西语书信Word格式.docx
- 文档编号:4175200
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:20.27KB
西语书信Word格式.docx
《西语书信Word格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《西语书信Word格式.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
.sigoesperandolavisitaquemeprometisite.besos
cristina
——————————————————
亲爱的哥哥:
抱歉最近几个星期里,我都没有给你写信。
为了准备大饭店里的灯光晚会,这些天来我真是忙极了。
Julio,你真该来看看,三层的客房全住满了,甚至还有人从美国来参加典礼。
说真的,我非常紧张。
这是我升职为楼层长之后首次举行的盛大庆祝活动。
现在,我已经是所有侍女中最大的主管了。
希望这一切都顺利。
真希望你能在这里,哥哥。
大饭店是一个很适合工作的好地方。
我在这里交到了好朋友,但是……
我很想念你们。
请代我吻过妈妈,并告诉她,我爱她。
我也爱你。
你说过会来看我,我等你。
亲吻你的
接下来,我为大家讲解一下这封信里的几个点。
1、sientonohaberteescritoenlasú
ltimassemanas,perohansidounos
dí
asmuyajetreadosenelgranhotelconlospreparativosdelagranfiestadelaluz.
大家想必都知道了Losiento.表达“我很抱歉”意义的用法了吧?
这里的siento是sentir的陈述式现在时第一人称单数变位,用以表达“抱歉”。
为什么而感到抱歉呢,就是后面的“nohaberteescritoenlasú
ltimassemanas”。
haber+过去分词表示陈述式现在完成时,表达“没有写过信”的意思。
这里为什么用haber的原形呢?
请大家参见“虚拟式现在时”的用法内容,这里引用其中一句话“如果主句中出现alegre,contento,triste等表示感情、心境的形容词或名词,而由其构成的谓语又与从句谓语不同主语,则从句中要求虚拟式……上述各类情况中,如果主句、从句主语一致,则不用从句,而用原形动词。
”(现代西班牙语第一册p183-184)。
“我”感到抱歉“我”没有写信给你。
主句和从句中的主语一致,因此这里用haber的原形。
“hansidounosdí
asmuy…”是枚很好用的句式,大家可以在自己的书信作品或写作中套用,表达的是,(过去的)这些天非常……。
“ajetrear”是一个及物动词,意为“使劳碌,使忙碌”,这里用的是它的过去分词,表达形容词“忙碌的”之意。
信头的这一句话非常好用有木有啊?
表达抱歉并说明原因就在一句话有木有啊?
大家学起来可谓大有裨益啊!
2、Tendrí
n.
“tendrí
as”是tener条件式简单时态的第二人称单数形式,那么条件式简单时态又是什么东东?
这个我就在这里“无心”地提一下,条件式简单时用法:
表示相对过去某一时刻将要发生或尚未发生的行为(即过去将来时);
表示对实践可能性的判断;
表示不具备现实性的假设条件下可能的结果,往往与虚拟式连用。
在这枚句子里,表示的应该是第三种用法,因为Julio不可能来参加灯光晚会啊,这么高大上的晚会,而且Julio当时在好远好远的地方啊。
所以可能性几乎为零。
那么具体的条件式语法请参见现代西班牙语第三册p352。
3、Laverdadesqueestoynerviosa.
发现木有?
西语国家人民总爱把“laverdad”,“verdaderamente”等等一系列表达“事实上”、“实际中”等意思,英语译制片(比如TomandJerry)中常常能听到这样的翻译,“事实上”(actually),其实吧,这样的翻译略显翻译腔……小编也苦受其烦恼!
为什么老外总喜欢说“事实上”呢!
无论如何,这么地道的用法,请用起来用起来——Laverdadesque…
4、esmiprimeragrancelebració
ximaresponsibledelasdoncellas.
这里说说“encargada”这个小词,它是“encargado”(代理人,负责人)的阴性形式,它来源于及物动词“encargar”(委托,订货;
负责)。
5、esperoquetodosalgabien.ojalá
hermano.
锵锵锵锵,重头戏来了。
“salgabien”(虚拟式现在时),“estuvieses”(虚拟式过去未完成时第二式),它俩的原形都记得吗?
没错,就是“salir”和“estar”。
前面我们小小地说了一下虚拟式的用法,其实关于虚拟式,大家完全可以这样记,如果主句主语和从句主语相同,不要多想,从句直接用动词原形;
如果主句主语和从句主语不相同,也不要多想,挑个合适的虚拟式时态填上,大功告成。
上述这两句话说的是:
“我”希望“这一切(它)”顺利。
“我”希望“你”能在这里。
不要谢我,这里就要用虚拟式。
至于虚拟式过去未完成……童鞋们,这个不是本文的要点好吗!
!
甭管哪个,记住主语是否相同,用还是不用虚拟式。
这个很重要!
6、osechomuchodemenos.Daleunbesoamamá
.
“echodemenos”表达想念之意大家都没有异议吧?
这句话也非常好用,尽管替换人称来使,什么“Teechomuchodemenos”,什么“Leechomuchodemenos”啦,能用的统统拿去!
不要言谢!
另外,代某人向某人问好,代某人向某人致谢,这里用“dar”的命令式,记得吗,在对第二人称单数的命令中,要去掉变位中的“s”,das就变成了da,加上表达cristina母亲的第三人称与格代词,unbeso是给母亲的东西,后面加的amamá
起的是强调作用,这吻可不是随便给人的,你怎么知道是“他、她、您”中的哪个呢?
demiparte,来自于我,这个一般不作直译啦,不然又成翻译腔了啦(:
西语书信)。
后面的dile还用不用特别说明?
好嘛,还是命令式嘛,只不过decir是个特殊的词嘛,第二人称单数的命令式是“di”哟。
Le的用法同上哟
7、sigoesperandolavisitaquemeprometiste.
seguir+副动词的用法表示“仍旧在……”的意义。
prometiste是prometer(承诺,答应)的简单过去时变位,答应就在一瞬间嘛有木有,就那么一次嘛,就那么一个时间点嘛,这么瞬间的动作你好不好用过未完啊?
小A劳斯会批评你的哟。
篇二:
西班牙语书信格式
西班牙语书信格式
目前私人信函有用手写的,也有用打字机或电脑书写的。
用手书写时,要求字迹清楚,以便利对方阅读.
(一)写信地点和写信日期
写信地点和写信日期要书写清楚。
以使收信人一见便知道信来自何处,何时发出,便于复信.写信地点和写信日期占一行,成为全信的第一行写在信纸的右上角,即从信纸中心线略偏右的地方写起。
先写写信地点,盾写写信日期。
这里的地点只需写城镇名字,街名、门牌号等可不必写上,城镇名字后需加逗号,例如,sevilla,19dediciembrede1981,日期的书写形式一般有下列几种:
19dediciembrede1981;
diclembre19,1981;
19dedic.1981;
19-xII-1981
书写时要注意下列几点,
1)年份应完全写出,不能以8l代替]981,
2)月份一般用西班牙文名称,,也可写罗马字来代替,但在正式信件中就应该用西班牙文名称。
3)在家信或给熟悉的朋友的信中,月份名称可用缩写形式.注意如abril,mayo等因为词短,习惯上不用缩写。
在一般事务,商业和外交信函中都不用缩写形式.
4)日期一般采用2,3、4……31的基数词,但l应写成primero,或写成1o
5)若先写月份和日期,则须用逗号与年份分开.
(二)收信人姓名和地址(也称封内地址)
收信人姓名和地址要写在信纸的左上方,即从信纸的左边起顶格开始写,低于写信地点和写信日期行。
收信人的姓名和地址书写顺序如下:
1)尊称:
(se?
or;
se?
ora,se?
orita,don,do?
a)和姓名
2)头衔
3)街名和门牌号码
4)区名
5)城镇名
6)省名或州名
7)国名
例如:
se?
orJuliogonzá
lezRuiz
DirectordelDiarioVoZ
Rosa1es,30.
Jerezde1aFrontera(cá
diz)
espa?
a.
视与收信人的熟悉程度,在此项中,可省去一部份,如省去头衔,或者全部省去。
地址的简便程度,可视情况而定。
(三)称语
称呼语自成一行,低于收信人的地址一,二行,从信纸的左边顶格写起,开头的字母要大写,末尾用冒号。
对不同的收信人,要用不同的称号。
根据通信人之间的熟悉和友谊程度选词,还可以加一些适当的形容词。
例如:
对家庭成员称,
Queridopadre:
misqueridospadres:
Queridahermana:
对熟悉的朋友称
Queridoamigo:
对不很熟悉的人可称,
estimadose?
oryamig
or:
Distinguidose?
对上级或身份高的人可称,
muyse?
ormí
o:
如果对方是不十分熟悉的女性可称,
oramí
a:
ayamiga:
在此情况下不能用Queridase?
ora或Distinguidase?
ora。
在省去收信人姓名和地址的情况下,
orLó
pez:
oraAvila:
QueridoJorge:
(四)开头语
书信一开始要有一段开场白,叙述收到(或没收到)采信或来件之类的话,例如:
Rcdbisuatentadel27delcorriente.
hacemuchoquenoheredbidonoticiassuyas...
开头语另成—段。
开始写时需要空格
(五)正文
写完开头语以后,便书写信的正文,可另起一段。
按一般格式。
正文每段需空格。
信的正文就是写信的目的所在,故必须“开门见山”,把事情讲清楚,文字力求简练易懂,客套话的
使用也应适度。
(六)结束语
当正文结束时,需写上几句客套话。
但表达要有分寸,选择语句要适当。
结束语应另起一行,低于正文一、二行。
通信人因不同的关系可使用不同的结束语。
家信中常用,
Recibeelcorazó
ndetuhijo,
Tuhermanoqueteabrazacontodaelalma,
给朋友的信中常用,
paratiloquequieresdetuamigo,
Lesaludacordialmentesuamigo,
Atentamente,
妇女之间通信中常用,
Recibe,pues,mibuenaamiga,laseguridaddelcari?
odetuinvariableamiga,queestimaenloquevalentusgenerososdeseos.
Tuyasiempre.
Reciba,se?
ora,laexpresió
ndemismejoressentimientos.
男性致女性的信中常用,
ReclbaVd.,se?
ora,misrespetuosoahomenajes.
(七)署名
署各在信件的末尾,低于结束语一、二行,从信纸的中央偏右开始写。
信函若是用电脑或打字机书写的话,署名最好亲笔书写。
(八)再启(附言、又、又及)
在私人信件里,有时信写好后,写信人发现有些内容需要补遗,在这种情况下,可在信的末端,即在署名以后,另起一段,先写上p.D.(或posdata)字样,然后补叙。
p.D,:
si
tú
vesaJuanitodaleunfuerteabrazodemiparte.
篇三:
西班牙语信函模版
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 西语 书信