不能让它侵害邻近的地区。
钱穆甫拿到公文,就在对方公文的末了写了首诗恢复他:
“蝗虫原本是天灾,而不是管县没有能力。
既然是从我的地盘上飞出去的,就请你们从你的地盘上将它们押回来。
”
三:
都不负责任
七)樵夫毁山神
康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。
夜半,有虎跪拜,作1)人言,乞2)食,神以邓樵夫许3)之。
明晨,客伺4)于神祠5)外,果见一樵夫过之,逆6)谓曰:
“子邓姓乎?
曰:
“然7)。
”因8)告以夜所闻见,戒勿往。
邓曰:
“吾有母,仰食于樵。
一日不樵9),母且饥10)。
死生命也,吾何畏哉?
”遂去不顾11),客随而觇12)之。
樵甫13)采樵,虎突出从竹间。
樵手搏数合,持虎尾盘旋久之14)。
虎不胜愤,乃震哮一跃,负痛遁15)去,樵逐16)而杀之。
客逆劳17)之。
樵曰:
“感君高义,盍18)导我至庙中。
”既至,大诟19)死虎斥神曰:
“今竟如何?
”遂20)碎其土偶。
一:
解释文言词
①发出②求③答应④等候⑤庙⑥上去⑦是的8)就
9)打柴10)将11)回头12)偷偷地看13)刚刚14)代老虎的尾巴15)找16)追上去17)慰劳18)何不19)骂20)于是,就
二:
译文:
康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。
半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。
山神答应把邓樵夫给他。
第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:
“您姓邓吗?
”樵夫回答说:
“是的。
”客人就告诉他晚上听到的事情,告诫他不要前往。
邓樵夫说:
“我有母亲,靠打柴为生,一天不打柴,母亲就会饿肚子。
生死都是命中注定的,我有什么可怕的!
”就头也不回的走了。
客人尾随他偷偷地看。
邓樵夫刚刚打上柴,老虎突然从竹林间窜出,邓樵夫徒手与它搏斗了几个回合,抓住老虎的尾巴转了很久。
老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,忍痛逃跑。
邓樵夫追上去将它杀了。
客人上前慰劳他,邓樵夫说:
“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?
”到了庙里,邓樵夫大骂死虎并斥责山神说:
“最终怎么样?
”于是就将泥塑的山神砸碎了.
三:
1)一丘之貉2)沆瀣一气
八)王安石待客
王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒(1)公,公约之饭。
翌日(2),萧氏子盛服而3)往,意为公必盛馔(4)。
日过午,觉饥甚而不敢去(5)。
又久之,方(6)命坐,果蔬皆不具7),其8)人已心怪9)之(。
酒三行(11),初供胡饼两枚,次供猪脔(12)数四,顷10)即供饭,旁置菜羹而已。
萧氏子颇骄纵,不复下箸(11),惟12)啖13)胡饼中间少许,留其四旁。
公取自食之,其人愧甚而退14)
一:
解释文言词
1) 拜见2)第二天3)连词表修饰4)准备食物5)离开6)才7)具备8)代萧氏子
9)责怪10)一会儿11)筷子12)只13)吃14)回去
二:
译文
王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏子(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。
第二天,萧氏子穿着盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。
到了中午的时候,觉得很饥饿,但不想离去。
又过了很久,王安石才下令入座。
桌上水果都不没有。
萧氏子心里暗暗的责备王安石。
喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了几块切成块的肉。
一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。
萧氏子很骄横放纵。
不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。
王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了。
三:
王安石把萧氏子吃剩下的胡饼四边.吃了.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古文 阅读