贺新郎送胡邦衡待制赴新州.docx
- 文档编号:4371701
- 上传时间:2023-05-07
- 格式:DOCX
- 页数:11
- 大小:27.65KB
贺新郎送胡邦衡待制赴新州.docx
《贺新郎送胡邦衡待制赴新州.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《贺新郎送胡邦衡待制赴新州.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
贺新郎送胡邦衡待制赴新州
贺新郎·送胡邦衡待制赴新州
宋代:
张元干
梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。
聚万落千村狐兔。
天意从来高难问,况人情老易悲难诉。
更南浦,送君去。
凉生岸柳催残暑。
耿斜河,疏星残月,断云微度。
万里江山知何处?
回首对床夜语。
雁不到,书成谁与?
目尽青天怀今古,肯儿曹恩怨相尔汝!
举大白,听《金缕》。
贺新郎·寄李伯纪丞相
宋代:
张元干
曳杖危楼去。
斗垂天、沧波万顷,月流烟渚。
扫尽浮云风不定,未放扁舟夜渡。
宿雁落、寒芦深处。
怅望关河空吊影,正人间、鼻息鸣鼍鼓。
谁伴我,醉中舞。
十年一梦扬州路。
倚高寒、愁生故国,气吞骄虏。
要斩楼兰三尺剑,遗恨琵琶旧语。
谩暗涩铜华尘土。
唤取谪仙平章看,过苕溪、尚许垂纶否。
风浩荡,欲飞举。
贺新郎·送胡邦衡待制赴新州
译文及注释
译文
我辈梦魂经常萦绕着未光复的祖国中原之路。
在萧瑟的秋风中,一方面,金兵营垒相连,军号凄厉;另方面,故都汴京的皇宫宝殿已成废墟,禾黍充斥,一片荒凉,真是令人惆怅呵!
为什么黄河之源昆仑山的天柱和黄河的中流砥柱都崩溃了,黄河流域各地泛滥成灾?
如今,中原人民国破家亡,流离失所。
人口密聚的万落千村都变成了狐兔盘踞横行之地。
杜甫句云:
“天意高难问,人情老易悲。
”从来是天高难问其意。
如今我与君都老了,也容易产生悲情,我们的悲情能向谁倾诉呢?
我只能默默地相送到南浦。
送君远去!
别后,我仍然会伫立江边眺望,不忍离去。
见柳枝随风飘起,有些凉意,残暑渐消。
夜幕降临,银河横亘高空,疏星淡月,断云缓缓飘动。
万里江山,不知君今夜流落到何处?
回忆过去与君对床夜语,畅谈心事,情投意合,这情景已不可再得了。
俗话说雁断衡阳,君去的地方连大雁也飞不到,写成了书信又有谁可以托付?
我辈都是胸襟广阔,高瞻远瞩之人,我们告别时,看的是整个天下,关注的是古今大事,岂肯像小儿女那样只对彼此的恩恩怨怨关心?
让我们举起酒杯来,听我唱一支《金缕曲》,送君上路!
注释
底事:
言何事。
昆仑倾砥柱:
古人相信黄河源出昆仑山,《淮南子·地形训》:
“河水出昆仑东北陬”。
传说昆化山有铜柱,其高入天,称为天柱。
此以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书。
九地黄流乱注:
喻金兵的猖狂进攻。
聚万落千村狐兔:
形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉景象。
耿:
明亮。
大白:
酒杯名。
赏析
“贺新郎”是这首词的词牌,“送胡邦衡谪新州”是这首词的题目,亦可看作是小序,作者在这里交待了词的写作背景、原因和主题。
词的上阕述时事。
有三层意思:
第一层:
梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
写中原沦陷的惨状,形象地概括了北宋灭亡的历史事实,有尺幅千里之势。
首句:
梦绕神州路。
写作者自己日夜思念北方国土,连做梦都在围着北宋故都汴京的路转。
“绕”,即萦绕,牵挂心间,不能忘怀。
这里有徘徊、巡回之意。
“神州路”,古称中国为赤县神州,(见《史记·孟子荀卿列传》)这里指中原沦陷区。
作者为什么要将中原沦陷之惨状托之于梦呢?
含意有二:
一是中原沦陷不可去,沦陷之惨唯可于梦中见之;二是中原之沦陷如恶梦一般。
实景虚写,写出人心之惨痛,故有第二层的质问。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
这两句写梦中所见。
中原沦陷惨状,以“怅”为领字。
所怅者,一是“连营画角”金兵军营相望,军号凄厉。
二是“故宫离黍”。
当他在梦中来到汴京的时候,那萧瑟的秋风,更引起了他的无限悲伤,当年繁华的汴京,已成了金兵的军营,一阵阵哀厉高亢的军号声连成一片,原来的皇宫大殿长满了野草,完全变成了荒凉的废墟。
以上几句,层层递转,字字沉实,词人悲愤之情,愈转愈深沉。
因为胡铨主张收复中原、反对议和而得罪权臣,被贬谪岭南,所以起笔即从中原写起。
“梦绕神州路。
怅秋风、连营画角,故宫离黍。
”是写对中原地区的深沉怀念和收复失地的愿望。
作者通过对北宋灭亡、汴京荒凉的描写,表达了对国事的忧伤。
这就与坚决主战的胡铨沟通了感情,因为他们的心情和意志都是一致的。
所以这个开头很不寻常,作者不写送别之情,不写景物之状,而从共同关心的国事写起,表示对友人被贬谪的同情,并引以为知已,说明他们是志同道合的。
第二层:
底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注。
聚万落、千村狐兔。
严词质问悲剧产生的根源,是对开头四句的追问和深思。
到底是什么原因,使我们的国家变成这个样子呢?
底事昆仑倾砥柱,底事,即何事,什么事,什么原因,为什么?
“昆仑倾砥柱”即“倾昆仑砥柱”。
昆仑,即昆仑山。
古人相信黄河源出昆仑山,传说昆仑山有铜柱,其高入天,称为天柱。
见《淮南子·地形训》:
“河水出昆仑东北陬。
”《神异经·中荒经》:
“昆仑之山,有铜柱焉。
其高入天,所谓天柱也。
”古人以昆仑为至高无上的山。
砥柱,即砥柱山,在今河南陕县东北黄河中。
《水经·河水注》:
“砥柱,山名也。
昔禹治洪水,山陵当中者凿之,故破山以通河,河水分流,包山而过,山见水中如柱然,故曰砥柱也。
”《禹贡》称:
“异河积石,至于龙门,又东至于砥柱。
”倾,即摧毁、倒塌。
作者在这里以昆仑天柱,黄河砥柱,连类并书,比喻北宋王朝倾垮。
九地黄流乱注。
喻指金人的入侵以及战争带来的惨景。
九地:
九州,即中国,这里指中原沦陷区。
黄流乱注:
黄河泛滥,洪水横流。
这里喻指金兵的猖狂入侵。
聚万落、千村狐兔。
即“万落千村狐兔聚”,形象描写中原经金兵铁蹄践踏后的荒凉破败景象。
正如曹操在《蒿里行》描写的那样:
“白骨露于野,千里无鸡鸣。
生民百遗一,念之断人肠。
”落,即村落。
狐兔,这里指入侵之敌。
在这里,作者叙述了国家残破之恨和人民遭难的惨状,以山崩地裂,洪水泛滥比喻国家的破亡和金兵的入侵,用狐狸和野兔的聚集,表现了战争造成的荒凉,反映出人民所承受的灾难。
又以“九地黄流乱注”与上层的“连营画角”,“聚万落、千村狐兔”与上层的“故宫离黍”,上下照应,显得生动形象,深沉悲愤。
在第二层中,诗人提出了疑问,问而不答。
乃因答案分明,不言即知,况且涉及朝廷统治者而不能言。
故而笔锋一转,写出了以下几句:
天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。
更南浦,送君去。
其言外之意是:
天高固然难测,而衣冠华族沦于异族之手,实乃人事使然。
此为第三层,感慨时事,点明送别。
天意从来高难问,天意:
上天的意志。
此指皇帝的态度。
高难问:
难以让人琢磨,猜不透。
况人情、老易悲难诉。
况:
况且。
人情:
人们之间的交往情谊。
一说“人之常情”。
老易悲,是说天意既难测,而人越到老了,想起人们之间交往的友情,越容易感到悲伤,今有深仇而不思报,故长叹:
悲难诉。
从这里可以看出,“悲难诉”的内涵是:
北宋议和灭亡之悲难诉;南宋王朝苟且偷生、偏安江左、迫害忠良,这种悲伤是难以诉说的。
“天意从来高难问,况人情、老易悲难诉。
”出自杜甫诗《暮春江陵送马大卿公恩命追赴阙下》“天意高难问,人情老易悲”,以表示对高高在上的执政者的心意难测,一味妥协投降、忘了亡国之仇的不满。
更南浦,送君去。
写送别。
作者的笔锋自然转至送别胡铨。
南浦,泛指送别的地方。
出自屈原《九歌·河伯》:
“子交手兮东行,送美人兮南浦。
”或江淹《别赋》:
“春草碧色,春水渌波。
送君南浦,伤如之何!
”
以上几句是写作者对南宋朝廷的不满和对胡铨的慰勉。
在上一层里,作者用浓重的笔墨写出了亡国之痛,至此便很自然地要问:
这一切是怎么造成的?
究竟是谁的过错呢?
在当时,这答案不能明白讲出,所以作者只好借杜甫的“天意高难问,人情老易悲”这两句诗,来暗示国破家亡的罪责,应由最高统治者来承担。
诗人以怨愤的笔调写道:
上天的意志向来都是难以令人猜测的,何况人越到老了,想起人们的交往之情越容易悲伤,这种悲伤的原因也很难诉说得清楚。
是为国家的命运悲伤,还是因为朋友的贬谪悲伤,作者使用“难诉”二字,其意丰蕴含蓄,即是对上面问题的回答,又给人留下了回味的余地。
人老了容易悲伤,现在为自己的知已送别,其悲伤更属必然了,所以,作者用“更”字,又深入了一层,具体落实在送别上,至此点明主题。
上阕的安排,突出了作者同友人共同的忧国思想,而把个人的伤离放在了次要地位,使作者与友人的惜别之情不同于一般,这就与那些只写离情别绪的俗套之作有明显的区别。
突出了共同的爱国思想,也就把词的境界,提到了新的高度。
故词的下阕转写友谊与慰勉,叙别情:
凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度。
万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。
下阕也有三层意思:
第一层:
凉生岸柳催残暑。
耿斜河、疏星淡月,断云微度。
换头四句紧扣上阕结尾送君“南浦”之意,通过景物描写,说明送别的时间与地点。
首句:
凉生岸柳催残暑。
点明季节,说明作者写词时,是在夏末秋初之夜。
初秋的凉风从岸边烟柳丛里吹来,驱散了残余的暑气,这是地面景象。
而夜空中,则是耿斜河、疏星淡月,断云微度。
在横斜的银河里,散布着稀疏的星星,月亮洒着淡淡的月光,不时,偶有一两片云彩轻轻地缓缓地漂荡在空中。
耿:
明亮。
斜河:
天河,即银河;银河偏斜,又称斜汉,表示夜已深。
这里作者以凄清的夜景衬托离别时的气氛和心情。
此时此刻,有何感受呢?
心里想了些什么呢?
第二层:
万里江山知何处。
回首对床夜语。
雁不到、书成谁与。
设想分别后的情形,表达怀恋的深情。
。
万里江山知何处。
极言今后相隔万里,不知道你在何处。
回首对床夜语。
回首:
回忆,回想。
对床夜语:
两人对躺在床上谈话到深夜,说明友谊之深。
对床,出自白居易《雨中招张司业宿》:
“能来同宿否,听雨对床眠。
”夜雨,出自李商隐《夜雨寄北》:
“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
”
这几句曲曲折折抒写留恋之情:
既反映了他们深厚的友情,也表达了他们对国事的感慨:
君此去道路茫茫,国家前途亦茫茫。
雁不到、书成谁与。
书,即书信。
雁不到:
相传雁能传书,但北雁南飞止于衡阳回雁峰,而新州在衡阳之南。
故民间有“大雁飞不到岭南,书信难以寄出”的说法。
范仲淹《渔家傲》“塞下秋来风景异,衡阳雁去天留意”也是说宋代朝臣贬谪远方,好友大都不敢互通音讯。
苏轼等人,也常在诗中提到过。
“雁不到”,为假托而已。
这几句是先从眼前的分别写起,次忆旧情,复叹别后悲伤。
意思是:
今宵分别之后,我们相隔千山万水,谁能知道你究竟在什么地方呢?
从今以后,天各一方,而我们对床夜话的情景,将成为美好的回忆,唯有通过书信表达我们的友情。
但是,新州是个连大雁也飞不到的地方,就是写成了书信,又有谁捎得去呢?
这里由眼前的送别,想到了今后可能书信难通,只能回忆以前的友情,这就更深入一层地表达了作者对友人离去的留恋和悲伤。
以上几句,格调悲沉。
词的结尾,作者劝慰友人,调子转而激昂:
目尽青天怀今古,肯儿曹、恩怨相尔汝。
举大白,听金缕。
这是第三层:
遣愁致送别意。
“目尽青天怀今古”照应“天意从来高难问”,远望天空,想到古今世态的变化,有四顾苍茫之感。
目尽:
极目远望。
肯儿曹、恩怨相尔汝。
言大丈夫不能“无为在歧路,儿女共沾巾”。
意思是:
我们谈的都是国家大事,怎么能像孩子一样只顾说个人恩怨呢?
肯,在这里是怎么肯的意思。
儿曹,即小儿女辈。
儿曹恩怨:
指小孩之间一会儿好,一会儿埋怨。
相尔汝,形容两人讲话时互相指着对方的那种样子。
尔和汝,都是“你”的意思。
出自韩愈《听颖师弹琴》:
“昵昵儿女语,恩怨相尔汝。
”
举大白,听《金缕》。
作者满腹悲愤感情,通过层次井然的多次转折,这几句是说,遥望苍天,俯仰今古,历史上出现了多少英雄人物,我们也要象他们那样,决不做只念恩怨私情的儿女之辈。
请满饮此杯后,听我唱一曲《金缕》,为你壮行送别吧!
词的煞拍,创造了一个激昂阔大的意境,雄壮的笔调,表现了作者不肯屈服,坚持斗争的精神,传达了对朋友的鼓励和支持,具有鼓舞人心的力量。
通观全词,可以看出,这是一首不寻常的送别词,它打破了历来送别词的旧格调,把个人之间的友情放在了民族危亡这样一个大背景中来咏叹,既有深沉的家国之感,又有真切的朋友之情;既有悲伤的遥想,又有昂扬的劝勉。
作者以慷慨悲凉的笔调,所抒发的不是缠绵悱恻的离愁别恨,而是忧念国事艰危的愤慨之情。
作者连梦中都思念着被金军蹂躏的中原河山,表现了对南宋投降路线的不满与愤恨,特别是词的结尾所表白的与友人共勉的磊落胸襟和远大的抱负,在当时的艰难困境中,是十分可贵的。
▲
创作背景
此词作于绍兴十二年(公元1142年)。
绍兴八年因反对“和议”、请斩秦桧等三人而贬为福州签判的胡铨,在这年再次遭遣,除名编管新州(今广东新兴),亲友都不敢去送他,张元干却写这首《贺新郎》词送他。
张元干
元干出身书香门第。
其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。
张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。
十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
贺新郎·寄李伯纪丞相
译文及注释
译文
拖着手杖,独上高楼去。
仰望北斗星低低地垂挂在夜天,俯视沧江正翻起波浪万顷,月亮流泻在烟雾迷漫的洲渚。
浮云被横扫净尽、寒风飘拂不定,不能乘坐小船连夜飞渡。
栖宿的鸿雁已经落在萧索的芦苇深处。
怀着无限惆怅的心情,想望祖国分裂的山河,徒劳无益地相吊形影。
这时只听到人间发出的鼾声像敲打鼍鼓,还有谁肯陪伴我乘着酒兴起舞?
事隔十年好像一场噩梦,走尽了扬州路。
独倚高楼夜气十分冷寒,一心怀愁为的是祖国,恨不得一气吞下骄横的胡虏。
要亲手杀死金的统治者用这把三尺的宝剑,莫使留下怨恨像王昭君弹出的琵琶怨语。
让宝剑暗淡无光,白白地生锈化为尘土。
我请您来评论看看,经过苕溪时,还能允许我们垂纶放钓否?
大风浩荡,不停地吹着,我雄心勃发,要乘风飞举。
注释
⑴贺新郎:
词牌名。
⑵李伯纪:
即李纲。
⑶鼻息鸣鼍鼓:
指人们熟睡,鼾声有如击着用猪婆龙的皮做成的鼓,即有鼾声如雷之意。
鼍鼓:
用鼍皮蒙的鼓。
鼍:
水中动物,俗称猪婆龙。
⑷“谁伴我”二句:
用东晋祖逖和刘琨夜半闻鸡同起舞剑的故事。
见《晋书·祖逖传》。
⑸十年一梦扬州路:
化用杜牧诗“十年一觉扬州梦”,借指十年前,即建炎元年,金兵分道南侵。
宋高宗避难至扬州,后至杭州,而扬州则被金兵焚烧。
十年后,宋金和议已成,主战派遭迫害,收复失地已成梦想。
⑹骄虏:
指金人。
《汉书·匈奴传》说匈奴是“天之骄子”,这里是借指。
⑺要斩楼兰:
用西汉傅介子出使西域斩楼兰王的故事。
《汉书·傅介子传》载,楼兰王曾杀汉使者,傅介子奉命“至楼兰。
……王贪汉物,来见使者。
……王起随介子入帐中,屏语,壮士二人从后刺之,刃交胸,立死。
”
⑻琵琶旧语:
用汉代王昭君出嫁匈奴事。
她善弹琵琶,有乐曲《昭君怨》。
琵琶旧语即指此。
⑼谩暗涩铜华尘土:
叹息当时和议已成定局,虽有宝剑也不能用来杀敌,只是使它生铜花(即铜锈),放弃于尘土之中。
暗涩:
是形容宝剑上布满铜锈,逐渐失光彩,失去作用。
铜华:
指铜花,即生了铜锈。
⑽垂纶:
即垂钓。
纶,钓鱼用的丝线。
传说吕尚在渭水垂钓,后遇周文王。
后世以垂钓指隐居。
▲
赏析
上片写词人登高眺望江上夜景,并引发出孤单无侣、众醉独醒的感慨。
此显示出自己的真实用意。
起首四句写自己携着手杖登上高楼,只见夜空星斗下垂,江面宽广无边,波涛万顷,月光流泻在蒙着烟雾的洲渚之上。
“扫尽”三句,是说江风极大,将天上浮云吹散,江面因风大而无人乘舟夜渡。
沉思间又见雁儿飞落在芦苇深处夜宿,并由此引起无限感触。
“怅望”两句,先是怅望祖国山河,徒然吊影自伤;这时正值深夜,“鼻息鸣鼍鼓”,这里以之喻苛安求和之辈,隐有众人皆醉我独醒之慨。
“谁伴我”两句,承上;“月流烟渚”、“怅望关河空吊影”,用李白《月下独酌》“我歌月徘徊,我舞影零乱”诗意,自伤孤独(辛弃疾《贺新郎·别茂嘉十二弟》结句之“谁共我,醉明月”,与此意同)。
李纲与己志同道合,而天各一方,不能在此月下同舞。
同舞当亦包括共商恢复中原之事,至此才转入寄李纲本题。
下片运用典故以暗示手法表明对明朝屈膝议和的强烈不满,并表达了自己对李纲的敬仰之情。
“十年”这一句,是作者想到十年前,高宗在应天府(今河南商丘)即位同时,当时为建炎元年(1127年)。
不久高宗南下,以淮南东路的杨州为行都;次年秋金兵进犯,南宋小朝廷又匆匆南逃,扬州被金人攻占,立刻被战争摧为一片空墟,昔日繁华现在犹如一梦,此处化用杜牧“十年一觉扬州梦”(《遣怀》)诗句。
而此时只剩残破空城,使人怀想之余,不觉加强了作者对高宗的屈膝议和感到不满,也加强了作者坚决抵抗金人的南下的决心。
“倚高寒”两句,继续写作者夜倚高楼,但觉寒气逼人,远眺满目疮痍的中原大地,不由愁思满腔,但又感到自己壮心犹在,豪气如潮,足以吞灭敌人。
“要斩”两句,运用两个典故反映出对宋金和议的看法。
前一句是期望朝廷振作图强,像汉代使臣傅介子提剑斩楼兰(西域国名)王那样对付金人。
词中以楼兰影射金国,以傅介子比喻李纲等主战之士。
后一句是借汉嫁王昭君与匈奴和亲事,影射和议最终是不可行的,必须坚决抵抗。
杜甫《咏怀古迹》诗云:
“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。
”作者在此用杜甫诗意,说明在琵琶声中流露出对屈辱求和的无穷遗恨与悲愤,以此暗示南宋与金人议和也将遗恨千古。
“谩暗涩”句,这里运用比喻,以宝剑被弃比喻李纲等主战人物的受到朝廷罢斥压制。
“唤取”两句,先以“谪仙”李白来比李纲,兼切李姓,这是对李纲的推崇。
李纲自己也曾在《水调歌头》中说:
“太白乃吾祖,逸气薄青云。
”作者对他评论,即发表意见,面对和议已成定局的形势,爱国之士能否就此隐退苕溪(浙江吴兴一带)垂钓自遣而不问国事。
结尾振起,指出要凭浩荡长风,飞上九天,由此表示自己坚决不能消沉下去,而是怀着气冲云霄的壮志雄心,对李纲坚持主战、反对和议的主张表示最大的支持,这也就是写他作此词的旨意。
▲
创作背景
绍兴八年(1138年)冬,奸臣秦桧、孙近等筹划与金议和、向金营纳贡,李纲坚决反对,张元干闻之怒不可遏,作《再次前韵即事》诗,痛斥秦桧、孙近等主和卖国之权奸为“群羊”。
李纲在福州上疏反对朝廷议和卖国,张元干得知李纲上书事,作《贺新郎·寄李伯纪丞相》。
题解
这是一首送别词,作于宋高宗绍兴十二年(1142年)。
作者在胡诠遭贬后,不顾个人安危,写这首词为他送行,表达了作者忧国忧民的悲壮情怀以及对胡诠的深挚感情。
这首词与寄赠李纲的《贺新郎》一样,写得慷慨悲凉、愤激,其忠义之气,溢于字里行间,表现了作者刚正不阿,坚持正义的爱国主义精神。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新郎 送胡邦衡 待制 赴新州