新世纪高等院校英语专业本科生系列教材综合教程4课后翻译.docx
- 文档编号:12912062
- 上传时间:2023-06-09
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:83.14KB
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材综合教程4课后翻译.docx
《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材综合教程4课后翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新世纪高等院校英语专业本科生系列教材综合教程4课后翻译.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材综合教程4课后翻译
新世纪高等院校英语专业本科生系列教材综合教程4课后翻译
Unit 1
1. 我安排他们在小酒吧见面,但那个小伙子一直都没有来。
(turn up)
I had arranged for them to meet each other at the pub, but the young man never turned up.
2. 你无法仅凭表象判断形势是否会变得对我们不利。
(tell from appearance) You cannot tell merely from appearances whether things will turn out unfavourable to us or not.
3. 那个士兵每次打仗都冲锋在前,从而赢得了国家的最高荣誉。
(stand in the gap)
The soldier, who stood in the gap in every battle, gained the highest honors of the country.
4. 主席讲话很有说服力,委员会其他成员都听从他的意见。
(yield to)
The chairman spoke so forcefully that the rest of the committee yielded to his opinion.
5. 他们现在生活富裕了,但也曾经历坎坷。
(ups and downs)
They are well-to-do now, but along the way they had their ups and downs.
6. 这次演讲我将说明两个问题。
(address oneself to)
There are two questions to which I will addr
We can only increase production at the expense of quality, which could ruin the company’s reputation.
5. 她难得生气,不过这次她可真的是发脾气了。
(be given to)
She is not often given to anger, but this time she really lost her temper.
6. 一名外语教师如果要在中学任教,他最起码要持有正规教育院校颁发的学位证书。
(at the very least)
A teacher of foreign language should possess at the very least a graduate degree from a certified education school or institute if he is to teach high school.
7. 我很快觉察到我无法使他改变想法。
(perceive)
I soon perceived that I couldn’t make him change his mind.
Unit4
1. 他们的牛都打上了字母C的烙印,所以很容易辨认。
Their cattle were branded with the letter “C” so that they could be easily identified.
2. 本赛季他真正发挥了一个的分手的作用。
In this season he has really come into his own as a scorer.
3. 一场经济危机正威胁着那个国家。
An economic crisis is hanging over that country.
4. 他是真正发号施令的人物,但他总是躲在幕后。
He is the man who really gives the order, but he always remains in the background.
5. 派出信使后,我们所能做的就只有等待了。
After dispatching the messenger, what is left for us to do is nothing but to wait.
6. 你只要一叫,他马上就到。
You just have to call and he’s here in a flash.
7. 他们在战争的阴霾下整整生活了17年。
They have lived in the shadow of war for altogether seventeen years.
8. 这些是现存的最后7只东北虎,如果人类不加以保护的话,这一种群的老虎将濒临灭亡。
These are the last seven Northeast Tigers in existence. If human beings failed to protect them, the tigers of this species would become distinct.
Unit5
1. 你的话的确有理,但你的表达方式近于粗暴。
Your remarks do make sense, but the way of expression borders on rudeness.
2. 失业人员都应该得到政府的帮助。
Any employed person counts at deserving government help.
3. 总的来说,我对这项实验是相当满意的。
On the whole I am quite satisfied with the experiment.
4. 一个人的外表会影响别人对他的看法。
A person’s appearance makes a difference in how others judge him.
5. 广告倾向于把妇女描绘成非常传统的角色。
Advertising tends to portray women in very traditional roles.
6. 刚刚继承了一大笔遗产的孪生姐妹急不可耐地炫耀她们的珠宝首饰。
Having inherited a considerable fortune, the twin sisters just couldn’t wait to show off their jewelry.
7. 公众关注的中心再次转移到了城市环境的变化问题。
Public interest has once again shifted its focus to the changes in the urban environment.
8. 新型列车可以以500公里左右的时速平稳地行驶,相比之下,那些旧车显得又慢又笨拙。
The new type of trains can run smoothly at the speed of about 500 kilometres per hour; in contrast, the old ones are slow and clumsy.
Unit6
1. 大厅里回响着小号独奏的乐曲声。
The hall resonated with the notes of the trumpet solo.
2. 我想想得出母亲在听到儿子死讯是那张苍白的脸。
I saw, in my mind’s eye, the pale face of the mother when she heard the news of her son’s death.
3. 他走路的样子使我想起他父亲也是这样走路的。
The way he walks reminds me of the way his father used to walk.
4. 我把日期搞错了。
所以到达的日期不对了。
I mixed the dates up and arrived on the wrong day.
5. 听到女儿被牛津大学录取,她心中充满自豪。
Her heart swelled with pride when she learned that her daughter had been admitted by Oxford University.
6. 理论上来说,全体公民都有权直接获取信息,而不必等候政府或媒体的过滤。
Theoretically speaking, the whole population should have direct access to information without waiting for its being filtered by the government or the media.
7. 在此次总统选举中,民主党发动了一场拉拢女性选民的宣传活动。
Democrats have launched a campaign to win women voters over in this presidential election.
8. 他继承父亲的产业后,便沉溺于声色犬马之中。
After he inherited his father’s estate, he was immersed in all kinds of sensuous pleasures.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新世纪 高等院校 英语专业 本科生 系列 教材 综合 教程 课后 翻译