法律英语词汇整理.doc
- 文档编号:499547
- 上传时间:2023-04-29
- 格式:DOC
- 页数:15
- 大小:413.50KB
法律英语词汇整理.doc
《法律英语词汇整理.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语词汇整理.doc(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
PartOneBasisofLegalEnglish
公证人:
notary
立遗嘱者:
testator
专门名词;术语:
terminology
承租人:
tenant
故意的;蓄意的:
deliberate
等同;同价物:
equivalent
责任:
obligation
终止:
termination
对等的,互惠的:
reciprocal
开端:
commencement
分期付款:
instalment
制定:
formulation
上述的;前述的:
aforesaid
恐吓,威胁:
intimidate
不当:
inappropriate
议会,国会:
parliament
审理委员会;特别法庭:
tribunal
不可撤销的:
irrevocable
否认:
negative
拆分;分立:
split
诉讼:
litigation
传唤;传讯:
summon
赔偿;补偿:
compensation
诉讼当事人:
litigant
提起(申请等);提起(诉讼等);把……登记备案:
file
辩解;申诉;事实陈述:
allegation
质询(书):
interrogatories
伪证;伪证罪:
perjury
否定:
denial
庭外采证:
deposition
小册子:
booklet
控告(某人)犯罪:
impeach
常设的;永久的:
permanent
(法庭上证人的)证词:
testimony
调解、调停:
mediation
仲裁:
arbitration
法官;裁判官;法官席:
bench
无陪审团员的审判:
benchtrail
一致的:
unanimous
(陪审团的)裁决,判决,结论:
verdict
强制的;不得上诉的:
peremptory
批捕令;搜查令:
warrant
财产保全;查封;扣押:
attachment
留置权,扣押权:
lien
赔偿金:
damages
欺诈,误导:
deceive
泄露:
divulge
侵权:
infringement
举证责任:
theburdenofproof
诉讼案件:
lawsuit
宪法的:
constitutional
控告:
prefer
入侵:
invasion
动产:
chattel
租约:
lease
执行者:
executor
成文法:
statute
诉状:
pleading
样式条款:
boilerplateclause
公司面纱:
corporateveil
无效的:
nullandvoid
全部,所有的人:
allandsundry
其他以外:
interalia=amongothers
保释:
bailment
:
abatement
宣告无效:
annul
将……遗赠:
bequeath
报酬:
emolument
起源:
provenance
扣押财物:
distress
扣押:
seizure
拘押:
hold
本金:
theprincipalsum
合适和恰当:
fitandproper
规定,条款:
provision
争议,纠纷或索赔:
dispute,controversyorclaim
承诺,同意和契约:
promise,agreeandcovenant
储蓄:
deposits
原告:
plaintiff
诉状:
complaint
被告:
defendant
代表自己,自辩:
prose(withoutanattorney)
承认:
admission
和解协议:
settlement
回避:
forcause
协商;法律顾问:
counsel
交叉盘问:
crossexamination
专家证人:
expertwitness
诉由不成立:
nocause
无效审判:
mistrial
清偿保证书:
satisfaction
推翻:
overturn
发回重审:
relitiganteback
自由心证:
powerofdiscretionary
宣誓过的:
sworn
先行本:
advancesheet
法典注释:
annotatedcode
法警:
bailiff
法律顾问:
barrister
受益人:
beneficiary
汇票:
billofexchange
最佳证据:
bestevidence
引证:
citationorcite
传讯者:
citator
编成法典:
codify
法令:
decree
最高上诉法院:
courtoflastresort
记录法庭:
courtofrecord
法庭书记官:
courtreporter
授权立法:
delegatedlegislation
法律汇编:
digest
备审案件目录表:
docket
(写在判决书前面的)摘要:
headnote
对答案有诱导性的提问:
leadingquestion
名义上的当事人:
nominalparty
初审管辖:
originaljurisdiction
律师助手:
paralegal
被告:
respondent
州长:
sheriff
单行本:
sliplaw
遵循先例:
staredecisis
(判决书的)判决理由/说明:
syllabus
摘要:
synonym
正式起诉书:
truebill
法令:
wirt
传票:
subpoena
悬而未决的陪审团:
hungjury
习惯法:
commonlaw
拉丁语:
Bonafide=goodfaith善意
Denovo=anew重新;更始
Exparte=fromoneside片面的
Habeascorpus=youshouldhavethebody
人身保护令
Inre=inthematterof关于,对于
Nonobstanceverdioto=notwithstandingtheverdict否定裁决
Percapita=byleads人均
Percuriam=bythecourt引用法官判词
对价:
consideration
相对人:
counterpart
汇票:
draft
兑现:
honor
票据:
instrument
请求:
motion
ChapterTwoAmericanLegalRegime
美国联邦上诉法院:
UnitedStatesCourtofAppealsfortheFederalCircuit
=巡回上诉法院:
FederalCircuit
最高法院:
SupremeCourt
上诉法院:
CourtofAppeals
中级上诉法院:
intermediateCourts
高级法院上诉庭:
AppellateDivision,SupremeCourt
美国案例选编:
AmericanLawReports
法律百科全书:
CorpusJurisSecundum
任命:
nominate
任期:
tenure
等级制度;统治集团:
hierarchy
司法权,管辖权;管辖范围:
jurisdiction
地方法官,治安官:
magistrate
转让(法律权利或义务):
assign
遗嘱检验法庭:
probatecourt
少年法庭:
juvenilecourt
仲裁人:
arbiter
对(指诉讼,比赛中等);相对:
versus
无效;废弃:
nullification
执行,施行,实施(法律等);免除:
dispense
疏忽,过失;粗心大意:
negligence
支持者;建议者;提出认证遗嘱者;提出证据的人:
proponent
渊源;根源:
source
立法机关;立法机构;立法部;(特指)州会议:
legislature
合理的:
equitable
挑选陪审团成员:
impanel
证词,证据:
testimony
陪审员名单:
array
挑选陪审团的过程:
voirdire
自由裁量权:
discretion
强制的;不得上诉的:
peremptory
当事人;诉讼委托人:
client
审议:
deliberation
偏一方的:
partisan
审判官似的;调查官似的;爱打听的:
inquisitorial
Vt.仲裁,裁判
N.裁判,仲裁人:
umpire
对抗性的,敌对的:
adversarial
上诉的,受理上诉的:
appellate
审理委员会;特别法庭:
tribunal
前提:
premise
送还,还押;发回重审:
remade
发誓:
swear
抵押;抵押品;质权:
pledge
依照法令的;法定的:
statuary
成文法;制定法:
statuarylaw
制定(法律);颁布:
enact
判例,先例:
precedent
Adj.立法的,有立法权的
N.立法权;立法机构:
legislative
Adj.适当的
Vt.占用,侵吞:
appropriate
竞合:
concurrence
传票;引证:
citation
概要,大纲:
synopsis
控告,起诉:
prosecution
复审:
review
证人证言:
affidavit
再审:
rehear
全体陪审员:
panel
参议院:
Senate
大陪审团:
grandjury
僵局:
deadlock
分配,分布:
distribution
有效:
valid
过错相抵:
contributorynegligence
篡改:
tamper
专利池:
patentpool
证据规则:
evidentiaryrules
纠问式:
inquisitorialsystemofjustice
纠错法院:
CourtofErrors
诉讼文件移送命令:
certiorari
撤销:
vacate
驳回:
dismiss
中止:
order
暂停:
stay
发回重审:
remand
异议:
dissent
特权:
privilege
抗辩制度:
adversarialsystem
主张,用户:
advocacy
公平的:
impartial
自认犯罪:
self-incrimination
公告,宣告:
announcement
有说服力的法律依据:
persuasiveauthority
处理:
dispose
廉正:
integrity
苏格拉底问法:
socraticmethod
民事诉讼:
civilprocedure
法律术语:
legalese
法律联合会:
legalfraternity
附录:
appendix
公司章程:
articleofincorporation
出庭律师:
attorneyofrecord
计费工时:
billablehour
顾问:
consultant
标准:
criterion
法官的附带意见:
dictum
网域名称:
domainname
委托书:
engagementletter
当庭提出证据:
exhibit
出口许可证:
exportlicense
合营企业:
jointventure
许可证协议:
licenseagreement
贷款申请:
loanapplication
公证人:
notarypublic
专利申请书:
patentapplication
公民投票权:
referendum
股东,股票持有人:
shareholder
法定时效:
statuteoflimitation
可撤销的合同:
voidablecontract
分区条例:
zoningordinance
ChapterThreeConstitutionalLaw
司法权:
judicialpower
合法的:
legitimate
合法化,正当性:
legitimacy
海事法,海商法:
admiralty
海事管辖权:
maritimejurisdiction
按照,根据:
pursuantto/inpursuanceof
全权:
plenarypower
阐明:
setforth
终身任期:
lifetenure
被授予、赋予(权利):
bevestedwith
原始(初审)管辖权:
original(trial)jurisdiction
上诉管辖权:
appellatejurisdiction
自动生效:
self-executing
共同管辖权,并存管辖权:
concurrentjurisdiction
参考司法性(或审判)解释:
advisoryopinions
做出裁判、裁决:
rendition
做出裁判裁决,判处:
render
模拟诉讼:
mootcases
串通诉讼:
collusivesuits
成熟原则:
ripenessdoctrine
确认判决,宣告是判决:
declaratoryjudgment
诉由,诉讼资格:
standing
可归因于:
beattributableto
可救济性:
redressability
裁决,裁定:
ruling
规避(原则):
abstention
不适用联邦管辖权(以避免和州管辖权的冲突):
abstain
以……作为前提/条件:
bepremisedon
待决的,未决的:
pending
禁止、命令、指示:
enjoin
V.阻却、禁止
N.阻碍、阻却因素;法律界:
bar
豁免权:
immunity
立法权:
legislativepower
明确列举的权力:
enumeratedpower
默示的权利:
impliedpower
辅助/附属权利:
auxiliary/ancillarypower
必要与适当条款:
necessaryandproperclause
实施、实行:
carryintoexecution
人头税:
capitation
直接税,对财产征收的税:
directtaxes
公共基金开支权:
spendingpower
贸易权:
commercepower
国会调查权:
investigatorypower
弹劾:
impeachment
剥夺……(权利):
depriveof/abridgeof
铸币:
coinmoney
立法权的委托/授予:
delegationoflegislativepower
三权分立原则:
theseparationofpowerdoctrine
促进、助长、推动:
infurtheranceof
申请……:
petitionof
公共职权:
publicfunctions
有溯及力的,溯及既往的:
retroactive
剥夺公民权法案:
billsofattainder
事后的、有溯及力的、溯及既往的:
expostfacto
程序性的正当程序:
proceduraldueprocess
实质性正当程序:
substantivedueprocess
平等保护:
equalprotection
裁决、判决:
adjudication
个人财产:
personalbelongings
法定权利:
entitlement
任意的、武断的:
arbitrary
在下、从下:
infra
严格审查(标准):
strictscrutiny(maximumscrutiny)
中登记审查(标准):
intermediatescrutiny
合理依据、最低审查(标准):
rationalbasis(minimalscrutiny)
引发、触发:
trigger
不合理分类:
suspectclassification
监禁、禁闭:
incarceration
受制于、以……为条件:
besubjectto
主要因素:
predominantfactor
为……量身定做:
betailoredto
授权条款:
enablingprovision
商业条款:
CommerceClause
必要的国家利益:
compellingstateinterest
歧视性待遇:
disparatetreatment
准嫌疑犯分类:
quasi-suspectclassification
纠正歧视行动:
affirmativeaction
不正当关系:
illicitrelationships
确认生父诉讼、亲子鉴定诉讼:
paternitysuits
基本权利:
fundamentalrights
避孕药物、避孕工具:
contraception
包括、包含:
encompass
撤销、使无效:
revoke
财政部:
TheTreasuryDepartment
流产,堕胎:
abortion
全体出席的:
plenary
实施:
implement
严格的必要性:
strictnecessity
原因:
causation
确权之诉:
quiettitleaction
修正案:
amendment
驱逐出境:
deport
支持:
upheld
代表:
delegate
违反:
infringe
有特权的:
prerogative
损害:
impair
非惩罚性:
non-punitive
区别对待:
discriminatoryapplication
避孕:
contraceptives
反驳:
rebuttal
据说,据称:
allegedly
牵连:
entanglement
十足信用法案:
fullfaithandcredit
授权,命令:
mandate
问题的可讨论性,未决状态:
mootness
司法审查:
judicialreview
多元管辖权:
diversityjurisdiction
当代的,同时代的:
contemporary
批准,认可:
ratification
行政部门:
executivebranch
取缔诽谤:
outlawslander
使无效:
invalidate
授予,给予:
confer
详尽的,彻底的:
exhaustive
part4
promise允诺
agreementbetweentheparties当事人之间的协议
acceptance承诺
ameetingofminds意见一致
mutualassent当事人之间的协议
executedcontracts已履行合同
executorycontracts待履行合同
specialtycontract书面盖印合同
valid有效的
parolcontract非要式合同
void无效的
simplecontract简单合同
voidable可撤销的
offer要约
unenforceable不能强制执行
contractsunderseal盖印合同
revocation撤回
contractsinwriting书面合同
rejectionbytheofferee受要约人拒绝
contractsevidencedinwriting有书面证明的合同
counter-offer反要约
lapseoftime期限届满
口头合同oralcontracts
incapacity无行为能力
unqualified无条件的
failureofaconditionsubjecttowhichtheofferwasmade要约条件未能满足
conditionalassent有条件的同意
standingoffer持续要约
performance履行
returnperformance相应允诺
themirrorimagerule镜像原则
letter书信
telegram电报
Mail-boxRule投邮主义
consideration对价
thepromisee被允诺人
pastconsiderationisnoconsideration过去的对价不是对价
公共职责publicduty
accordandsatisfaction和解与清偿
theprincipleofmutuality相关性原则
允诺禁反言原则doctrineofpromissoryestoppel
衡平禁反言原则doctrineofequitableestoppel
expressterms明示条款
impliedterms默示条款
exemptionclauses免责条款
condition条件
warranty担保
rescind废除
repudiate拒绝履行
theconceptoftotalintegration合同完整性的概念
certainty确定性
termsimpliedinfact事实上的默示
termsimpliedinlaw法律上的默示
customaryimpliedterms惯例性的条款
thecontraproerentem不利于提供者规则
therepugancyrule矛盾解释规则
thefourcornersrule四角规则
theControlofExemptionClausesAct管制免责条款条例
warningnotices警告性通知
capacitytocontract缔约能力
minor未成年人
apersonundertheinfluenceofdrink醉酒的人
personsofunsoundmind精神病人
corporations公司
mistake错误
misrepresentation虚假陈述
duress胁迫
undueinfluence不当影响
illegality非法性
validity效力
operativemistakes关键性错误
liabletobesetaside衡平法上被撤销
commonoridenticalmistakes相同之错误
mutualmistakes双方错误
non-identicalmistake不相同之错误
unilateralmistake单方错误
nonestfactum非我所签契约
nullandvoid无效
fraudulentmisrepresentation欺诈性的虚假陈述
innocentorneglientmisrepresentation无过错或过失性的虚假陈述
affirm确认
duresstoaperson对人的胁迫
duresstogoods对货物的胁迫
economicduress经济胁迫
actualundueinfluence实际不当影响
persumedundueinfluence假设不当影响
inequalityofbargainingpower谈判能力的不对等
unconscionability显示公平制度
operationoflaw依法定得解除
illegalcontractstrictlysocalled严格意义上的非法合同
illegalcontracttraditionallysocalled传统的非法合同
illegalasfo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法律 英语词汇 整理