英语口语学习方法Word下载.docx
- 文档编号:7798496
- 上传时间:2023-05-09
- 格式:DOCX
- 页数:22
- 大小:49.49KB
英语口语学习方法Word下载.docx
《英语口语学习方法Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语口语学习方法Word下载.docx(22页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
从书本例句中、从对话中看、听到地道、标准、典型、或优美的句子摘抄下来。
b.将每一个摘抄的句子分别记在不同卡片或纸条上随身携带。
c.随时取出尽量
做到大声、快速、清晰地读几遍。
d.经常回忆所记的句子。
e.积累到一定量后
分类总结设立“自己”的句子库。
注意事项:
a.一定要是“自己”的句子库,现有的这类辞典由于你未背熟所以
不是你“自己的”,不过可利用它来对句子进行分类摘抄,以便查找。
b.一定要对句子达到随口而出的地步。
c.背诵的诗歌、文章也属“句子库”范
畴。
d.对自己背的句子、文章还可采用复述的方式来锻炼自己的表达能力,这
对自己的语法、单词量、反应速度都是很好的考验。
在实际生活中,在各种不同的情景或场合、对不同的对象表达某一意念时
常使用的习惯用语并不太多。
这些用语大多具有固定的句型,往往不能用汉译
英的方式直译出来。
一个对口语句型熟练的人,只要掌握了2500~3000个常用
词和短语,就能较自由地表达自己的思想。
在学汉语时,我们知道“熟读唐诗
三百首,不会做诗也会吟”,英语学习也是这样,可以这么说,如能熟背英语
三百句,口语交流基本没问题。
更何况那些优美的句子还会给人带来美的享受
呢!
还需要注意的是,为了很好地进行口语会话,需要记忆一些过渡性、装饰
性词语和插入语句。
对话总是双向的,除了说得出,还要能听得懂。
想练好听力,只有靠多听。
需
要提醒大家的是,由于英语已经成为一种国际性语言,大多数国家的商务、技
术人员都会说,可是由于受母语影响,很多国家和地区的人发音并不很准确,
甚至以英语为母语的国家也有地方口音——就如我国各地的方言一样。
例如,
苏格兰人通常会吞掉一些音节,澳大利亚人常将“today”说成“todie”;
不
少新西兰人把“set”说成“sit”;
拉丁语系的人说英语,有r结尾的单词往往
加上小舌颤音;
日本人说英语r与l分不清;
东南亚的人说英语往往夹杂着本国
母语的语调,而且t音常用d来代,等等。
在对话时应注意,而且平时也应适当
听听这些国家的英语台作为练习。
学习英语的目的就是为了交流,口语能力差会使你不敢与人对话,从而无法交流。
希望大家能运用好本文介绍的两大法宝,把口语学好。
提高英语口语首选教材
买教材之前,通常要先回答几个问题,比如:
你的英语水平如何?
你的学习目标是什么?
你是自学还是课堂学习?
你会花多长时间学习英语?
这些问题直接决定了你适合学习何种英语教材。
下面介绍几种提高交际能力的教材,你可以从中了解选择教材应注意的问题:
《剑桥国际英语教程》:
这套教材以提高口语交际能力为主要目标,2001年从剑桥大学出版社原版引进中国,2007年外研社又引进了第3版。
这套教材倡导交际教学法,通过任务型和学生参与为主的学习方式,让学生真正在完成任务中活用英语知识。
另外,这套教材突出介绍各国文化,培养学生的文化意识。
这套教材配套产品很多,教材、光盘、录像、网络学习资源等一应俱全,学习者无论是课堂学习还是自学都可以各取所需。
关于口语学习的更多方法指导以及《剑桥国际英语教程》的购书指南,请点击的“在线学习”。
《新英语交谈》:
这套美国英语听说教程以生活英语口语为主,自从上世纪90年代引进中国,一直是很多口语培训学校的备选教材。
分上下册,包括教材和磁带。
适合初级英语水平的学习者短期培训用或者自学。
《走遍美国》:
这套教材以美国情景剧的形式再现了美国的日常生活,在语言环境中学习美式英语。
1993年引入中国,一直拥有很大一部分学生群体。
产品包括教材、CD、CD-ROM等。
这套教材分上下册,每册39个场景,并随书附课文解析和答案,适合英语中级自学者。
《跟我学》:
是以英国文化为背景编写的教学节目,包括教材、原版《跟我学》情景教学录像、新版教学VCD(由BBC知名主持人KathyFlower和杨澜合作录制)。
1980年首次出版,1996年引入中国,当时以电视英语的形式和其纯正的英式英语影响了一代中国人。
这套教材分上下册,共60课,语言讲解详细,适合起点低的成年自学者。
《直捷英语》:
是《新概念英语》作者亚历山大编写的一套口语教材,分为8个级别,2005年首次在中国出版。
同《新概念英语》的编写结构不同的是,《直捷英语》侧重听说强化训练。
包括教材、磁带、VCD录像。
教材中针对课文有讲解和翻译,课堂用和自学用皆可,不过口语部分还是需要教师和学友协助的。
《直捷英语》的教学理念是听说结合、循序渐进、温故知新。
强调录像学习,以美国情景短剧的形式学习日常对话,讨论话题等。
市面上还有其他一些以交际教学法为理念、培养综合语言技能的教材,这些教材在话题和教学方法上类似,只是产品构成不同,出版时间不同。
对于这些相似的同类口语教材,主要看能否满足你作为学习者的需要,比如是否合适你的英语水平,内容是否时尚和实用,音像制品的录音效果是否逼真和纯正。
要想提高口语,选择好的教材只是一个方面,选择好的培训老师和好的学习方法同样重要。
因为教材是需要好老师来教的,好的教材是需要好的方法来传授的。
英语口语学习方法技巧
SOURCE:
21stcentury
如何才能说流利的英语?
说外语时,我们主要应做到四件事:
理解--回答--提问--口头表达
你只要自我训练这四项基本技能(或找一位可以训练你的老师),就会说一口流利的英语。
我们该如何对待说英语时所犯的错误?
你应该区别讲求准确性的口头训练与讲
求"
被理解"
的口头交流之间的区别。
如果你为交流而说英语,那么你犯的错误大都可以忽视。
重要的是信心十足地去交流(那可不是容易的!
)。
如果你确实是在交流,那么即使你犯错误也没有关系,只要这些错误不干扰你的交流。
你只要纠正在你口头表达或写作时会妨碍别人理解你的错误就可以了。
我的听力进步缓慢。
我该如何提高呢?
练习语言听力的方法是要采取积极主动而非被动的方式。
如果老师在介绍一篇课文时稍加一个短评,并且提出一个问题,学生们就会积极主动地聆听。
例如,老师说:
"
今天我准备给你们读一则讲述一个意外事件的故事。
读完之后,我要问你们这件事是如何发生的。
这会鼓励学生们积极认真地听,以求找到问题的答案。
如果老师只是说:
请听这个故事"
,学生们则没有聆听的重点。
他们的双眼可能是睁着的,但头脑确是封闭的。
在练习听力过程中,我却抓不到全文的大意,这是为什么呢?
这是因为你把精力放在听单词上,而不是理解意思上。
不要听单个的单词,然后就试图把它们译成汉语,应该听懂全文的意思。
听英语时,要排除汉语干扰。
这正是优秀译员所要具备的:
他们先要弄懂一段语言的意思,然后把它译成另一种语言,以便听者可以听懂说话的大意。
如何练习连贯表达的回话技巧?
我想你所提的"
时断时续"
(说英语)可能是指突然迸发式的说话方式。
首先,你必须明白,大多数口头表达是与他人交往的产物。
我们很少发表长篇大论,这就是说我们必须培养我们自己理解别人讲话的能力,然后根据我们所听到的内容作出回答。
会话的性质不同,要求的技巧也自然不同。
例如:
•交流信息。
这是我们每天最常见的交流形式。
你的朋友告诉你他/她在业余时间所喜欢做的事。
你仔细听,然后告诉他/她你在业余时间所想做的事。
你就如此这般回答。
在这种交流中,你一般会大量使用一般现在时。
•叙述。
你的朋友用过去时告诉你一段经历(他/她如何误车,然后上班迟到,老板说些什么,等等)。
你仔细听,然后讲述你自己的经历。
在这种交流中,你一般会使用一般过去时或过去进行时。
按时间顺序讲述一个故事较为容易:
某事开始于……,然后叙述正文,最后结束讲述。
•交流看法和观点。
你的朋友告诉你他/她对某事的看法,他/她先描述一段场景,然后发表他/她的意见,并给出理由。
你仔细听,然后以同样的方式作出回答。
你有可能陈述事实(你从报纸上读到的东西),给出一个或几个例子,然后说明你的看法。
你很可能用些诸如Inmyopinion…,Ithink…,Iagreewithwhatyousay,but…和I"
mafraidIdisngree.Ithink…等短语。
不错,平时多练习以提高你的英语口语,但不要指望遇见外国人(我想你所指的是来自说英语的国家的人)这个办法。
如果这样的话,你练习说英语的机会就少多了。
首先,经常遇见外国人是不容易的;
其次,他们可能不愿被你用来练英语;
再者,如果你与一位外国人交谈,你可能会对自己的英语水平不甚清楚,无法表达自己的
思想(就像你所提的事例一样)。
那么,你该怎么办呢?
你可以给你自己创造机会。
你可以找与你有相同的文化背景、面临类似问题的人练习英语口头表达能力。
你可以定期参加英语会话课,在老师的监督下练习,也可以和与你情况相当的朋友聚会,共同敲定一个谈话的主题。
可以选一些你们讲中文时了解或愿意聊的话题。
当你心中感到言之有物的时候,你就会找到你所需要用的词来表达你的思想,这是个自明之理。
听英语广播时,我有时可以听懂,但不能写下完整的句子。
如果你在听广播的话,为什么非要写下一个完整句子呢?
广播的播音通常是段英语口语。
它并不是听写。
我想你所说的是你没有抓住单个单词的意思。
我的建议是:
在听广播时,不要试图抓住个别单词的意思,要集中注意力听完整的句子,尽力抓住全文的意思。
也就是说你一定要根据上下文判断新单词的意思。
要训练自己为理解文章的意思而听广播,而不是为个别单词而听广播。
听美国之音体育报道,对词的理解有困难。
您能介绍一些窍门吗?
一门外国语最难掌握的一项技巧就是听懂母语讲话人用正常速度所说的自然语言的能力。
另外,在体育报道中,语速通常是快的。
听一场赛马或汽车比赛的评论,你会发现评论员几乎都跟不上自己的速度,因为他要努力踉上他所看到的项目的进行速度。
你可以通过几个方法来训练自己听懂母语讲话者说话的能力。
一种办法是使用"
有声读物"
。
这些读物以录音带、CD或录像带的形式出版。
它们主要包括著名演员朗读的小说或传记,这些读物是面向那些不想亲自读故事而想听别人读的母语讲话者的。
在与讲英语的外国人谈话时,我的舌头经常变得笨起来。
如何克服?
在陌生人面前你觉得胆怯,对自己的英语没有自信。
为什么呢?
因为你怕被人嘲笑。
这种情况尤其会影响讲外语的成年人。
(越年轻就越没有顾忌!
)你该怎么办呢?
你可以先说服自己讲别人的语言出了错误并不是件丢人的事。
设想将情景反过来,外国人在努力与你讲中文。
你会怎么办?
你会嘲笑他们的语病,还是会去帮助他们呢?
许多以英语为母语的人,尤其是那些长期在国外的,了解学英语的人努力讲英语的情形,一般都会有耐心、宽容地提供帮助。
了解到这一点,你就可以试着与外国人交谈。
仔细听,大体弄懂他们谈的是什么。
轮到"
你说话的时候你可以发表自己的意见。
你认为自己可能误解的地方,可以请与你交谈的人解释,你也可以请他们纠正一两个关键的错误。
这样你会慢慢建立起信心。
老师用英语给我们讲故事时,我不记得中文意思了。
我该怎么办?
你的头脑中不要想中文。
在听英语时,你应该带着英语思维听,不要试图给你听到的每个英语单词都找到一个中文的对等词。
如果你顽固坚持,就会完全听不懂意思,也就听不到什么英语。
不要拘泥于单个的词,应集中精力努力弄懂整个词组、句子和段落的意思。
听到不理解的地方,努力从上下文中推导含义。
听完一篇英语后,(用英语)回忆一下它讲的是什么,考考自己。
您能给我们推荐一些更生动、非虚拟的英语口语书吗?
费解的问题!
虚拟"
是英语中很少使用的一个语法形式。
可能你是要我推荐那些听起来像真正的英语,而不像语法书的英语录音。
如果这样,我建议你查阅出版社的英语语言教学目录,找到"
读物"
部分,选择有声读物(即磁带里的故事书)。
选择自己认为适合的等级,然后选择你喜欢的题目订购。
如果你的英语水平较高,你可以买或借"
有声图书"
,这是由演员朗读的原版小说。
讲英语时对于我们犯的错该怎么处理?
错误只有在严重影响交流的时候才构成问题。
如果与你交谈的人理解你所说的大部分,那你做得很好,犯了多少错误没有多大关系。
如果你愿意,可以请英语水平比你高的人替你纠正,但这样通常很乏味,而且干扰交流。
如果与你交谈的人能理解你说的意思,那就很好,完全不应该担心错误。
如何避免“中国式英语”?
你之所以老是把中文译成英语,是因为你的口语技巧尚未达到让你自信的水平。
你在参加交谈前需掌握四项技巧.它们是:
--理解--回答--问--说因此你要集中提高这些技巧:
训练自己理解英语口语,训练自己问问题,训练自己回答问题,最终说英语。
你在掌握了前三项技巧后,就可以水到渠成地掌握最后(也是最难的)一项:
说。
在书中见到我能理解,但我想表达自己的思想时又记不住了。
你说得对:
理解口语或文章要比让别人理解你说或写的东西容易。
这是因为理解是一种接受性的技巧,而说和写是创造性技巧。
我们能理解的远远多于我们能表达的,我们在使用母语时也是这样。
你接受了这个现实之后,应该训练自己使用那些你能马上回想起的语言表达思想。
你找不到恰当的词汇的时候(见到或听到时可能能理解,但需要时却用不上),你不得不用别的词来表达你的意思。
坚持听英语,尽量多地阅读。
长此以往,这将提高你说和写的水平。
英语口语学习方法汇编
尹圆圆:
广州新东方学校听力口语部教师
我从网络上收集并翻译整理了一些英语口语学习的方法,以供大家参考学习。
但是,请记住,方法就是方法,它最终无法取代刻苦的学习。
所以,要想练就一口纯正地道流利的英语,请用适合自己的有效学习法,循序渐进地坚持操练吧!
(1)WestudyspokenEnglishsoastomakeoralcommunications,sothisorderofimportanceoforalEnglishstudyshouldbefollowed:
Fluency,Accuracy,andAppropriateness.Thatistosay,wehavetopaymoreattentiontopracticalcommunicatingabilityinsteadofonlylayingemphasisonthegrammaticalcorrectness.
(1)我们学习英语口语的目的是为了与别人进行交流,所以英语口语中的几个要素的重要次序应为:
流利,准确,和恰当。
也就是说,我们必须更加重视实际交流能力而不仅仅是单纯强调语法的正确性。
(2)TrytofindsomepartnerspracticingoralEnglishtogetherandEnglishcornerisagoodplaceaswherewemayexchangeEnglishstudyexperience,widenoursightandimproveinterestinEnglish.Bytheway,GuangzhouNewOrientalSchoolholdsanEnglishCorneroneveryWednesdayeveningfrom7:
00to9:
00atHaizhuNo.8classroom.OneoftheteachersinourdepartmentwillbetheMCattheEnglishCorner.WelcomeeveryfriendwhoiscrazyaboutlearningEnglish!
(2)寻找学伴一起练习口语。
英语角是个不错的地方,在那里我们不但可以练习口语,还可以交流英语学习经验,开拓视野,提高英语学习兴趣。
此外,广州新东方学校每周三晚上7:
00到9:
00,在海珠教学区第8教室举办英语角活动。
听力口语部会安排一名教师担任英语角的主持。
欢迎各位热爱英语学习的朋友参加!
(3)Ifit’snoteasytogetEnglishpartnersorhavinglittlechancetoattendanEnglishcorner,thenwehavetocreateanEnglishenvironmentourselvesbyspeakingEnglishtoourselves.Forexample,youcantalktoyourselfaboutwhatyouhaveseenorwhatyouhavedone.
(3)如果找不到学伴或参加英语角的机会很少,那么我们就必须通过自己对自己说英语来创造英语环境。
例如,你可以对自己描述所看到的景物,英语口述自己正在作的事情。
(4)Thismethodisveryeffectiveandeasytoinsiston--interpretingChinese-Englishnovelsorbooks.Firstofall,wereadtheChinesepartsandtrytointerpretthemintoEnglishsentencebysentence,andthencompareourinterpretationwiththeoriginalversionsinthenovelsorbooksafterfinishingonesmallparagraph’sinterpretation,sothatwecanfindoutthemistakes,shortcomingsandprogressesinourinterpretation.
(4)有种方法非常有效且很容易坚持,那就是:
口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。
首先,我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分,并与我们的口译进行比较。
这样,我们马上可以发现我们口译的错误,缺点和进步。
【尹圆圆老师的提示:
】
请注意:
刚开始选择口译法进行英语口语训练时,在选材上先尽量选择较简单的英语读物,生词量应控制在20%以内,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。
推荐读物有:
《新东方英语》、《英语世界》、《英语文摘》等。
一开始进行口译训练时,可能口译速度较慢,费时较多,但请坚持,从整体的训练上来看,这是一个加速的过程。
进入到高级阶段训练时,请做计时练习,以便加快反应速度和口语流利度。
成人学英语普遍存在的问题是记忆力差,作复述练习或背诵课文时,往往力不从心;
或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么推荐一种解决这个问题有效方法:
先学习英文部分,通篇理解透彻后,再来看汉语译文,这时,再把汉语译文口译回英文。
这样做等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一箭双雕,一石二鸟!
这样训练的好处体现在以下七个方面:
1.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。
2.始终有一位高级教师指出您的不足和错误——英文原文。
3.训练的题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如,我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。
4.选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去。
5.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来。
6.对所学知识和所犯错误印象深刻。
这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻,这比直接学习英文课文印象要深的多。
7.经过大量的练习,你会有这样的感觉:
没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表达力大大提高了!
(5)InterpretingwhatyouhearandChangingRoles:
Threepeoplemakeagroup,imaginearealinterpretingscene:
onespeaksChinese,onespeaksEnglishactingastheforeigner,andoneactsasinterpreter.Thenchangerolesafterawhile.Thisisagoodinterpretingtrainingmethodandisgoodforstudyingfromoneanother.Inaddition,itmayimprovetherespondingabilityandspeedofstudents.Theadvancedstageofthismethodissimultaneousinterpretation.WecantrytointerpretwhatwehearintoEnglishorChinesewhenwelistentotheradio,watchTV,orhaveameeting.
(5)听译法和角色互换:
三人一组,模拟翻译实战。
一人讲汉语,一人讲英语,扮演老外,一人作翻译。
练习一段时间后互换角色。
这是一种非常好的口译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法。
同时,可大大提高反应速度和能力。
此法的高级阶段为同声传译。
我们可以在听广播,看电视或开会时,把所到听内容口译为英文或是中文。
(6)Oralcompositionand3-minutetrainingmethod:
Thismethodissuitableforintensetraining.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语口语 学习方法