外贸术语交货条件Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:3867310
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:73
- 大小:55.34KB
外贸术语交货条件Word文档下载推荐.docx
《外贸术语交货条件Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸术语交货条件Word文档下载推荐.docx(73页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
一月份装船shipmentduringJanuary或Januaryshipment
一月底装船shipmentnotlaterthanJan.31st.或shipmentonorbeforeJan.31st.
一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment
在......(时间)分两批装船shipmentduring....intwolots
在......(时间)平均分两批装船shipmentduring....intwoequallots
分三个月装运inthreemonthlyshipments
分三个月,每月平均装运inthreeequalmonthlyshipments
立即装运immediateshipments
即期装运promptshipments
收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C
允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermittedpartialshipmentnotunacceptable
外贸价格术语
价格术语tradeterm(priceterm)
运费freight
单价price
码头费wharfage
总值totalvalue
卸货费landingcharges
金额amount
关税customsduty
净价netprice
印花税stampduty
含佣价priceincludingcommission
港口税portdues
回佣returncommission
装运港portofshipment
折扣discount,allowance
卸货港portofdischarge
批发价wholesaleprice
目的港portofdestination
零售价retailprice
进口许口证inportlicence
现货价格spotprice
出口许口证exportlicence
期货价格forwardprice
现行价格(时价)currentprice
国际市场价格world(International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-freeonboard
成本加运费价(离岸加运费价)C&
F-costandfreight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insuranceandfreight
货运用语中英文对照
货物goods||freight||cargo
运输transportation||transit||conveyance
运送totransport||tocarry||toconvey
运输业transportationbusiness||forwardingbusiness||carryingtrade
运输代理人aforwardingagent
承运人afreightagent||acarrier
船务代理人ashippingagent
陆上运输transportationbyland
海上运输transportationbysea
货物运输goodstraffic||freighttraffic||carriageoffreights||carriageofgoods
货轮cargoboat||freighter||cargosteamer||cargocarrier
火车goods-train||freight-train
卡车goods-van||goodswagon||freightcar||truck
货运办公室goods-office||freight-department
运费率freight||freightrates||goodsrate
运费carriagecharges||shippingexpenses||expresscharges
车费cartage||portage
运费预付carriageprepaid||carriagepaid
运费到付carriageforward||freightcollect
运费免除||免费carriagefree
协定运费conferencefreight||freightrate
运费清单freightaccount
托运单way-bill||invoice
运送契约contractforcarriage
装运shipment||loading
装上货轮toship||toload||totakeonaship
装运费shippingcharges||shippingcommission
装运单||载货单shippinginvoice
装运单据shippingdocuments
大副收据mate'
sreceipt
装船单shippingorder
提货单deliveryorder
装船通知shippingadvice
包裹收据parcelreceipt
准装货单shippingpermit
租船契约charterparty
租船人charterer
程租船||航次租赁voyagecharter
期租船timecharter
允许装卸时间laydays||layingdays
工作日workingdays
连续天数runningdays||consecutivedays
滞期费demurrage
滞期日数demurragedays
速遣费despatchmoney
空舱费deadfreight
退关shortshipment||goodsshortshipped||goodsshutout||shut-outs
赔偿保证书(信托收据)letterofindemnity||trustreceipt
装载loading
卸货unloading||discharging||landing
装运重量shippingweight||in-take-weight
卸货重量landingweight
压舱ballasting
压舱货inballast
舱单manifest
船泊登记证书ship'
scertificateofregistry
航海日记ship'
slog
船员名册muster-roll
(船员,乘客)健康证明billofhealth
光票cleanbill
不清洁提单foulbill
有疑问提单suspectedbill
船务术语简缩语
主要贸易术语:
(1)FCA(FreeCarrier)货交承运人
(2)FAS(FreeAlongsideShip)装运港船边交货
(3)FOB(FreeonBoard)装运港船上交货
(4)CFR(CostandFreight)成本加运费
(5)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保险费加运费
(6)CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地
(7)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地
(8)DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货
(9)DES(DeliveredExShip)目的港船上交货
(10)DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货
(11)DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货
(12)DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货
主要船务术语简写:
(1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(香港收取)
(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费
(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费
(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费
(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费
(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费
(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费
(10)DOC(DOcumentcharges)文件费
(11)O/F(OceanFreight)海运费
(12)B/L(BillofLading)海运提单
(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单
(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据
(15)L/C(LetterofCredit)信用证
(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证
(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同
(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书
(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场
(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货
(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)
(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站
(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人
外贸函电范例一般商业书信
1.通知
本厂已迁移到上述地址,特此通知。
IinformyouthatIhavenowremovedmyfactorytotheaboveaddress.
我方已在本市开设贸易与总代理店,特此通知。
同时,恳请订购。
Havingestablishedourselvesinthiscity,asmerchantsandgeneralagents,wetakethelibertyofacquaintingyouofit,andsolicitthepreferenceofyourorder.
本公司于5月1日将改为股份有限公司,特此奉告。
Wearepleasedtoinformyouthatourbusinesswillbeturnedintoalimitedcompanyonthe1stMay.
本公司股东年会,将于3月1日在银行家俱乐部召开,特此函告。
NoticeisherebygiventhattheannualgeneralmeetingoftheshareholdersofourcompanywillbeheldattheBankers'
ClubonMar.1.
今天我们已付给R.S.先生120美元,特此告知。
BythisweinformyouthatwehavetodaypaidMr.R.S.$120.
通过这些渠道,他们会发来甚多订单,特此函告。
Throughtheselines,weintimateyouthattheymaysendyouconsiderableorders.
2.回信
公司断定我们所提供的货色优良,价格公道,感谢贵公司给我们一个机会,使我们的要求得以实现。
Wearecertainthatweareofferingasoundarticleatpopularprice,andweshouldappreciateanopportunitytosubstantiateourclaims.
贵公司5月6日函悉,本公司无法承购贵公司开价的商品。
此复。
Inanswertoyourfavourofthe6thMay,weinformyouthatweareunabletotakethegoodsofferedbyyou.
关于贵公司所询麦麸一事,现可提供该货20吨。
Inanswertoyourinquiryforbran,weofferyou20tonsofthesame.
贵函收悉,此地商场仍保持平静。
Answeringtoyourletter,westatethatthemarketremainsquiet.
至今未复5月8日贵函,甚感歉疚,还望原谅。
Kindlyexcuseournotreplyingtoyourfavourofthe8thMayunitltoday.
本月8日贵函敬悉。
?
先生是位诚实可靠的人,特此告知。
Inresponsetoyourletterofthe8thinst.,IampleasedtosaythatMr.?
isamanoftrustworthycharacter.
关于所询H.先生的情况,谨此高兴地告知,他是一位足以信赖的人。
InresponsetoyourinquiryrespectingMr.H.,wehavepleasureinstatingthatheisathoroughlyreliableman.
关于S.公司的情况,我们特此欣然函复。
WearegladtoansweryourinquiryconcerningS.&
Company.
关于J.先生的情况,谨此高兴地告知,我们认为他是绝对可以信赖的人。
AnsweringtoyourinquiryrespectingMr.J.,wearepleasedtosaythatwefoundhimabsolutelyreliable.
17日贵函关于结帐一事,谨此告知,我们将很快寄去支票。
Replyingtoyourletterofthe17threspectingtheaccount,Iwillsendyouachequeshortly.
3.收讫
您昨日来信已收悉,谨于此按您所约定的条件。
接受此项任务。
Iacknowledgereceiptofyourletterofyesterday,andgratefullyaccepttheappointmentonthetermsyoumention.
6月1日贵函敬悉。
Wearepleasedtoacknowledgereceiptofyourfavourofthe1stJune.
本月5日来函敬悉。
Weacknowledgereceiptofyourletterofthe5thinst.
本商品将于12月最后一班轮船付运,货到时请惠于告知。
Kindlyacknowledgereceipt,andhavethegoodssentbythelaststeamerinDecember.
我们如期收到您5月15日的信,信中所谈事宜尽悉。
谢谢。
Wedulyreceivedyourfavourofthe15thMay,contentsofwhichwenotewiththanks.
6月6日来函收悉,我们无法交运该货,甚感遗撼。
Weareinpossessionofyourfavourofthe6thJune,andregrethavingtoinformyouthatitisimpossibleforustodeliverthegoods.
7月15日寄来的货物发票收悉。
Weareinpossessionofyourinvoiceofthe15thJuly.
7月7日的贵函收悉,感谢您订购下列货物:
...
Yourfavourofthe7thJulyisathand,andthankyouforyourorderfor:
7月10日来函敬悉。
Yourfavourofthe10thJulycamedulytohand.
您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉。
Yourfavourofyesterdaycoveringachequieof$100isdulytohand.
昨天贵函已收悉。
Yourfavourofyesterdayisdulyreceived.
我们已收到您昨日写的信。
Wehavereceivedyourletterofyesterday.
我们如期收到您昨日发来的信。
Wedulyreceivedyourletterofyesterday.
我们于5月1日收到您4月3日的信。
Wereceivedonthe1stMayyourvaluedfavourdated3thApril.
我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票。
Wedulyreceivedyourfavourofthe27thMay,withadraftfor$150.
2月6日来函收悉。
Wehavereceivedyourletterdated6thFebruary.
您6月5日的来函收悉,多谢。
Wehavetoownwiththanksthereceiptofyourfavourof6thJune.
4.确认
确认
Toconfirm||Confirming||Confirmation
为确认InConfirmationof
确认书Aletterofconfirmation
关于上周本公司通过电话给您的报价,我们特予以确认。
Weconfirmourcalloflastweekrespectingourofferstoyou.
兹确认我们5月3日所发函并告知您发来的货物已如期到达。
Weconfirmourrespectsofthe3rdMay,andinformyouthatyourconsignmenthasdulyarrived.
兹确认已收到"
O"
号轮船送来的货物,现寄去550美元的支票一张。
请查取。
Iconfirmthereceiptofyourshipmentbym.s."
andnowsendyouacheque,valuing$550.
兹确认我上星期致您函,请及早约定与我方代表面谈的日期。
Confirmingourletteroflastweek,weaskyoutoappointanearlyinterviewwithourrepresentative.
兹确认本公司6月11日的信,同函附上50包的提单。
请查收
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 外贸 术语 交货 条件