中西文化差异图示汇总.ppt
- 文档编号:11657472
- 上传时间:2023-06-01
- 格式:PPT
- 页数:59
- 大小:3.09MB
中西文化差异图示汇总.ppt
《中西文化差异图示汇总.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中西文化差异图示汇总.ppt(59页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
一个德国人如何用图阐释中西,文化巨大差异,1,、表达个人观点时,?
点评:
中国人在表达个人观点时,总喜欢拐弯抹,角。
“是”时不说“是”,却说“不是”。
“不,是”时不说“不是”,却总说“是”。
生活中发,生的实际状况。
并且,最有趣的是,一个中国人,如果像那老外那样直来直去地说出自己的观点的,话(如上图所示),则会被认为“没有城府”,,属于“直肠子”,是要吃亏的。
事实上,中国人,的处事哲学中最重要的一点就是“话到嘴边留半,句”。
因此,在老外眼中来看,中国人表达意思,时,总令他们费解。
2,、生活方式,?
点评:
中国人非常非常非常喜欢热闹,生活方式,在老外眼中看来,就是如图所示,永远喜欢有人,陪,永远不喜欢独处。
而且,认为一个人总是独,处,那这个人可可怜了。
老外却正好相反,他们,总喜欢独来独往。
假如有人总是没有任何目的地,,只为陪而陪地过去陪他们的话,那会让他们感到,自己的个人空间受到了侵害。
此外关键是,他们,在独来独往的过程中,得到了中国人人山人海地,相处时得到的同样的快乐,甚至更多。
3,、准时,?
点评:
老外(主要是欧美西方人?
)对于时间观,念十分强。
而汉语里关于时间方面的词句,最发,达的就是:
差不多,还行,基本上那时间吧,等,等。
如果与人相约的话,很多中国人最习惯的说,法就是:
上午吧,下午吧,晚上吧,等等。
至于,具体几时,则要根据两人对时间的感觉而定。
如,果与老外相约,则老外必定会加上一句,上午几,点?
下午几点?
晚上几点?
等等。
“不准时”以,及“没有时间观念”,几乎可以成为“中国人”,的代名词了,4,、人际关系,?
?
点评:
看到右边这幅画,我不禁哑然失笑。
可不是吗?
我们中国人最讲究的,就是,“关系”。
过去叫“关系”,现在有人玩,新词,不再叫什么“关系”了,改称“人,脉”。
叫什么也不能改变其本质特征。
正,如“第三者”的女人,旧称“破鞋”,现,在叫“第三者”一样,尽管换了称呼,意,思还是一样。
5,、表达愤怒方式,?
点评:
这两种方式是典型的中外不同方式。
老外是我行我,素,有怒就发,有话就讲。
从这一点来看,老外至少在心,理健康方面,比中国人略胜一筹。
而中国人从小就被告知,,要有涵养,要戒急用忍。
什么叫有“涵养”?
什么叫“戒,急用忍”呢?
就是内心愤怒到了极点,脸上最好不要表现,出来。
要乐呵呵地,最好不动声色,那才叫高人。
如果有,可能,可以与人讲道理。
没道理也不能把一切愤怒都表现,在脸上。
如果像那外那样,内心的喜怒哀乐都摆在脸上,,则显得此人,还是那句话,特不成熟,特没有城府,那是,要吃亏的。
6,、排队,?
点评:
这是一个非常非常表面化的现象吧。
其实,我们中国人就喜欢热闹啊,对不对?
大家挤作一团,才对么。
并且你中有我,,我中有你地活在一起,不是一件乐事吗?
老外啊,怎么那么自私,一个一个地,都,像个幽灵似的,谁都远离彼此。
没劲!
排,队?
排什么队?
几千年来也没有排队习惯,,用文皱皱的话说,根本就没有那基因,让,我们突然之间在,21,世纪排队,这分明是要,我们中国人的命么!
7,、自我,?
点评:
无语半晌。
唉。
集体高于一切啊。
另外,“我”是谁啊?
加一句成语:
人怕,出名猪怕壮!
记得,80,年代还有一首热唱的,歌叫小小的我。
8,、星期日街景,?
点评:
老外也真是的。
我们中国人这么多,人,平日里也没有什么乐趣,怎么还不兴,趁着周日到外面去凑凑什么热闹吗?
要知,道,我们这个民族是害怕寂寞的民族,是,不喜欢单独行动的民族,是最讲究团结的,民族啊。
此外,他有没有看过“黄金周”,的盛况呢?
右边的图中显示出来的稠密程,度,显然不够。
9,、聚会,?
点评:
老外永远不会明白为什么中国人那,么喜欢过春节了,也永远闹不明白为什么,中国话里的“团圆”代表着多么深厚的文,化意涵。
说他们没文化,我举双手赞成。
而他们却永远是在我们过团团圆圆的节日,聚会时,一个人跑到什么地方去感受一下,什么“生命的意义”去了。
看看那巨大的,“圆”,这不正是一个最好的中国文化,“图腾”吗?
我们中国人要什么?
不就是,要个团圆么!
10,、餐馆里,?
点评:
如我前面所说,我们中国人聚在一起图个什么?
不,就是图个热闹吗?
那还怕什么?
我们是“礼义之邦”不假,,但这并不妨碍我们不大声地在餐馆,在任何公开场合里大,声说话。
试想,如果每个人都这么高分贝地说话,那谁还,会看谁不顺眼呢?
而且,我们可以高兴地告诉老外,我们,中国人做到了这一点:
每个人都这样大声地、高分贝地在,餐馆里,在任何可能的公开场合里说着话,谁也不妨碍谁,,这不是奇迹吗?
告诉老外吧,因为我们没做什么亏心事,,凭什么不把平常里有些压抑的情绪在某些场合释放出来呢。
11,、胃痛时的饮品,?
点评:
我们中国人最讲究的不一定是科学,,而是老祖宗传下来的话。
那就是胃痛时要,至少喝点热的。
至于为什么?
那得问我们,的中医去。
他们的学问,那真是“话到嘴,边留半句”,深奥着呢。
12,、旅游时,?
评:
其实,这有些冤枉我们中国人。
毕竟,我们中国人才富裕起来几年啊,终于可以,像小日本儿那样了,走到哪里都拍照了。
另外,中国人喜欢的不是思考生命的意义,,而是“到此一游”的意义。
毕竟,有照片,可以说明俺老兄到过什么什么地方了。
尤,其是去了国外,则更是要用照片说明。
14,、处理问题方式,?
:
老外则显得非常没有中国人聪明了,在这一点上。
我们,中国人是世界上最圆滑的人了吧。
见硬就躲,见困难就颠,,见便宜就上,见免费的就疯狂。
其实,中国的国粹,_,麻,将,最能说明中国人见硬就躲,见困难就颠,见便宜就上,,见免费的就疯狂的特点。
麻将的最大玄机,就在于如何让,自己逃避困难,如何跟人跑,并在最恰当时候,抓住机会,,使自己当上最牛比的机会主义分子!
我另外想到的是,老,祖宗留给我们的几句训话:
一切要“和为贵”(形容遇困,难尽量把困难化小,小事化了的心态)、不要“不撞南墙,不回头”(形容左边那种在中国人看来有些缺心眼的老外,们吧)。
15,、一日三餐,16,、交通工具,?
点评:
老外这就有点不厚道了。
你坐够了,汽车了,你现在却跟我们谈什么骑自行车,的好处?
我们,70,年代骑自行车是别无选择,,是没钱,是没折啊。
17,、老人的晚年生活,?
评:
事实上,今天我们很多老年人也开始,的养狗的生活。
当然,如果有孙子辈的孩,子在身边,还是一件让中国老年人乐呵的,事情。
毕竟,人间一切皆美好啊。
而不像,老外那么喜欢独来独往,到了老年,一个,人跟个狗相伴,多孤独啊(我们中国人对,老年老外的理解)。
至于谁得到了更大的,心理满足,就看每个人的标准了。
18,、洗澡时间,?
点评:
一看这老外就不太懂中国人的生活,习惯。
要知道,晚上洗澡之后再睡觉,那,是一件多么愉悦的事情。
而你老外白天当,不当正不正地洗哪门子澡呢。
不懂生活。
另外,咱们中国人还有大多数的农民,他,们的洗澡时间,我想,绝对不是你老外能,弄明白的,小样。
19,、心情与天气,20,、领导,?
点评:
这是一幅最抓住中国文化特征的图。
强力推荐一下。
呵呵。
不是吗?
老外管那,白色人称作“领导”,在西方可以是“领,导”,或玩个洋的,叫“,leader”,。
在我们,中国,那叫“官”,那叫“父母官”,那,叫“我们的中流抵柱”。
21,、时尚,?
点评:
这图里表示出来的意思,应该最受,到我们中国人的欢迎吧,毕竟每个人都有,点虚荣么。
22,、孩子,?
点评:
其实,这是老外不太懂中国当代历,史原因造成的。
其实,我们中国人早在,1976,年以前,并不是这么重视孩子的一切,的,至少我们小的时候,就不是这样的。
这是个太大的话题。
23,、对待新事物,?
点评:
这图是说我们中国人喜欢尝试新事,物吗,老外则与新事物保持一定的距离?
如果是这样的话,我想,还是那四个字:
不敢苟同。
其实,中国人在对待新事物上,面,还是(我认为)非常保守的。
24,、左图是老外心中中国人的形象,右,图是中国人想象中的老外的生活,中西饮食文化差异与英语学习,LanguageandCulture,?
语言是一层皮,说这种语言的人提供骨,肉,说这种语言的群体有什么样的思维,方式与文化传统才赋予了语言以生命。
?
英语学习绝不是单纯语言知识的堆砌,,也不是靠死记硬背就能学好的,必须和,实际语用结合,和文化背景结合。
FoodandCulture,开胃菜,Appetizers,鱼子酱,Caviar,鹅肝酱,foie,gras,soups,汤,清汤(,Consomme),浓汤(,Creamsoup),onionsoup,洋葱汤,我请客,Ill,pay,the,bill(money).,Its,my,treat,this,time,(Ill,treat,you,to,dinner).,Typical,I,will,foot,the,bill.,Ill,pick,up,the,tab(,账单,标,签,小,报,).,Its,on,me.,AA,制,(AA,system),Lets,go,Dutch!
主,人,请,客,Its,on,the,house,家常便饭,(A,Home-cooked,Meal),b,reakfast,早餐,lunch,午餐,brunch,早午餐,supper,晚餐,latesnack,宵夜,dinner,正餐,mainplate,主菜盘。
soupspoon,汤匙。
glass,饮料杯。
saladplate,沙拉盘。
napkin,餐巾。
maincoursefork,主菜叉,子,dessertspoon,甜点匙。
沙拉,Salads,greensalad,蔬菜沙拉,fish,鱼类,主菜,MainCourse,steak,牛排,T-bonesteak,丁骨牛排,filetsteak,菲力牛排,甜点,Dessert,butteredtoast,奶油土司,Frenchtoast,法国土司,黄油蛋糕,ButterCake,水果馅饼,Tart,brandy,白兰地,whisky,威士忌,vodka,伏特加,ChristmasDay,the25thofDecember,isthebiggestfestival(,节日,)celebratedintheChristian,countriesoftheworld.AlthougheveryoneenjoysChristmasDay,itisparticularlyenjoyed,bychildren,whogetveryexcitedbecauseofthepresentstheyknowtheyaregoingto,receive.SmallchildrenbelievethattheirpresentsarebroughtbyFatherChristmas(,圣诞老,人,).FatherChristmasisakindofoldmanwho,thechildrenaretold,livesattheNorth,Pole.Hetravelsthroughtheskyonasleigh(,雪撬,)whichispulledbyreindeers(,驯鹿,)and,loadedwith(,装满,)presents.Stoppingontheroofofhouses,heentersbyclimbingthe,chimney(,烟囱,).WhensmallchildrengotobedonChristmasEve,theyhangastockingat,theendoftheirbeds.TheirparentswarnthemnottotrytolookatFatherChristmas,orhe,willnotleavethemanything.Whentheywake,theyfindtheirstockingsfilledwith,presents.ChildrenareveryexcitedonChristmasmorningandalwayswakeupearly.,ChristmasisalsoafamilycelebrationAsanymembersofthe,familyaspossible,gathertoeat,play,partygamesand,watchthespecial,Christmasprogra-,mmesonTV.,ThanksgivingfallsonthefourthThursdayof,November,adifferentdateeveryyear.The,Presidentmustproclaimthatdateastheofficial,celebration.,Thanksgivingisatimefortraditionandsharing.,Eveniftheylivefaraway,familymembersgather,forareunionatthehouseofanolderrelative.All,givethankstogetherforthegoodthingsthatthey,have.,Inthisspiritofsharing,civicgroupsand,charitableorganizationsofferatraditionalmealto,thoseinneed,particularlythehomeless.Onmost,tablesthroughouttheUnitedStates,foodseaten,atthefirstthanksgivinghavebecometraditional.,?
当今汉语与英语的接触已达到了“你中有我,我,中有你”的相互交融的状态。
有些词汇几乎是直,接吸入而有些则是半音半意,例如肯德基,(Kentucky),、麦当劳,(McDonalds),、自助餐,(buffet),、奶昔,(milkshake),、热狗,(hotdog),、奶,酪,(cheese),、土司,(toast),、三文鱼,(salmon),、,沙丁鱼,(sardine),、配司,(paste),、西冷牛排,(sirloinsteak),、培根,(bacon),、速溶咖啡,(instant,coffee),、扎啤,(ajarofbeer),、雪碧,(Sprite),、可,口可乐,(Coca-Cola),、百事可乐,(Pepsi-cola),、软,饮料,(softdrink),。
这些外来语言信息进入汉语的,过程也促进了汉语的发展。
简单了解西方语言文化与饮食文化的关系,盐,构成的饮食习语在很多不同的语言中都存,在,因而围绕盐形成了各种民间习俗。
伊丽,莎白时代,盐被摆放在就餐时最有地位的人,手边,据说古罗马士兵的军饷是用盐来支付,的。
因此也就有了在邀请贵宾坐上席时常说,的这句,Pleasesitabovethesalt.,或,worth,onessalt,表示,“值得尊敬,;,值得雇用”的意,思。
?
有人说西方的文化实际上就是,面包,文化。
这或许多少带点幽默调侃的意味,但西方,的面包与日常生活的确有着密切的关系。
Breadisthestaffoflife(,民以食为天,),。
人,们用,breadandbutter,表示,(,生计,),。
客人,给热心的主人写一封,breadandbutter,letter,即表示自己对主人款待的感激。
Live,onthebreadline,是指,“难以糊口,”。
因,为,breadline,是指领取救济食品人的队伍,。
Butterthebreadonbothsizes,表示,“,左右逢源,”。
?
饮茶,在英国是社会生活的一个重要,部分,表现出丰富的生活情趣。
茶的,重要性也体现在其习语中。
Classicalmusicisnotmycupof,tea.(,我对古典音乐不感兴趣,),。
not.,foralltheteainChina,也是一个常见,的习语,如,Iwontdoitforallthetea,inChina.,无论给我多高的报酬我也,不干。
土豆,也是西餐中常见的食物,下面是一些和土豆有关的习语。
像,Ahotpotato,用来指棘手而麻烦的,事情;,Abigpotato,重要人物;,A,couchpotato,沙发土豆;这个习语代,指那些,“以看电视打发时间或消极,度,过闲暇时光人,”。
学习习语有助于了解英语国家社会,文化及风土人情。
通过语言文化学,习指导学生健康生活方式。
常见的,英文表示健康的谚语:
Eattolive,butdonotlivetoeat.,为,生活而饮食,莫过于为饮食而生活。
Aclosemouthcatchesnoflies.,病从口入。
Agoodmedicinetastesbitter.,良药苦口。
Anappleadaykeepsthedoctor,away.,一天一苹果,不用请医生。
Eatatpleasure,drinkwithmeasure.,随意吃饭,适度饮酒。
人有了知识,就会具备各种分析能力,,明辨是非的能力。
所以我们要勤恳读书,广泛阅读,,古人说“书中自有黄金屋。
”通过阅读科技书籍,我们能丰富知识,,培养逻辑思维能力;,通过阅读文学作品,我们能提高文学鉴赏水平,,培养文学情趣;,通过阅读报刊,我们能增长见识,扩大自己的知识面。
有许多书籍还能培养我们的道德情操,,给我们巨大的精神力量,,鼓舞我们前进,。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中西文化 差异 图示 汇总