英语学习资料 History of WTO.docx
- 文档编号:11343940
- 上传时间:2023-05-31
- 格式:DOCX
- 页数:27
- 大小:33.46KB
英语学习资料 History of WTO.docx
《英语学习资料 History of WTO.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语学习资料 History of WTO.docx(27页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英语学习资料HistoryofWTO
HistoryofWTO
TheWorldTradeOrganizationcameintobeingin1995.ItisthesuccessortotheGeneralAgreementonTariffsandTrade(GATT)establishedinthewakeoftheSecondWorldWar.
Themultilateraltradingsystemwasdevelopedthroughaseriesoftradenegotiations,orrounds.Thefirstroundsdealtmainlywithtariffreductionsbutlaternegotiationsincludedotherareassuchasanti-dumpingandnon-tariffmeasures.Thelatestround,the1986*94UruguayRound,ledtotheWTO'screation.
Thenegotiationsdidnotendthere.SomecontinuedaftertheendoftheUruguayRound.InFebruary1997agreementwasreachedontelecommunicationsservices,with69governmentsagreeingtowide-rangingliberalizationmeasuresthatwentbeyondthoseagreedintheUruguayRound.
Inthesameyear40governmentsconcludednegotiationsfortariff-freetradeininformationtechnologyproducts,and70membersconcludedafinancialservicesdealcoveringmorethan95%oftradeinbanking,insurance,securitiesandfinancialinformation.
AttheMay1998ministerialmeetinginGeneva,WTOmembersagreedtostudytradeissuesarisingfromglobalelectroniccommerce.
ThenextministerialconferenceisduetobeheldinSeattleoftheUnitedStatesinlate1999.
In2000,newtalksareduetostartonagricultureandservicesandpossiblyarangeofotherissues.
WTO英语900句(4)
Ofcourse.WewillhavetheSalesContractmadeoutintwodays.
当然了。
两天后销售合同就准备好。
PleaseremembertousebothEnglishandChineseversionsandbothversionsshouldbeequallyvalid.
请记住用中英两种文字缮制合同,两种文本同样有效。
Naturally.Eachofuskeepsoneoriginalandtwocopies.
那是当然。
我们每人保留一份正本和两份副本。
original/copy
ThenI'llcomealongtwodayslatertoputmysignatureonit.
那么两天后我再来签字。
Good.
好的。
WellMr.Chen,it'sbeenverypleasanttalkingwithyou.
陈先生,跟您谈话真是非常愉快。
Thanks.Bytheway,doyouhaveanyplansfortonight?
谢谢。
顺便问一下,今晚有什么安排吗?
Nonewhatsoever.I'matyourdisposal.
一点儿也没有呢。
我得听你安排。
Whydon'twehavedinnertogethertocelebratethesuccessofourfirstdeal.Thereisaverynicerestaurantroundthecorner.
咱们一起吃晚饭,庆祝我们的首次交易成功,好不好?
附近有一家饭店非常不错。
I'dloveto!
太好了!
Excuseme,areyouMr.PierrefromParis?
请问,哪一位是从巴黎来的皮埃尔先生?
Yes,Iam.我就是。
IworkintheChinaNationalMachineryImportandExportCorporation.
我在中国机械进出口公司工作。
What'syourname,please?
您贵姓?
MynameisZhang.
我姓张。
Didyouhaveagoodjourney?
您一路上还好吧?
Nottoobad.Thankyou.
还可以。
Youmusttakearesttodayandwecantalkaboutourbusinesstomorrow.
今天您先休息休息,业务的事咱们明天再谈。
Fine.
好的。
Aren'tyouMr.SmithfromtheU.S.?
您是从美国来的史密斯先生吧?
。
Yes,Iam.
是的。
Shallwefixatimeforatalk?
我们能定个时间谈谈吗?
Allright.
可以。
I'maforeigntradeworkeroftheChinaNationalTextilesImportandExportCorporation.
我是中国纺织品进出口公司的业务员。
Iwasassignedtonegotiatebusinesswithyou.
公司委托我和你们具体洽谈业务。
Letmeintroduceyou.ThisisMr.White.
我先给您介绍一下,这位是怀特先生。
WelcometoChina.
欢迎你们来中国。
Weren'tyouonthephonetomeyesterday?
昨天打电话的是您吗?
Yes,Iwas.
对,是我。
I'mverygladtoknowyou.
认识您非常高兴。
It'sagreatpleasuretomeetyoutoday.
今天能见到您非常荣幸。
We'veheardalotaboutyou.
我们对您非常熟悉。
HowshallIgetintouchwithyou?
怎么和您联系?
I'minRm.208ofBaiyunGuestHotel.Ifyouneedanything,justgivemeacall.
我住白云宾馆二零八(208)房间,有事给我打电话好了。
Hereismycard.I'mverygladtoknowyou.
这是我的名片。
Ifthereisanopportunity,we'dliketoseeyourmanager.
如果有机会,我们想见一见你们经理。
Ourmanagerwouldliketomeetyou.
我们经理想和你们见见面。
OurmanagerwouldliketoinviteyoutoadinnerpartythiseveningattheBeijingRoastDuckRestaurant.
今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。
WearegoingtogiveadinnerpartyattheBeijingHotelthiseveningandwouldliketoinviteyouall.
今晚我们在北京饭店请客,请各位光临。
Ifit'sconvenient,wouldyoupleasetellyourmanagerthatheisinvited.
如果方便的话,请您转告经理一下,请他光临。
Ifyouarefree,pleasecomeandjoinus.
如果您有时间的话,请光临。
Hereisyourinvitationcard.
这是给你们的请帖。
We'llmeetyouatthegateofthehotelatsixthisevening.
晚上六点,我们在饭店门口等你们。
Thankyouforyourinvitation.
谢谢您的邀请。
I'llcertainlycomeifIhavetime.
如果有空儿,我一定去。
Isthistheservicecounteroftherestaurant?
餐厅服务台吗?
CanIreserveatableforeightpeople?
请预订一桌八个人的酒席。
DoyouliketohaveChinesefoodorWesternfood?
你们要中餐还是西餐?
We'dliketohaveChinesefoodandpaytenyuanahead.
我们要中餐,每人十块钱。
Welcome.Pleasesitdown.
欢迎光临,请入席。
Thankyouverymuchforpreparingsuchasplendiddinnerspeciallyforus.
你们专门为我们准备了这么丰盛的宴席,十分感谢。
ThisfoodisaSichuanspecialty.Helpyourself,please.
这是四川名菜,请大家不必客气。
Makeyourselfathomeandeatitwhileit'shot.
大家趁热吃,别客气。
MayIask,whatlineareyouin?
请问,您一向做什么生意?
ImainlydealinChinesecrafts.
主要经营中国工艺品。
YoucantalkthebusinessoverwithMr.Wangwhoisinchargeofthisline.
具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。
We'dappreciateyourkindconsiderationinthecomingnegotiation.
洽谈中请您多多关照。
Let'shopeforgoodcooperationbetweenus.
希望我们能很好地合作。
Iwishabriskbusinessforyouallandacontinueddevelopmentinourbusinessdealings!
祝大家生意兴隆,买卖越做越好!
brisk/brisk;brisk/adj(-er,-est)
1quick;active;energetic敏捷的;活泼的;精神饱满的:
*abriskwalk,walker轻快的散步、走路轻快的人
*atabriskpace以轻快的步伐
*abriskandefficientmanner胜任愉快的样子
*Businessisbrisktoday.今天生意兴隆。
2givingahealthyfeeling;refreshing令人爽快的;清新的:
*abriskbreeze清新的微风。
>brisklyadv.brisknessn[U].
Yourhealth!
为您的健康干杯!
Itissaidthatanewpolicyisbeingputintopracticeinyourforeigntrade.Isthattrue?
据说你们正在实施一种新的贸易政策,不知有没有这回事?
Westicktoaconsistentpolicyinourforeigntrade.
我们的贸易政策是一贯的。
Weinsistontheprincipleofequalityandmutualbenefit,aswellasexchangingneededgoods.
我们坚持平等互利、互通有无的原则。
Youhaveadoptedamoreflexiblepolicyinyourworkthanbefore.
你们的一些具体做法比以前灵活多了。
Wearetryingtogetridoftheover-rigidpracticesandadoptsomegeneralinternationalpractices.
我们设法消除一些死板的做法,采用国际上通用的贸易方式。
rigid/'rid3id;`rid3id/adj
1stiff;notbendingoryielding坚硬的;不弯曲的;刚性的:
*arigidsupportforthetent帐篷的坚硬的支柱
*(fig比喻)Herfacewasrigidwithterror.她吓得目瞪口呆。
2strict;firm;unchanging严格的;坚强的;不变的:
*amanofveryrigidprinciples原则性很强的人
*practiserigideconomy,iebeveryfrugal厉行节约。
>rigidity/ri’d3idэti;ri`d3idэti/n[U]:
*Therigidityofthemetalcausedittocrack.这金属因刚度强而产生裂纹。
*Hedeploredtherigidityofherviews.他痛感她的观点僵化。
rigidlyadv:
rigidlyconstructedbuildings建造得很坚固的建筑物
*rigidlyopposedtoanychange顽固地反对一切变革。
Wehaveadoptedaflexiblepolicyinourforeigntradework.
我们在外贸工作中采取了一些灵活作法。
Wouldyougiveusabriefaccountaboutthenewpracticesyouhaveadopted?
你们主要采取了哪些新的做法,能不能给我们简单介绍一下?
Wehavemainlyadoptedsomeusualinternationalpractices.
我们主要是采用了一些国际上的习惯作法。
Wewouldverymuchliketoknowsomethingaboutthisline.Couldyoutellusmoreaboutit.
我们很想了解这方面的情况,您能具体谈谈吗?
Wehaveadopted,forexample,paymentbyinstallments.
比如说:
分期付款,我们现在可以采用了。
We'reverygladthatyouhavesuchafriendlyattitude.
我们对你们这种友好的态度感到非常高兴。
It'llbenefitusboththen.
这样一来,对双方都有利
Itissaidthatyouarenowbeginningtoacceptbothprivateandgovernment-to-governmentloans.Isthatso?
听说贵国开始接受私人或政府间的贷款了,是吗?
Thepolicyinourconstructionistorelymainlyonourownefforts,sotheaccumulationoffundsissocialistic.
我们的建设方针是以自力更生为主,资金积累是社会主义性质的。
socialistic/.sэu∫э'listik;.so∫э`listik/adj
characterizedbyorsupportingsomeofthefeaturesofsocialism有社会主义特点的;拥护社会主义主张的:
**Someofherviewsarerathersocialistic.她的观点颇有一些社会主义倾向。
social:
sociable好交际的;友好的;合群的:
(infml口)He'snotaverysocialperson.他不很合群。
social(USalsosociable/'sэu∫эbl;`so∫эbl/)ninformalmeetingorpartyorganizedbyagrouporclub社交聚会;联欢会:
*achurchsocial教友联谊会。
Theprinciplethatweareinsistingonistotakeintoconsiderationourabilitytopaywhenweimportgoods.
我们坚持的原则是,我国进口必须根据我国的支付能力。
takesthintoconsiderationtakeaccountofsth;makeallowancesforsth考虑某事物;体谅某事物:
*Ialwaystakefuelconsumptionintoconsiderationwhenbuyingacar.
我买汽车时总要把燃油消耗量考虑在内。
WTO英语900句(3)
WhataboutW.P.A.?
水渍险呢?
W.P.A.hasabroadercoverage.ItcoverseverythinginF.P.A.pluspartiallosscausedbynaturalcalamities.
水渍险范围广一些,除了平安险的范围外,还包括自然灾害引起的部分损失。
AndAllRisks?
那么一切险呢?
AllRisksmeansWPAplusadditionalrisks,orextraneousrisks,risksnotincidentaltotransportbysea.
一切险就是水渍险加上附加险,附加险即不是由于海上运输本身的特性所带来的风险。
incidental:
作表语
~(tosth)liabletooccurbecauseofsthorinconnectionwithsth易伴随发生;因相关而产生:
*therisksthatareincidentaltoexploration探险时容易遇到的危险
*additionalresponsibilitiesthatareincidentaltothejob做这项工作要承担的额外责任
Isee.Now,forthisparticulararticle,whatrisksdoyouusuallycover?
我明白了。
那么我们这批货,你们通常投保什么险呢?
IhavetosaythatIknoweverylittleaboutthisclause.Canyouexplainitalittle?
。
我得说我对这个条款了解很少。
你能不能解释一下?
clause:
paragraphorsectioninalegaldocument(egawill,contractortreaty)statingaparticularobligation,condition,etc(在法律文件如遗嘱、合同或条约中,陈述具体义务、条件等的)段落或章节;条款:
*Thereisaclauseinthecontractforbiddingtenantstosublet.合同中列有条款,禁止承租人转租。
OK.OMCCprovidescoverageofthreebasic,someadditionalrisksandsomespecialadditionalrisks.
好的。
《海洋运输货物保险条款》承保三种基本险、一些附加险和一些特殊附加险。
ThethreebasicrisksareFreefromParticularAverage(F.P.A.),WithParticularAveraged(W.P.A.)andAllRisks(A.R.)。
这三种基本险是平安险、水渍险和一切险。
Whatdotheymeanrespectively?
它们分别是什么意思?
Well,r
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语学习资料 History of WTO 英语 学习 资料
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)