某校本科毕业设计论文英文摘要撰写指南.docx
- 文档编号:1012635
- 上传时间:2023-04-30
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:25.47KB
某校本科毕业设计论文英文摘要撰写指南.docx
《某校本科毕业设计论文英文摘要撰写指南.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《某校本科毕业设计论文英文摘要撰写指南.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
某校本科毕业设计论文英文摘要撰写指南
山东建筑大学本科毕业设计(论文)英文摘要撰写指南
为进一步规范本科毕业设计(论文)英语摘要的写作,提高撰写质量,特制定《山东建筑大学本科毕业设计(论文)英文摘要撰写指南》,供撰写英文摘要时参考。
一、英文摘要撰写的几条原则
1.汉英对译原则
中英文摘要的一致性主要是指内容方面的一致性,从毕业生所撰写的英语摘要来看,存在两个误区,一是认为内容“差不多就行”或为了“好写”,在英文摘要中随意删去中文摘要的重点内容,或随意增补中文摘要所未提及的内容,造成文摘重心转移;二是认为英文摘要是中文摘要的硬性对译,对中文摘要中的每一个字都不敢遗漏,这往往造成英文摘要用词累赘、重复,拖沓、冗长。
英文摘要应严格、全面的表达中文摘要的内容,不能随意增删,但也不意味着一个字也不能改动,可有所出入。
2.行文风格
英文摘要的内容要求与中文摘要一样,一般包括目的、方法、结果和结论四部分。
英文摘要的撰写应简明扼要,不属于上述“四部分”的内容不必写入。
比如,在撰写英文摘要时可写出方法名称,而不必描述其操作步骤。
另外,在写作英文摘要时,要避免过于笼统的、空洞无物的一般论述和结论。
要尽量利用文章中的最具体的语言来阐述你的方法、过程、结果和结论,这样既可以给读者一个清晰的思路,又可以使你的论述言之有物、有根有据,使读者对你的工作有一个清晰、全面的了解。
3.特殊字符
特殊字符主要是指各种数学符号、上下脚标及希腊字母。
在摘要中尽量少用或不用特殊字符及由特殊字符组成的数学表达式,改用文字表达或文字叙述。
缩写字及首字母缩写词,如radar、laser、CAD等为大家所熟知的,可以直接使用。
对于那些仅为同行所熟悉的缩略语,应在其首次出现时用全称。
4.时态与语态
英文摘要时态的运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用;用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等多用一般现在时。
不管是过去还是现在,涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,要用一般现在时;叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查等过程)等,要用一般过去时。
采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。
因摘要的篇幅较短,尽量不要随便混用,要么主动、要么被动,不要在一个句子里混用。
二、英文摘要常用词汇与句型
由于摘要的英文表达要求用词简明、层次清楚,因此掌握一些特定的规范表达,对于摘要的撰写是很有帮助的(原文所选皆为主动语态,有些句子作了被动语态的转换,仔细研读,定会收益)。
1.开头部分
(1)描述研究背景。
常用review, summarize,present,outline,describe等,例如:
原句:
Wereviewevidenceforthisviewofaddictionanddiscussitsimplicationsforunderstandingthepsychologyandneurobiologyofaddiction.
被动:
Evidenceisreviewedforthisviewofaddictionanditsimplicationsarediscussedforunderstandingthepsychologyandneurobiologyofaddiction.(注意被动转换句子结构的调整,相对讲,主语不能太长,谓语不能太短,要平衡调整)
原句:
Thispaperoutlinessomeofthebasicmethodsandstrategiesanddiscussessomerelatedtheoreticalandpracticalissues.
被动:
Outlinedaresomeofthebasicmethodsandstrategiesanddiscussedaresomerelatedtheoreticalandpracticalissuesinthispaper.(如果简单的转换成被动语态就会显得头重脚轻,宜用倒装平衡)
(2)阐明写作或研究目。
常用purpose, attempt, aim等,另外还可以用动词不定式充当目的状语来表达,如:
Weattempttorecoverafunctionofunknownsmoothnessfromnoisysampleddata.
ToinvestigatethemechanismofBcl-2'seffect,weexaminedwhetherBcl-2interactedwithotherproteins.
(3)提出重点内容或研究范围。
常用study, present, include, focus,
emphasize, emphasis, attention等,例如:
Herewestudythedependenceofapoptosisonp53expressionincellsfromthethymuscortex.
ThisarticleincludesabriefreviewofthephysicsunderlyingHERWIG,followedbyadescriptionoftheprogramitself.
2.方法部分
(1)介绍研究或试验过程。
常用test,study,investigate,examine,experiment,discuss,consider,analyze,analysis等,例如:
原句:
WeuseN-bodysimulationstoinvestigatethestructureofdarkhalosinthestandardcolddarkmattercosmogony.
被动:
N-bodysimulationsareusedtoinvestigatethestructureofdarkhalosinthestandardcolddarkmattercosmogony.(此处被动好于主动)
原句:
Wepresentananalysisofatmosphericneutrinodatafroma33.0ktonyr(535-day)exposureoftheSuper-Kamiokandedetector.
被动:
Ananalysisispresentedofatmosphericneutrinodatafroma33.0ktonyr(535-day)exposureoftheSuper-Kamiokandedetector.(主语割裂式平衡)
(2)说明研究或试验方法。
常用词汇有:
measure, estimate, calculate等,例如:
原句:
Wehavedevelopedaglobalmodeltoestimateemissionsofvolatileorganiccompoundsfromnaturalsources(NVOC).
被动割裂:
Aglobalmodelisdevelopedtoestimateemissionsofvolatileorganiccompoundsfromnaturalsources(NVOC).
(3)介绍应用、用途。
常用use, apply, application等,例如:
原句:
Ourprogramusesamaximumlikelihoodapproachandisbasedonversion3.3ofFelsenstein'sdnamlprogram.
被动转换:
Basedonversion3.3ofFelsenstein'sdnamlprogram,amaximumlikelihoodapproachisusedinOurprogram.
Asanapplication, weimplementacompactimagecodingalgorithmthatselectsimportantedgesandcompressestheimagedatabyfactorsover30.
3.结果部分
(1)展示研究结果。
常用show, result, present等,例如:
Weshowthiscelldeathtobedependentuponexpressionofc-mycproteinandtooccurbyapoptosis.
原句:
Ourresultssuggestawidespreadroleforthenitricoxide-cyclicguanosinemonophosphatesysteminthenervoussystem.
被动:
Awidespreadroleforthenitricoxide-cyclicguanosinemonophosphatesysteminthenervoussystemissuggestedinourresults.
这是常犯的中式英语,头重脚轻,稍调即可:
Awidespreadroleissuggestedinourresultsforthenitricoxide-cyclicguanosinemonophosphatesysteminthenervoussystem
(2)介绍结论。
常用summary, introduce, conclude等,例如:
Bymeansofinformalmathematicalarguments, simulationsandaseriesofworkedexamples, weconcludethatPQLisofpracticalvalueforapproximateinferenceonparametersandrealizationsofrandomeffectsinthehierarchicalmodel.
4.讨论部分
(1)陈述论文的论点和作者的观点。
常用suggest, report, present,
explain, expect, describe等,例如:
Theresultssuggestthatabnormalitiesinmalesexdevelopmentinducedbyp,p'-DDEandrelatedenvironmentalchemicalsmaybemediatedattheleveloftheandrogenreceptor.
Inthisstudy,wedescribeapsychobiologicalmodelofthestructureanddevelopmentofpersonalitythataccountsfordimensionsofbothtemperamentandcharacter.
(2)阐明论证。
常用support,provide,indicate,identify,find,demonstrate,confirm,clarify等。
例如:
Weshowedthatitispossibletoidentifyconstituentswhichrepresentonly1%ofthetotalpopulation.
Theseresultsdemonstratethatp53isrequiredforradiation-inducedcelldeathinthethymusbutisnotnecessaryforallformsofapoptosis.
(3)推荐和建议。
常用suggest,suggestion,recommend,propose,expect,recommendation,necessity,necessary等,例如:
Theauthorssuggestthatthemostpromisingroutetoeffectivestrategiesforthepreventionofadolescentalcoholandotherdrugproblemsisthrougharisk-focusedapproach.
三、摘要分析样例及参考翻译
样例一:
东山河桥设计
摘要:
按照三叉河桥设计任务书的要求,提出两个设计方案:
方案一为预应力混凝土箱形简支梁桥,方案二为预应力混凝土T形简支梁桥,本着“安全、经济、实用、美观”的原则,最后确定预应力混凝土箱形简支梁桥为推荐方案。
将所推荐桥梁进行了全面的计算分析,利用横向分布系数确定活载分布,求得上部结构主梁的内力,从而确定主梁配筋,然后进行主梁强度和应力验算,并分析验算了横梁和桥面板。
对下部结构桥墩、桥台和基础作出了详细的内力计算与验算。
同时,根据计算结果绘制了桥梁的全套施工图。
关键词:
预应力混凝土简支梁桥;配筋;强度;应力
Abstract:
①AccordingtodesigningassignmentofDongshanriver,twoprojectsareprovided.②Oneisprestressedconcretesimplysupportedboxbeambridge.TheotherisprestressedconcretesimplysupportedTbeambridge.③Inlinewiththeruleof“safe,economical,practicalandartistic”,theprestressedconcretesimplysupportedboxbeambridgeissuggestedfinally.④Thesuggestedbridgeiscalculatedandanalyzedfully.⑤Liveloadisdeterminedwithtraversecoefficient.Beamforceofupstructureisgotandprestressedsteelbarisconfirmed.Beamstrengthandstresscheckingcalculationsareproceeded.Traversebeamandsurfaceplateareanalyzedandcheckingcalculated.Piers,bentsandfoundationsoflowstructurearecalculatedforforceandanalyzed.⑦(a)Inthesametime,fullconstruction⑦(b)drawingsaredrawnaccordingtothecalculationresult.
Keywords:
⑧Prestressedconcretesimplysupportedbeambridge;steelbardeployment;strength;stress
参考翻译:
(SuggestedAbstract)
Abstract:
TwoprojectsareprovidedaccordingtodesigningassignmentofDongshanRiverBridge.OneisboxbeambridgesimplysupportedbyprestressedconcreteandtheotherisTbeambridgealsosimplysupportedbyprestressedconcrete.Theboxbeambridgeisfinallydecidedinlinewiththeruleof“safety,economy,practicalityandartisticdecoration”.Dataregardingtheagreedbridgearefullycalculatedandanalyzed:
liveloadisdeterminedwithreferencetotraversecoefficient;beamforceofupperstructureisfiguredoutandprestressedsteelbarisconfirmed.Checkingcalculationsareproceededforbeamstrengthandstress;analysisandcheckingcalculationsaremadeofTraversebeamandsurfaceplate.Andthencalculatedandanalyzedistheforceofpiers,bentsandfoundationsoflowerstructure.Meanwhile,fullconstructiondrawingsarelaidoutaccordingtothecalculationresults.
Keywords:
beambridge;prestressedconcretesupport;steelbar;strength&stress
样例二:
洛水市洛神工业园区给水工程设计
摘要:
本设计为洛水市洛神工业园区给水工程设计,主要包括给水管网和给水处理厂的设计。
设计水量9×104m3/d,根据工业园区的地形及水量,在工业园区的给水管网设计中,选择环状网配水系统,增加供水的可靠性。
通过最高时管网平差以及消防时和事故时管网平差校核计算,确定了管网的布置和水力参数。
本设计为高浊度水源,根据原水水质特点,选择了常规处理工艺,即:
原水→预沉→混凝→沉淀→过滤→消毒→用户。
主要构筑物为:
幅流式沉淀池、往复隔板絮凝池、平流式沉淀池和普通快滤池。
水厂布置采用了直线型。
关键词:
城市管网;给水厂;处理工艺;高浊度
Abstract:
①Thisisawatersupplyengineeringdesignincludingwatersupplypipenetworkdesign&watersupplytreatmentdesigninLuoshenIndustryDistrictofLuoshuicity.②InordertoincreasereliabilityofwatersupplyringnetworklayoutandhydraulicparameterweredefinitedbyCheck&calculationofpipenetworkadjustmentwhenwaterconsumptionwereatthePeak,firefighting&accidenttime③Accordingtotherawwaterqualitycharacteristicofhighturbidityconventionalwatertreatmenttechnology,whichwas:
rawwater→theprimarysedimentation→flocculation&coagulation→filtration→disinfection→consumer,wasdeterminedinwatersupplytreatmentdesign.④Themainstructuresincluderadialflowsettlingtank,reciprocationbaffledflocculationtank,horizontalflowsettlingtank&conventionallyrapidfilter.ThestraightlinetypelayoutwasappliedintheWaterSupplePlant.
KeyWords:
citypipenetwork;WaterSupplePlant;treatmenttechnology;Highturbidity
参考翻译:
(SuggestedAbstract)
Abstract:
Thisisadesignofwatersupplyengineering,includingwater-supplypipenetworkdesign&water-supplytreatmentdesignforLuoshenIndustryDistrictinLuoshuiCity.Inordertoincreasethereliabilityofwatersupply,aringnetworklayoutwasadoptedwithreferencetothelocallandformandwateroutput,anda9×104m3/dwateroutputispreferred.Thepipenetworklayoutandhydraulicparametersweredeterminedbycheckingthepipenetworkadjustmenthappeningatthepeakhouronmaximumdayandfirefightingoraccidentaltime.Accordingtothequalitycharacteristicofhighturbidityoftherawwater,aconventionalwatertreatmentprocesswasused,whichwas:
rawwater→theprimarysedimentation→flocculation&coagulation→filtra
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 校本 毕业设计 论文 英文 摘要 撰写 指南