工程量清单重点文档格式.docx
- 文档编号:7666509
- 上传时间:2023-05-08
- 格式:DOCX
- 页数:25
- 大小:24.65KB
工程量清单重点文档格式.docx
《工程量清单重点文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《工程量清单重点文档格式.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
工程量清单中包括和指定的各项暂定金额,应根据“合同通用条件”第13.5款,按照工程师的指示和决定开支全部或部分款项。
8.Themethodofmeasurementofcompletedworkforpaymentshallbeinaccordancewith[insertthenameofastandardreferenceguide,orfulldetailsofthemethodstobeused].
为支付工程费而对已完成工作的计量办法(填写标准参考指南的名称或准备采用的详细方法)
9.ErrorswillbecorrectedbytheContractingAgencyforanyarithmeticerrorsincomputationorsummationasfollows:
计算或汇总方面出现的任何算术性错误,将由业主按以下原则更正:
(a)wherethereisadiscrepancybetweenamountsinfiguresandinwords,theamountinwordswillgovern;
and
数字和文字表示的金额不一致时,以文字表述的金额为准;
(b)wherethereisadiscrepancybetweentheunitrateandthetotalamountderivedfromthemultiplicationoftheunitpriceandthequantity,theunitrateasquotedwillgovern,unlessintheopinionoftheContractingAgency,thereisanobviouslygrossmisplacementofthedecimalpointintheunitprice,inwhicheventthetotalamountasquotedwillgovernandtheunitratewillbecorrected.
单价和将单价乘以数量得出的总金额不一致时,将以所报单价为准,除非业主认为单价中的小数点明显放错了位置,在这种情况下则以所报总金额为准而改正单价。
10.Rockisdefinedasallmaterialsthat,intheopinionoftheEngineer,requireblasting,ortheuseofmetalwedgesandsledgehammers,ortheuseofcompressedairdrillingfortheirremoval,andthatcannotbeextractedbyrippingwithatractorofatleast150brakehpwithasingle,rear-mounted,heavy-dutyripper.
岩石是指按工程师的意见,需要爆破或用金属锲和大锤、或空压钻才能移走,或至少要用后装重型松土机的150制动马力重型牵引机才能松土将其拔出的各种物质。
B.WorkItems工作类目
1.TheBillofQuantitiesusuallycontainsthefollowingpartBills,whichhavebeengroupedaccordingtothenatureortimingofthework:
工程量清单包括下列各分类清单,分类清单根据工作性质或时间进行分组:
BillNo.1—GeneralItems;
第1号清单:
综合性类目
BillNo.2—Earthworks;
第2号清单:
土方工程
BillNo.3—CulvertsandBridges;
第3号清单:
涵洞和桥梁
BillNo.4—etc.,asrequired;
DayworkSchedule;
and计日工(散工)费率表
SummaryBillofQuantities.工程量清单汇总表
2.BiddersshallpricetheBillofQuantitiesinlocalcurrencyonlyandshallindicateintheAppendixtoBidthepercentageexpectedforpaymentinforeigncurrencyorcurrencies.
投标人在工程量清单中只能用业主所在国本国货币报价,并在“投标书附录”中注明其要求支付的一种或几种外币的百分比。
BillofQuantities工程量清单
BillNo.1:
GeneralItems
第1号清单:
综合性类目
Itemno.
类目号
Description
说明
Unit
单位
Quantity
数量
Rate
费率
Amount
金额
101
PerformanceBond/Guarantee
履约保函/担保
sum
总额
item
笔
—
102
InsuranceoftheWorks
工程保险
103
InsuranceofContractor’sEquipment
承包商设备险
104
Third-PartyInsurance
第三方保险
105
AllowformaintenanceofWorksfor12monthsaftercompletion
竣工后12个月的工程维护补贴
month
12
106
—etc.—其他
112
ProvideandequipEngineer’soffices
提供并装备工程师办公室
nr
套
2
113
MaintainEngineer’sofficesfor24months,includingservices
维护工程师办公室24个月,包括服务
24
114
—etc.—
121
Providediversionroad
修筑分支道路
122
Providefortrafficcontrolandmaintenanceofdiversionroad
分支道路交通管理及维护
123
132
ProvideforcleaninguptheSiteoncompletion
竣工后清理现场
TotalforBillNo.1
第1号清单总计
(carriedforwardtoSummary,p.)
(转入汇总表第___页)
BillofQuantities
BillNo.2:
Earthworks
第2号清单:
201
Excavatetopsoiltomaximumdepth25cmandstockpileforreuse,maximumhauldistance1km
表土开挖至最大深度25厘米,堆存以便再用,最大运距1公里
m3
方
95,000
202
Excavatetopsoiltomaximumdepth25–50cm,anddispose
表土开挖深度25厘米至50厘米,弃渣
15,000
203
206
Excavatefillmaterialfromcuttingsorapprovedborrowpits,haulupto1km,deposit,shape,andcompacttofill
从堆料场或批准的土料场开挖填筑材料,运距1公里以内,堆放平整,夯实待填
258,000
207
Excavaterockincuttingsanddispose,anydepth
石方开挖,弃渣,任何深度
25,000
208
TotalforBillNo.2
第2号清单总计
BillNo.3:
CulvertsandBridges
第3号清单:
301
Excavateinallmaterialsotherthanrockfromgroundleveltoundersideoffoundations,maximumdepth5m,anddispose
除石方外任何材料的开挖,从地表到基础底面,最大深度5米,弃渣
18,500
302
Excavateinallmaterialsotherthanrock,depth5mto7.5m
除石方外任何材料的开挖,深度5—7.5米
2,500
303
ProvisionalItem
AsItem302,depth7.5mto10m
暂定类目(与类目302号同,深度7.5—10米)
500
304
311
ConcreteclassBinabutments
B级混凝土桥台
312
318
Mildsteelreinforcementinabutmentsandpiersupto20mmdiameter
桥台和桥墩用中强度钢筋,最大直径20毫米
t
吨
370
319
TotalforBillNo.3
第3号清单总计
BillofQuantities
(b)DayworkSchedule
General
1.ReferenceshouldbemadetoSub-Clause52.4ofPartIoftheConditionsofContract.WorkshallnotbeexecutedonadayworkbasisexceptbywrittenorderoftheEngineer.BiddersshallenterbasicratesfordayworkitemsintheSchedules,whichratesshallapplytoanyquantityofdayworkorderedbytheEngineer.Nominalquantitieshavebeenindicatedagainsteachitemofdaywork,andtheextendedtotalforDayworkshallbecarriedforwardasaProvisionalSumtotheSummaryTotalBidAmount.Unlessotherwiseadjusted,paymentsfordayworkshallbesubjecttopriceadjustmentinaccordancewiththeprovisionsintheConditionsofContract.
DayworkLabor
2.IncalculatingpaymentsduetotheContractorfortheexecutionofdaywork,thehoursforlaborwillbereckonedfromthetimeofarrivalofthelaboratthejobsitetoexecutetheparticularitemofdayworktothetimeofreturntotheoriginalplaceofdeparture,butexcludingmealbreaksandrestperiods.OnlythetimeofclassesoflabordirectlydoingworkorderedbytheEngineerandforwhichtheyarecompetenttoperformwillbemeasured.Thetimeofgangers(chargehands)actuallydoingworkwiththegangswillalsobemeasuredbutnotthetimeofforemenorothersupervisorypersonnel.
3.TheContractorshallbeentitledtopaymentinrespectofthetotaltimethatlaborisemployedondaywork,calculatedatthebasicratesenteredbyhimintheScheduleofDayworkRates:
1.Labor,togetherwithanadditionalpercentagepaymentonbasicratesrepresentingtheContractor’sprofit,overheads,etc.,asdescribedbelow:
(a)ThebasicratesforlaborshallcoveralldirectcoststotheContractor,including(butnotlimitedto)theamountofwagespaidtosuchlabor,transportationtime,overtime,subsistenceallowances,andanysumspaidtooronbehalfofsuchlaborforsocialbenefitsinaccordancewith[countryofBorrower]law.Thebasicrateswillbepayableinlocalcurrencyonly.
(b)Theadditionalpercentagepaymenttobequotedbythebidderandappliedtocostsincurredunder(a)aboveshallbedeemedtocovertheContractor’sprofit,overheads,superintendence,liabilities,andinsurancesandallowancestolabor,timekeeping,andcl
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 工程量 清单 重点