高级英语课文翻译(下册).pdf
- 文档编号:14654083
- 上传时间:2023-06-25
- 格式:PDF
- 页数:99
- 大小:1.44MB
高级英语课文翻译(下册).pdf
《高级英语课文翻译(下册).pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语课文翻译(下册).pdf(99页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
1下LessonOneTheCompanyinWhichIwork我工作的公司ByJosephHellerInthecompanyinwhichIwork,eachofusisafraidofatleastoneperson.6我工作的公司里每个人都至少害怕一个人。
Theloweryourpositionis,themorepeopleyouareafraidof.职位越低所惧怕的人越多。
Andallthepeopleareafraidofthetwelvemenatthetopwhohelpedfoundandbuildthecompanyandnowownanddirectit.所有的人都害怕那十二位顶层上司他们帮助创建了这个公司而且现在仍然大权在握。
Allthesetwelvemenareelderlynowanddrainedbytime歲月滄桑andsuccessofenergyandambition.所有这十二位都已经上了年纪而且岁月的沧桑和对成功的执著追求使他们心力交瘁。
Manyhavespenttheirwholeliveshere.Theyseemfriendly,slow,andcontentwhenIcomeupontheminthehallsandalwayscourteous(有禮貌的)andmute沉默不語的whentheyridewithothersinthepublicelevators.他们中很多人在这儿干了一辈子。
当我在大厅里遇见他们时他们看上去非常友善、沉稳而心满意足而且他们与别人一起乘坐公共电梯时又总是彬彬有礼、沉默不语Theynolongerworkhard.Theyholdmeetings,makepromotions,andallowtheirnamestobeusedonannouncementsthatarepreparedandissuedbysomebodyelse.他们不再努力工作。
他们主持会议决定别人的晋升任凭别人在准备发布的通告中使用他们的名字Nobodyissureanymorewhoreallyrunsthecompany(noteventhepeoplewhoarecreditedwithrunningit),butthecompanydoesrun.没有人知道谁真正经营这家公司甚至连人们认为现在经营着这家公司的那些人都不知道然而公司的确在运转。
InthenormalcourseofabusinessdayIamafraidofJackGreenbecausemydepartmentispartofhisdepartmentandJackGreenismyboss;在平常的工作日里我很害怕杰克?
格林这是因为我所在的部门属于他的部门而杰克?
格林是我的上司。
GreenisafraidofmebecausemostoftheworkinmydepartmentisdonefortheSalesDepartment,whichismoreimportantthanhisdepartment,andIammuchclosertoAndyKagleandtheotherpeopleintheSalesDepartmentthanheis.格林害怕我则是因为我的部门的绝大部分工作是为销售部所做的而销售部比他的部门更重要而且同他相比我与迪?
卡葛勒以及销售部的其他人员的关系更加密切。
Greendistrustsmefitfully.格林偶尔也对我不信任Hemakesitcleartomeeverynowandthenthathewishestoseeeverythingcomingoutofmydepartmentbeforeitisshowntootherdepartments他有时会向我表示他希望我的部门的每一项工作在其他部门知道前要先让他知道。
Iknowhedoesnotreallymeanthis:
heistoobusywithhisownworktopaythatmuchattentiontoallofmine,我知道这不是他真正的意思他自己的工作非常忙根本就无暇顾及我们所有的工作。
andIwillbypasshimonmostofourassignmentsratherthantakeuphistimeanddelaytheirdeliverytopeoplewhohaveanimmediateneedforthem.我会将大部分工作绕过格林并直接交给需要它们的人而不愿意占他的时间。
Mostoftheworkwedoinmydepartmentis,inthelongrun,trivial(鎖事).毕竟我们部门绝大部分工作只是微不足道的。
ButGreenalwaysgrowsalarmedwhensomeonefromanotherdepartmentpraisessomethingthathascomefrommydepartment.但是每当其他部门赞扬我们部门的工作时格林就会变得不安2Heturnsscarletwithrageandembarrassment(惱羞成怒)ishehasnotseenorheardofit.如果他从未看见或听到过的话就更是恼羞成怒。
Inmydepartment,therearesixpeoplewhoareafraidofme,andonesmallsecretarywhoisafraidofallofus.在我的部门里有六个人害怕我其中一个小秘书害怕我们所有的人。
Ihaveoneotherpersonworkingformewhoisnotafraidofmewhoisnotafraidofanyone,notevenme,andIwouldfirehimquickly,butImafraidofhim有一个为我工作的人他对任何人都毫不惧怕甚至连我也不怕我真想尽快把他解雇掉然而我害怕他Thepeopleinthecompanywhoaremostafraidofmostpeoplearethesalesmen.Theyliveandworkunderpressurethatisextraordinary.Whenthingsarebad,theyareworseforthesalesmen;whenthingsaregood,theyarenotmuchbetter.公司里非常惧怕大多数人的人是销售人员他们都生活和工作在极大压力之下当情况不好时对销售人员来说就会更糟。
而当情况较好时他们也不会好到哪儿去。
Theyarealwaysontrial,alwaysonthevergeoffailure,collectivelyandindividually.不论是从整体上还是个人他们总是在接受检查总是处于不合格的边缘。
Theystrain工作努力eventhemostsecureandselfassuredofthem,tolookgoodonpaper;他们工作非常努力就连他们中那些很有保障的和充满自信的人都是这样以使在书面评语上看上去好一些andthereismuchpaperforthemtolookgoodon.况且要让他们看上去好的表格多得很。
Eachweek,forexample,arecordofthesalesresultsoftheprecedingweekforeachsalesofficeandfortheSalesDepartmentasawholeforeachdivisionofthecompanyiskeptandcomparedtothesalesresultsforthecorrespondingweekoftheyearbefore.比如每星期为各部门准备的每个销售办事处及销售部所作的前一星期的销售业绩总记录加以保存并且与前一年同期的销售业绩相比较。
Thefiguresarephotocopiedanddistributedthroughoutthecompanytoallthepeopleanddepartmentswhoseworkisrelatedtoselling.这些数字被复印后发到公司的每位员工和与销售有关的部门。
Theresultofthephotocopyinganddistributingisthatthereisalmostcontinuouspublicscrutiny公開審查anddiscussionthroughoutthecompanyofhowwellorpoorlythesalesmenineachsalesofficeofeachdivisionofthecompanyaredoingatanygiventime.这样做的结果是公司几乎一直在对每一个分公司的销售办事处中的销售人员在某一既定时间内的工作业绩进行公开审查和评论。
Whensalesmenaredoingwell,thereispressureuponthemtobegindoingbetter,forfeartheymaystartdoingworse.当销售人员业绩好时他们因为要开始使工作做得更好以免不如以前从而感到压力重重。
Whentheyaredoingpoorly,theyaredoingterribly.当他们的业绩不佳时他们就会做得一塌糊涂Whenasalesmanlandsalargeorderorbringsinanimportantnewaccount,hiselationisbrief,当一个销售人员争取到了一份大订单或者得到了一笔大的应收的账款他的兴奋也是短暂的forthereisdangerhemightlosethatlargeorderorimportantnewaccounttoasalesmanfromacompetingcompanythenexttimearound.因为很可能他的那份大订单或者大笔的进账下一次有被竞争对手的公司拿去的危险Itmightevenbecanceledbeforeitisfilled,甚至在完成前被取消inwhichcasenooneiscertainifanythingwasgainedorlost.对这种情况没有人能肯定谁输谁赢。
Sothereiscrisis危機andalarm驚慌evenintheirtriumphs.3因此即便在他们的喜悦中也存在着危机和惊慌。
Nevertheless然而,thesalesmenlovetheirworkandwouldnotchooseanyotherkind.然而销售人员热爱他们的工作而绝不再选择其他职业。
Theyarevigorous(精力旺盛),fun-lovingbunch愛說愛笑whentheyarenotsufferingabdominalcramps(消化不良)orbroodingmiserablyaboutthefuture;在没有消化不良的困扰或不再苦苦为未来忧虑时他们是一群充满活力、爱说爱笑的人。
ontheotherhand,theyoftenturncranky(任性的)withoutwarningandcomplainalot.另一方面他们会突然之间变得任性并且牢骚满腹Eachofthemcannameatleastonesuperiorinthecompanywhohefeelshasagrudge(怨恨)againsthimandisdeterminedtowreck(毀)hiscareer.他们每个人都至少能说出公司的一个上层人物是令他极度不满并且觉得这个人会毁了他的前程的。
Thesalesmenworkhardandearnbigsalaries,withlargepersonalexpenseaccountsthattheysquander(浪費揮霍)generouslyonotherpeopleinandoutofthecompany,includingme.销售人员工作努力薪金丰厚还有个人经费他们会把这笔个人经费挥霍在进出公司的其他人的身上其中包括我本人。
Theyowngoodhousesingoodcommunitiesandplaygoodgamesofgolfongoodprivategolfcourses.他们在豪宅区拥有自己的房子在高级的私人高尔夫球场打球。
Thecompanyencouragesthis.Thecompany,infact,willpayfortheircountryclubmembershipandallchargestheyincur(開支)there,andrewardssalesmenwhomakeagoodimpressiononthegolfcourse.公司鼓励这种做法。
实际上公司为他们支付乡村俱乐部会员费以及他们在那里的所有开支并且对那些在高尔夫球上给人留下深刻印象的销售人员给予奖励。
UnmarriedmenarenotwantedintheSalesDepartment,notevenwidowers,销售部不要未婚男士甚至连丧偶的也不要forthecompanyhaslearnedfromexperiencethatitisdifficultanddangerousforunmarriedsalesmentomixsociallywith與社交來往prominentexecutivesandtheirwivesorparticipatewiththeminresponsiblecivicaffairs.因为公司根据以往的经验得出对未婚销售人员来说与前程似锦的高级管理人员以及他们的太太们进行社交来往或者参与重大的活动不仅很困难而且危险。
Ifasalesmanswifediesandheisnotreadytoremarry,heisusuallymovedintoanadministrativepositionafterseveralmonthsofmourning.如果一位销售人员的妻子去世了而他又没有准备再婚那么通常在丧期后的几个月内他就会调去做行政管理工作。
Bachelors單身漢areneverhiredforthesalesforce,andsalesmenwhogetdivorced,orwhosewivesdie,knowtheyhadbetterremarryorbeginlookingaheadtowardadifferentjob.单身汉永远都不会做销售员。
离婚或者丧偶的销售员都很清楚他们最好再婚或者去另谋他职。
Strangelyenough,thesalesmenreactverywelltotheconstantpressureandrigidsupervisiontowhichtheyaresubjected.非常奇怪的是销售人员对长期压力和他们所受的严格管理能够坦然处之。
Theyarestimulatedandmotivatedbydisciplineanddirection.他们受到纪律和上级指令的激励和促动。
Theythriveonexplicitguidancetowardclearobjectives.他们在上司的点拨下获得成功业绩蒸蒸日上。
Forthemostpart,theyarecheerful,confident,andgregariouswhentheyarenotirritable煩燥焦慮,anxious,anddepressed.当他们不是烦躁焦虑或者沮丧时大多开朗、充满自信而且很合群。
Theremustbesomethinginthemakeupofamanthatenableshimnotonlytobeasalesman,buttowanttobeone.一个人一定是具备某种特殊的性格和气质才使他不但从事销售工作而且想做一名销售人员。
4Thesalesmenareproudoftheirpositionandofthestatusandimportancetheyenjoywithinthecompany,销售员们不仅对他们的岗位而且对他们在公司中享有的地位及重要性感到自豪。
forthefunctionofmydepartment,andofmostotherdepartments,istohelpthesalesmensell.因此我的部门以及其他的大多数部门的职能就是协助销售人员的推销Thecompanyexiststosell.Thatsthereasonwewerehired,andthereasonwearepaid.公司就是靠销售生存。
这就是我们受雇佣拿薪水的原因。
ThepeopleinthecompanywhoareleastafraidarethefewinoursmallMarketResearchDepartment,公司里最不担惊受怕的人就是在我们这个小小的市场调研部工作的为数极少的几个人whobelieveinnothingandareconcernedwithcollecting,organizing,interpreting解釋,andreorganizingstatisticalinformationaboutthepublic,themarket,thecountry,andtheworld.他们从不担心任何事情而只关心对公众、市场、国内以及世界的统计信息的收集、组织、解释以及重新组织。
Foronething,theirsalariesaresmall,andtheyknowtheywillnothavemuchtroublefindingjobspayingjustaslittleinothercompaniesiftheylosetheirjobshere.但有一点他们的工资很少而且他们也知道如果一旦失去这里的工作这么少的工资在其他公司找份工作并不困难Theirbudget,too,issmall,fortheyarenolongerpermittedtoundertakelargeprojects.他们的预算也很少因为他们从来没有得到允许承担过大项目。
Mostoftheinformationweusenowisobtainedfreefromtradeassociationsandsomegovernmentalorganizations,我们现在使用的绝大部分信息都是从贸易协会和一些政府机构免费得到的andthereisnowayofknowinganymorewhethertheinformationonwhichwebaseourowninformationfordistributionistrueorfalse.而且对于我们所发布的信息的来源真实与否也无从知晓。
Butthatdoesntseemtomatter;allthatdoesmatteristhattheinformationcomefromareputable著名source.然而这似乎并不太重要重要的是这些信息出自一个信誉好的来源。
PeopleintheMarketResearchDepartmentareneverheldtoblameforconditionstheydiscoveroutsidethecompanythatplaceusatacompetitivedisadvantage.市场调研部的人们从没有因为他们在公司外发现我们处于竞争劣势而受到责备。
Theyarenotexpectedtochangereality,butmerelytofinditiftheycanandsuggestingenious機靈waysofdisguising掩it.他们不能改变现实而如果他们能的话也只能发现它并提供巧妙的方法来掩盖它。
Toagreatextent,thatisthenatureofmyownwork,在很大程度上这就是我工作的性质。
andallofusunderGreenworkcloselywiththeSalesDepartmentandthePublicRelationsDepartmentinconvertingwholetruthsintohalftruthsandhalftruthsintowholeones.而且所有格林的属下与销售部和公共部密切合作从而将全部的事实变成一半而把一半事实变成全部。
Iamverygoodatthesetechniquesofdeception(欺騙),althoughIamnotalwaysableanymoretodeceivemyself.虽然我不是总能欺骗我自己但是却很擅长这些骗人的把戏。
Infact,Iamcontinuouslyastonishedbypeopleinthecompanywhofallvictimtotheirownpropagan
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 高级 英语 课文 翻译 下册