山西英语导游词专题讲解Word文件下载.doc
- 文档编号:1120276
- 上传时间:2023-04-30
- 格式:DOC
- 页数:5
- 大小:30.50KB
山西英语导游词专题讲解Word文件下载.doc
《山西英语导游词专题讲解Word文件下载.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《山西英语导游词专题讲解Word文件下载.doc(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
武则天是今山西文水人,她在为称帝15年,实际统治中国约半个世纪,是唐朝相对安定和发展的时期。
由于大唐帝国影响很大,直到今天,外国人仍称中国人为“唐人”。
称中国人在海外其他国家的聚居地为“唐人街”,把中国服装称作“唐装”。
直到今天,山西省有近现代重要史迹及代表性建筑6715座,纵观一部中国史,山西以其特定的地理位置、深厚的文化积淀、丰富的物质基础,扮演了颇为重要的角色。
ThehistoryandcultureofShanxi
IftheChinesehistoryandcultureasatreeorariverofwords,onesourceofataproot,thehistoryandcultureofShanxiisthetreeofthelongriver.
Asearlyas1800000yearsago,theoriginalhumanbeingslivinginthislandofShanxi.RuichengCountyfound1800000yearsagoWestHouhumanactivitiesinsidetheruinsofburnedbone,istheearliestevidenceofeverknowthefireandlifehere.Shanxiarchaeologicalexcavationsnear300Paleolithicandmorethan2000Neolithicculturalsites,sinceaseriesintheworld,thesystemreflectstheancienthumandevelopmentinShanxiinthecourseofhistory.
TheChineseinventedthewordalongtimeago,theearlywriting,hasrecordedtheYaoduPingyang,ShunPuban,YuAnyi,thecreationofChinesecivilizationYaoshunYu,legendhasgrowninShanxithispieceofland.
TheearlyZhouDynasty,ZhouWanguncleFengDidiYuTangHou,tertYusonXiefather,thewateroftheriver,Tangrenamedthe"
Jin"
from"
becomeShanxithislandreferredtoandarestillinuse.
InChinesehistory,whichisdominatedbymen.However,theTangDynastyhasproducedaqueenWuZetian.WuZetianisnowtheShanxiWenshuiperson,inher15yearsofemperor,theactualruledChinaforabouthalfacentury,istherelativestabilityanddevelopmentperiodofTangdynasty.DuetothegreatinfluenceoftheTangEmpire,untiltoday,foreignersarestillreferredtoChinaas"
chinese"
.SaidtheChineseoverseasinothercountrieswhereas"
Chinatown"
theChinesegarmentcalled"
Tangsuit"
.
Untiltoday,Shanxiprovincehasanimportanthistoricalandmodernrepresentativebuildingblock6715,throughoutthehistoryofChina,Shanxiwithitsspecialgeographicalposition,richculturalheritage,richmaterialbasis,playsanimportantrolein.
山西气候与物产
有朋友问我,山西的气候物产有什么特点?
我先说说气候,然后再说物产,山西属温带大陆性季风气候,并以恒山为界,分属中温带和暖温带两个亚带,南北温差较大。
可以说正当运城酷暑难带时,北部的五台山却风景宜人。
山西是北方高原气候,季节性变化明显,一年四季分明,7月的五台山,平均气温仅10度左右,是理想的“中国华北清凉圣地”。
山西多层次的地理地貌,造就了众多的物产,蕴藏着丰富的矿藏。
驰名中国的晋南牛、广灵驴等地方良种均育自山西。
自古以来,山西就适宜多种农作物的生长。
运城地区宜种小麦、棉花,晋北山区宜种莜麦、土豆。
山西是中国的能源与矿产资源大省,全省120多种资源中,储量居中国第一的就有6中,山西的优质煤。
在中国乃至世界都属上乘,在中国的6大煤田中,大同是中国最大的优质动力煤生产基地,太原古交是中国最大的炼焦煤生产基地,阳泉是中国最大的无烟煤生产基地,可以说60年来,山西人民一直从煤海深处为新中国输送着经济腾飞的血液。
阳城发电厂是亚洲第一大火力发电厂,首都北京四分之一的用电要靠山西供给,来自山西的火电,照亮了京、津、唐等地的夜晚。
Shanxiclimateandproducts
Afriendaskedme,theclimateofShanxiiswhatcharacteristics?
Ifirsttalkabouttheclimate,productsandsay,Shanxiistemperatecontinentalmonsoonclimate,andtoMt.Hengshanforthecommunity,belongtothetemperateandwarmtemperatetwosubzones,alargertemperaturedifferencebetweenNorthandsouth.CanbesaidthatasYunchengheatdifficultbelt,northernMountWutaiscenery.Shanxiisthenorthernplateauclimate,seasonalvariation,ayearthefourseasons,MountWutaiinJuly,theaveragetemperatureisonly10degrees,istheidealof"
NorthChinacool"
Shanximulti-levelgeographicallandscape,creatingalargenumberofproducts,richinminerals.Thewell-knownChineseJinnan,Guanglingdonkey,localvarietieswerebredfromShanxi.Sinceancienttimes,Shanxiissuitableforavarietyofcrops.Yunchengareashouldbeofwheat,cotton,ShanxiProvinceshouldbekindofmountainnakedoats,potatoes.
ShanxiisabigenergyandmineralresourcesprovinceofChina,the120kindsofresources,reservesrankingfirstinChinatohave6,Shanxicoalquality.InChinaandeventheworldareexcellent,6largecoalfieldsinChina,DatongisthebaseforproductionofhighqualitysteamcoalisChina'
slargest,TaiyuanGujiaoisChina'
slargestcokingcoalproductionbase,YangquanisChina'
slargestanthraciteproductionbase,canbesaidthatinthepast60years,thepeopleofShanxiastraightfromthedepthsforthenewChinacoaltransportationwiththeeconomictake-offoftheblood.YangchengPowerPlantisAsia'
slargestthermalpowerplantinBeijing,thecapitalof1/4ofelectricitysupplyfromShanxibyShanxi,thermalpower,illuminatingtheBeijingandTianjin,Tang,night.
和谐相融的宗教
山西这方土,名山大川寺庙多,宗教活动源远流长。
山西现存的佛教、道教、伊斯兰教、天主教和基督教等,除佛教、道教影响较大,其余都能和睦相处,体现的是三晋人民的宽容大度。
说到中国佛教,不得不提及山西佛教史,山西迄今尚存的数量与质量均居全国第一的佛教建筑及其文化遗迹就是明证。
与其他汉传佛教不用的是,只需念佛便可往生西方极乐世界,才使得古今中外之人,无论何时何地、念佛之声此起彼伏。
这一创举归功于东晋慧远、北魏昙鸾这两位山西籍高僧。
作为中国的本土宗教,道教早于佛教传入山西,唐代道教的兴盛,更与发迹于山西的李唐王朝有关,在历代李唐皇帝中,尤其是李隆基的带有推崇下,当时全国道观成林。
宋元明清时期,道教在山西又有较大的发展。
元代时,由于忽必烈同时尊崇佛、道二教,道教在山西广为传播发展,太原龙山还出现了中国唯一的一处道教石窟。
明末清初,恒山悬空寺,成为佛、道、儒三教合一的寺庙,体现了中华文明的和谐统一。
一流的古建艺术
建筑是社会缩影、民族的象征,也是一个民族文明具体形象的保留,山西素有“中国古代建筑宝库”的美称,古建筑不仅位居全国各省市区第一,而且保存完好,堪称奇迹。
中国的木结构建筑,很容易被火焚烧而不宜保存,尤为珍贵的是,中国仅存的4座唐代木结构建筑全在我们山西,同时。
这些建筑使得广大人民除了拜佛之外,还可以瞭望风景,还为历代的无数诗人、画家提供了创作的灵感,对于中国人民的精神生活,都产生了巨大的贡献和影响。
山西现存的古村镇古民居,也是中国数量第一、保存年代最早的民居宅院类建筑,山西保存的古塔,历代均有,种类齐全。
云冈石窟开凿于北魏时期,是中国现存规模最大的石窟群,也是举世闻名的石窟艺术的宏大宝库。
除了石雕造像之外,山西现存的古代寺观彩塑,位居中国各省之首。
山西也是“中国古代寺观壁画艺术的宝库”,作为绘画,它萌芽于史前的岩画。
山西发现的古墓葬有4298座,其中,太原的娄叡墓、徐显秀墓壁画,是中国近年来发现的面积最大、保存最好、内容最丰富的两处壁画。
唐代壁画,也是中国现存最早的寺观壁画。
Theharmoniousblendingofreligion
Shanxionthissoilwell-knownmountainsandrivers,temples,ancientreligiousactivities.ShanxiexistingBuddhist,Taoism,Islam,CatholicismandChristianity,inadditiontotheimpactofBuddhism,Taoism,theothercanlivetogetherinpeacetogether,istheembodimentoftheShanxipeople'
stolerantmagnanimous.
SpeakingofChineseBuddhism,nottomentionthehistoryofShanxiBuddhism,thequalityandquantityoftheeverpresentShanxirankingfirstinthecountry'
sBuddhistbuildingsandculturalrelicsisproof.NootherChineseBuddhismistheBuddha,justcanberebornintheWesternelysianfields,makesthepeopleatalltimesandinallcountries,regardlessofwhenandwherethesoundasonefalls,thebuddha.TheinitiativeisattributedtotheEasternJinDynastyHuiyuan,theNorthernWeiDynastyTanluanthistwoShanxinationalitymonk.
AsChina'
snativereligion,Taoism,BuddhismflourishedinShanxi,TaoisminTangDynasty,moreconcernedwiththeShanxiLiTangDynasty,inthehistoryoftheemperorLiTang,especiallyLiLongjiwiththerespected,whenthetempleforest.SongYuanMingandQingDynasties,TaoismalsohasthebigdevelopmentinShanxi.TheYuanDynasty,becauseKublaiisalsorespectedBuddha,teachingtwo,TaoismspreadwidelyinShanxidevelopment,TaiyuanLongshanalsoappearedinChinaonlyaTaoistgrotto.ThelateMingandearlyQingDynasty,Mt.Hengshan,HangingTemple,andbecomeBuddha,Taoism,andConfucianisminatemple,reflectingtheharmonyoftheChinesecivilization.
Classofancientart
Thebuildingisasymbolofsocialmicrocosm,ethnic,retentionisalsoanationalcivilizationspecificimage,Shanxiknownasthe"
treasurehouseofancientChinesearchitecture"
"
ancientarchitecturenotonlyamongtheprovincesinthefirst,andwellpreserved,miracle.WoodstructurebuildinginChina,itiseasytobeburnedwithfireandnotpreserved,particularlypreciousisChina,only4oftheTangDynastywoodenstructurebuildinginShanxi,atthesametime.ThearchitecturemakesthepeopleinadditiontoworshipBuddha,alsocanseethescenery,butalsoforthecountlesspoets,painterswithinspiration,fortheChinesepeople'
sspirituallife,haveagreatcontributionandinfluence.
Shanxiexistingancientvillagesandancienthouses,housesbuildingisalsothefirstChineseclassnumber,savetheearliestera,ShanxisavedGuta,ofallages,allkindsof.YungangGrottoesdrilledintheNorthernWeiDynasty,isChina'
slargestexistinggrottoes,alsobeknowntoalltheworld'
sgreattreasurehouseofgrottoart.Inadditiontostonestatues,ShanxiexistingancienttemplesinChina,rankedthefirstamongtheprovinces.Shanxiisthe"
Chinaancienttemplemuralarttreasurehouse"
asthepainting,itoriginatedfromtheprehistoricrockpaintings.Shanxifoundinancienttombshave4298seats,wherein,muralsinTaiyuanLouRuitomb,thetombofXuXianxiu,China'
srecentdiscoveredthelargest,bestpreserved,themostabundantcontentoftwomurals.TheTangDynastyMurals,isChina'
searliestexistingtemplemurals.
asthepa
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 山西 英语 导游 专题 讲解