专业课演讲稿.docx
- 文档编号:6862826
- 上传时间:2023-05-10
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:19.41KB
专业课演讲稿.docx
《专业课演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专业课演讲稿.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
专业课演讲稿
Fourth,weensuredandimprovedpeopleswellbeingandupheldsocialfairnessandjustice.
Atatimewhengovernmentexpendituresexceededgovernmentrevenuebyalargeamount,we
tookimprovingpeople'swellbeingasthestartingpointandgoalofourwork,gavehighpriorityto
improvingtherelevantsystems,ensuredthat...
Wewillexplorenewwaystoalleviatepovertythroughdevelopment.Wewillmovefasterto
promotedevelopmentofcontiguouspoorareasandreducepovertythere.Thecentralgovernment
willincreasesupportformajortrans-regionalinfrastructureprojectsandeconomiccoordination,
strengthenecologicalpreservationandimprovepublicservices.Localgovernmentsneedtomerge
povertyalleviationresourcestomakebetteruseofthemandtaketargetedmeasurestoensurethat
assistancereachespoverty-strickenvillagesandhouseholds.Wewillguidenongovernmental
forcestoparticipateinpovertyalleviation.Thisyear,wewillliftmorethantenmillionpeopleout
ofpoverty.Wewillcontinuetofightpovertyandpreventpovertyfrombeingpassedtofuture
Generations
第二、推动医改向纵深发展。
巩固全民基本医保,通过改革整合城乡居民基本医疗保险制度。
完善政府、单位和个人合理分担的基本医疗保险筹资机制,城乡居民基本医保财政补助标准提高到人均320元。
在全国推行城乡居民大病保险。
加强城乡医疗救助、疾病应急救助。
县级公立医院综合改革试点扩大到1000个县,覆盖农村5亿人口。
扩大城市公立医院综合改革试点。
破除以药补医,理顺医药价格,创新社会资本办医机制。
巩固完善基本药物制度和基层医疗卫生机构运行新机制。
健全分级诊疗体系,加强全科医生培养,推进医师多点执业,让群众能够就近享受优质医疗服务。
提高重大传染病、慢性病和职业病、地方病防治能力,人均基本公共服务经费补助标准增加到35元。
扶持中医药和民族医药事业发展。
坚持计划生育基本国策不动摇,落实一方是独生子女的夫妇可生育两个孩子政策。
为了人民的身心健康和家庭幸福,我们一定要坚定不移推进医改,用中国式办法解决好这个世界性难题。
Wewilldeepenmedicalreform.Wewillconsolidatethenationalbasicmedicalinsurance
systemandintegratethebasicmedicalinsurancesystemforruralresidentswiththatfornon-workingurbanresidentsthroughreform.Wewillimprovethemechanismforthegovernment,employerandemployeetosharethecostsofbasicmedicalinsurance.Theannualgovernmentsubsidyforbasicmedicalinsuranceforruralandnon-workingurbanresidentswillbeincreasedto320yuanperperson.Themajordiseaseinsuranceschemeforruralandnon-workingurbanresidentswillbeintroducednationwide.Wewillstrengthenurbanandruralmedicalassistanceandem((rgencyassistancefordiseasetreatment.Trialcomprehensivereformofcounty-levelpublichospitalswillbeextendedtocoverI,000countiesand500millionruralresidents.Wewillexpandtrialcomprehensivereformsofurbanpublichospitals.Wewillabolishthepracticeofcompensatingforlowmedicalservicechargeswithhighdrugprices,adjustthepricesofmedicalcareanddrugs,andcreateamechanismforrunninghospitalsbynongovernmentalcapital.Wewillconsolidateandimprovethesystemofusingbasicmedicinesandthenewmechanismsforoperatingcommunity-levelclinics.Wewillimprovethesystemoftieredmedicalservices,strengthentrainingofgeneralpractitioners,andallowdoctorstoworkinmorethanonemedicalinstitutionsothatpeoplehaveeasyaccesstoqualitymedicalservices.Wewillimproveourcapacitytopreventandtreatmajorcommunicableandchronicdiseasesandoccupationalandendemicdiseases.Thegovernmentsubsidyforbasicpublicserviceswillbeincreasedto35yuanperperson.WewillsupportthedevelopmentoftraditionalChinesemedicineandthetraditionalmedicineofethnicminorities.Wewillunwaveringlyadheretothebasicstatepolicyoffamilyplanningandwillimplementthepolicythatallowsmarriedcouplestohavetwochildrenifoneparentisasinglechild.WemustresolutelypressaheadwithmedicalreformandworkoutaChinesesolutiontothisglobalproblemsothattheChinesepeoplecanenjoyahappierandhealthierlife
第三、就业是民生之本。
坚持实施就业优先战略和更加积极的就业政策,优化就业创业环境,以创新引领创业,以创业带动就业。
今年高校毕业生将达727万人,要开发更多就业岗位,实施不间断的就业创业服务,提高大学生就业创业比例。
加大对城镇就业困难人员帮扶力度,确保“零就业”家庭至少有一人就业,做好淘汰落后产能职工安置和再就业工作。
统筹农村转移劳动力、退役军人等就业工作。
努力实现更加充分、更高质量就业,使劳动者生活更加体面、更有尊严。
Employmentisthebasisofpeople'swellbeing.Wewillsteadfastlyimplementthestrategyof
givingtopprioritytoemploymentandcarryoutamoreenergeticemploymentpolicy,improvethe
employmentandbusinessstartupenvironment,andfosterbusinessstartupsinaninnovativeway
sotheycreatemorejobs.With7.27millioncollegestudentsgraduatingthisyear,weneedtocreatemorejobs,providenon-stopemploymentandbusinessstartupservices,andincreasetherateofemploymentandbusinessstartupforcollegegraduates.Wewillincreasesupportforurban
residentswhohavedifficultyfindingjobs,ensurethatatleastonememberineveryzero-employmentfamilygetsajob,anddoagoodjobinresettlingandprovidingreemploymentto
workerslaidoffduetotheshutdownofoutdatedproductionfacilities.Wewillprovidecoordinatedemploymentservicestoruralmigrantworkersanddemobilizedservicepersonnel.We
willworkhardtocreatemorerewardingandhigherqualityjobssothatpeoplewhoworkcanlive
adecentanddignifiedlife.
第四、就业是民生之本。
坚持实施就业优先战略和更加积极的就业政策,优化就业创业环境,以创新引领创业,以创业带动就业。
今年高校毕业生将达727万人,要开发更多就业岗位,实施不间断的就业创业服务,提高大学生就业创业比例。
加大对城镇就业困难人员帮扶力度,确保“零就业”家庭至少有一人就业,做好淘汰落后产能职工安置和再就业工作。
统筹农村转移劳动力、退役军人等就业工作。
努力实现更加充分、更高质量就业,使劳动者生活更加体面、更有尊严。
Employmentisthebasisofpeople'swellbeing.Wewillsteadfastlyimplementthestrategyof
givingtopprioritytoemploymentandcarryoutamoreenergeticemploymentpolicy,improvethe
employmentandbusinessstartupenvironment,andfosterbusinessstartupsinaninnovativeway
sotheycreatemorejobs.With7.27millioncollegestudentsgraduatingthisyear,weneedtocreatemorejobs,providenon-stopemploymentandbusinessstartupservices,andincreasethe
rateofemploymentandbusinessstartupforcollegegraduates.Wewillincreasesupportforurban
residentswhohavedifficultyfindingjobs,ensurethatatleastonememberineveryzero-employmentfamilygetsajob,anddoagoodjobinresettlingandprovidingreemploymentto
workerslaidoffduetotheshutdownofoutdatedproductionfacilities.Wewillprovidecoordinatedemploymentservicestoruralmigrantworkersanddemobilizedservicepersonnel.We
willworkhardtocreatemorerewardingandhigherqualityjobssothatpeoplewhoworkcanlive
adecentanddignifiedlife.
第五、收入是民生之源。
要深化收入分配体制改革,努力缩小收入差距。
健全企业职工工资决定和正常增长机制,推进工资集体协商,构建和谐劳动关系。
加强和改进国有企业负责人薪酬管理。
改革机关事业单位工资制度,在事业单位逐步推行绩效工资,健全医务人员等适应行业特点的薪酬制度,完善艰苦边远地区津贴增长机制。
多渠道增加低收入者收入,不断扩大中等收入者比重。
使城乡居民收入与经济同步增长,广大人民群众普遍感受到得实惠。
Incomeisthesourceofpeople'swellbeing.Wewilldeepenreformoftheincomedistribution
systemandstrivetonarrowtheincomegap.Wewillimprovethemechanismforsettingandincreasingsalariesofenterpriseemployeesonaregnlarbasis,encouragecollectivewagebargainingandmakelaborrelationsharmonious.WewillstrengthenandimprovemanagementOfexecutivecompensationinSOEs.Wewillimplementsalaryreformingovernmentbodiesandpublicinstitutions,progressivelyimplementaperformance-basedsalarysysteminpublicinstitutions,improvethesalarysystemformedicalpersonnelsothatitiscompatiblewiththeirprofession,andimprovethemechanismforincreasingallowancesforworkinginhardshipandremoteareas.Wewillincreasetheincomeoflow-incomegroupsthroughmultiplechannelsandsteadilyincreasetheproportionofmiddle-incomeearnersinthewholepopulation.Wewillincreasebothurbanandruralincomesinstepwitheconomicdevelopmentsothateveryonebenefits.
第六、社保是民生之基。
重点是推进社会救助制度改革,继续提高城乡低保水平,全面实施临时救助制度,为特殊困难群众基本生活提供保障,为人们创业奋斗解除后顾之忧。
建立统一的城乡居民基本养老保险制度,完善与职工养老保险的衔接办法,改革机关事业单位养老保险制度,鼓励发展企业年金、职业年金和商业保险。
完善失业保险和工伤保险制度。
落实社会救助和保障标准与物价水平挂钩联动机制。
发展老龄事业,保障妇女权益,关心青少年发展,加强未成年人保护和困境家庭保障,做好残疾人基本公共服务和残疾预防,支持慈善事业发展。
让每一个身处困境者都能得到社会关爱和温暖。
Socialsecurityisthefoundationofpeople'swellbeing.Wewillfocusonadvancingreformof
thesocialassistancesystem,continuetoraisesubsistenceallowancestoruralandurbanresidents,
implementthesystemofprovidingtemporaryassistancenationwide,providesafeguardstoenable
extremelyvulnerablegroupstomeettheirbasiclivingneeds,andimprovesocialservicessothat
peoplecanfocusonwork.Wewillestablishaunifiedbasicold-ageinsurancesystemforbothruralandnon-workingurbanresidentsandimprovethewayitislinkedwiththeold-ageinsurance
systemforworkingpeople.Wewillreformtheold-ageinsurancesystemforgovernmentbodiesandpublicinstitutions,andencouragethedevelopmentofenterpriseannuities,occupationalannuitiesandcommercialinsurance.Wewillimprovethesystemofunemploymentinsuranceand
insuranceagainstworkplaceinjury.Wewillimplementamechanismforincreasingsocialassistanceandsocialsecuritybenefitswhenthecostoflivingrises.Wewilldevelopservicesfortheelderly,protectwomen'srightsandinterests,careforthewellbeingofyoungpeople,betterprotectminors,meetthebasiclivingneedsoffamiliesinstraits,provideadequatebasicpublicservicestothedisabledandeffectivelypreventdisabilities,andsupportthedevelopmentofcharities.Wewillmakesurethateveryoneinneedreceivesthesupportofsocietyandfeelsitswarmth.
第七、完善住房保障机制。
以全体人民住有所居为目标,坚持分类指导、分步实施、分级负责,加大保障性安居工程建设力度,今年新开工700万套以上,其中各类棚户区470万套以上,加强配套设施建设。
提高大城市保障房比例。
推进公租房和廉租房并轨运行。
创新政策性住房投融资机制和工具,采取市场化运作方式,为保障房建设提供长期稳定、成本适当的资金支持。
各级政府要增加财政投入,提高建设质量,保证公平分配,完善准入退出机制,年内基本建成保障房480万套,让翘首以盼的住房困难群众早日迁入新居。
针对不同城市情况分类调控,增加中小套型商品房和共有产权住房供应,抑制投机投资性需求,促进房地产市场持续健康发展。
Wewillimprovethemechanismforprovidingadequatehousing.Toachievethegoalofensuringhousingforall,wewillbuildmoregovernment-subsidizedhousinginaccordancewiththeprincipleofgivingtargetedguidance,carryingoutstep-by-stepimplementation,andhavinggovernmentsatdifferentlevelsassumetheirrespectiveresponsibilities.Thisyear,constructionof
oversevenmilliongovernment-subsidizedhousingunitswillbegin,morethan4.7millionofwhichwillbeinrundown
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 专业课 演讲