实验室常用对话新Word文件下载.docx
- 文档编号:3785252
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:21
- 大小:34.38KB
实验室常用对话新Word文件下载.docx
《实验室常用对话新Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《实验室常用对话新Word文件下载.docx(21页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
1.當連續兩次的稱量結果之差小于0.1%時,可以認為已經達到平衡了.
Theequilibriumisregarded,whentheresultof2successiveweights
islessthan0.1%.
2.達到規定的時間後,從烘箱取出待測樣品.
Aftertherequiredtime,thespecimentobetestedshouldbetaken
outoftheoven.
3.是否將樣品置于干燥瓶內正常室溫條件下24小時後再測試.
Ifthespecimensareexposedtothenormalroomtemperaturefor24hoursinadesicatorbeforetesting?
三.金屬部件的抗腐蝕性(CorrosionResilienceofMetalParts)
1.濾紙有沒有將溶液吸上來?
Ifthesolutionisabsorbedinthefilterpaper?
2.濾紙在整個過程中要保持濕透.
Thefilterpapershouldremainsaturatedthroughthetest.
3.達到規定時間後,將金屬部件從濾紙上取去並查看濾紙上是否有任何
斑跡.
Aftertherequiredtime,removethemetalcomponentsfromthe
filterpaperandcheckifthefilterpaperhasanysignsof
discoloration.
四.材料厚度(MaterialThickness)
1.厚度的量度必須使用測量儀,在樣片上至少三處不同部位處進行.
Thethicknessofthreedifferentareasofthespecimenmustbe
measuredwiththemeasurementequipment.
2.在開始測試前要確保測量儀的指針被標校準到零.
Weshouldmakesurethescaleneedleofthemeasurement
equipmentiscalibratedtozerobeforetest.
3.讀出測試儀刻度盤上顯示的厚度,準確到0.1毫米.
Readthethicknessshownonthemeasurementequipment
dial,controltheaccuracyofthethicknesswithin0.1mm.
五.材料的重量(MaterialWeight)
1.必須準確稱出測試樣片的重量.
Thetestspecimensshouldbeweightedaccurately.
2.用化學溶液將上下層分離.
Separatetheupperandlowerlayersbyusingachemicalsolution.
3.保證這些單層干透(讓溶液完全揮發掉)
Makesuretheselayersdryoff(toallowthesolutiontoevaporate
naturally)
六.水解測試(HydrolysisTest)
1.經過在這環境處理後,就可進行物理特性測試了.
Afterprocessedspecificcondition,conductrequiredMechanical
propertiestestofthespecimens.
七.硬度測試(HardnessMeasurement)
1.硬度測量儀的針有沒有完全陷入試樣中?
如果有,並保持這種狀態3
秒鐘.
Isthedurometerneedlefullysubmergedintothespecimen?
And
ifitis,thenkeepthisstatefor3seconds.
2.從硬度測量儀的刻度盤上讀出硬度值,不得有誤.
Readthehardnessfromthedurometerdialwithoutmistake.
八.中插硬度測試(HardnessMeasurementofMidsoles)
1.測試中插硬度時一定要連表皮一起進行.
Hardnessmeasurementofmidsolesisalwaysconductedwiththe
skinon.
九.成品鞋中中插硬度測試(HardnessMeasurementofMidsoleson
FinishedShoes)
1.我們必須的把鞋切成兩半進行測試.
Weshouldcutshoesintohalvesbeforetest.
2.量度的測量點必須確定.
Themeasuringpointsshouldbedetermined.
十.撓曲測試(BendingTest)
1.中插或大底後跟部分必須切去,以便稍後能被穩固夾緊在裝置中.
Themidsolesoroutsolesmustbeshortenedintheheelpartto
allowittobefixedintotheclampingdevice.
2.測試溫度若低于室溫,我們必須把撓曲裝置放進溫控烘箱內.
Iftherequiredtestingtemperatureisbelowroomtemperature,the
bendingapparatusmustbeplacedinaclimateovenduringthe
processofthetest.
3.是否在試樣表面對角線的交叉點處打孔.
Ifthespecimenisperforatedattheintersectionofthesurface
diagonals.
4.測試件是否處于最大撓曲應力處.
Ifthespecimenisinthemaximumflexingpoint
5.試樣是否以每分鐘126-150次的頻率進行撓曲.
Ifthespecimenundergoesataconstantstrokevaluebetween
125or150strokes/min.
6.試樣不能出現任何損壞
Thespecimenmustnotshowanydamages.
7.撕裂不能超過特定的長度.
Thetearmustnotexceedadefinedlength.
8.測試時,要確保切口/試樣的中心點位于圓棒的中心點.
Makesurethecutorthecenterofspecimenisatthecenterpoint
ofthearcoftherodduringthetest.
9.要確保前腳掌的撓曲位于最大撓曲應力施加的地方.
Makesuretheforefootflexingpointundertheplaceofthe
maximumbendingstress.
10.試樣在撓曲運動中是否在滾軸上自由運動.
Ifthespecimenfreelytravelbetweentherollers.
十一.彈性回能(Resilience)
1.如果試樣薄于要求的厚度,應該用最多至3件的試樣疊在一起,以達
到所需的起碼厚度.
Arethetestspecimensthinnerthanrequired,3specimenshould
bestackedontopofeachotheratmostuntiltheyreachthe
requiredminimumthickness?
2.所有發泡材料在測試時兩面是否都有"
皮層"
Ifallthefoamedmaterialsaretestedonspecimenswithtwosides
skinon?
3.是用滑石粉撒在試樣上來消除試樣表面的粘性嗎?
Putthetalcumpowderonthespecimentoeliminateviscosityon
thesurface?
4.三次敲擊的目的是什麼?
(為了調節試樣的機械性能)
Whatisthepurposeofdroppingthependulumontothesamepart
ofthetestspecimen3times?
(toadjustmechanicalpropertyofthe
specimen.)
十二.壓縮變形測試(CompressionSetTest)
1.是否除泡綿外,其他所有材料在測試時,兩面也都要有"
?
Ifallthematerialsexceptfoamcushionsaretestedonspecimens
withtwosidesskinon?
2.是否將間隔墊厚度調節至5mm.
Isthethicknessofcushionfoamspacersadjustedto5mm?
3.把測試裝置放在50℃的烘箱中烘6小時3嗎?
Placetheapparatusintotheovenat50℃for6hours.
4.試樣在室溫中冷卻了30分鐘了嗎?
Doesthetestspecimencooldownatroomtemperaturefor30
minutes?
十三.密度的測量(DeterminationofFoamDensity)
1.蒸餾水中試樣重量的求取,有無按所用天平的制造商印制的使用說
明操作.
Iftheweightofthespecimeninthedistilledwateriscalculated
accordingtoworkinginstructionsprintedbyscalemanufacturer
2.浸入試樣前,應在容器中注滿蒸餾水.
Thejarshouldbefullofdistilledwaterbeforeimmersingthetest
specimens?
3.在收集基餾水時,量杯是否靠到容器旁邊?
Isthebeakerplacednexttothejarwhencollectingthedistilled
water?
4.試樣全部浸入蒸餾水了嗎?
Doesthetestspecimenimmerseintothedistilledwater?
十四.收縮測試(ShrinkageTest)
1.在烘箱中24小時後,取出試樣.
Removethespecimenfromtheovenafter24hours?
2.試樣冷卻至室溫了嗎?
Dothespecimenscooldowntoroomtemperature?
3.在室溫中放置30分鐘後,量取試樣的尺寸.
Measurelengthandwidthoftestspecimensafter30minutesat
roomtemperature.
十五.皮面的破裂(CrackingofGrain)
1.頂蓋擰緊了嗎?
Doyouscrewonthetoptightly?
2.試樣有破裂或損壞時,必須停止旋擰微調螺絲
Itmuststopscrewingwhencrackordamageofthetestspecimen
isobserved.
十六.面料耐撓測試(FlexometerTest)
1.在進行水解之後的耐撓測試前,試樣要進行水解處理了嗎?
IsthetestspecimenfirstsubjectedtotheHydrolysistest,before
conductingtheFlexometertest?
2.從水中取出的試樣,抹干多余的水之後再進行耐撓測試.
Thespecimenremovedfromthewatershouldbewipedoffany
excesswaterbeforeconductingtheflexometertest.
3.是否將試樣從中間對折起來,使要測試的那面向內,兩個邊緣對齊.
Isthetestspecimenfoldedinthemiddletomaketheside
assessedlieontheinsoleandthebothedgesshouldbeinthe
sameposition.
十七.Stoll磨擦(StollAbrasion)
1.壓力是否不符?
Isthepressureincorrect?
2.壓力不符時,要更換橡膠膜.
Ifthepressureisincorrect,therubberdiaphragmshouldbe
replaced.
3.每個工作日應先檢查一次橡校膜,然後才能開始試驗.
Checktherubberdiaphragmonceadaybeforetest.
4.測試必須在正常的室溫環境中進行.
Thetestmustbeconductedundernormalroomtemperature.
5.試樣不允許有任何皺折與變形.
Thespecimendon'
tallowfoldsanddeformityonit.
6.每一次新的測試前和每300次來回後必須更換砂紙.
Theabrasionpapermustbereplacedbeforeeachnewtestand
afterevery300cycles.
7.砂紙平整地貼著磨擦板了嗎?
Istheabrasionpaperattachedproperlytotheabradingplate?
8.開始測試時,計算機歸零.
Resetthecountertozerobeforestarttesting.
9."
聚積物(磨擦時被磨擦斷的縴維)"
是否影響試樣和磨擦板的接觸?
Ifthe"
piling"
influencesthecontactbetweenthetestspecimen
andabradingplate?
(The"
isthebrokenfiberwhenabrade)
十八.DIN磨擦(DINAbrasion)
1.試樣起碼要6mm厚.
Thethicknessoftestspecimensshouldbeatleast6mm.
2.每6個試樣經測試後,是否用標準橡膠來檢查砂紙?
Istheabrasionpapercheckedwithstandardrubberafterhaving
tested6specimens?
3.測試必須在正常的室溫環境中進行.
十九.Taber磨擦(TaberAbrasion)
1.砂紙只能用一次.
Theabrasionpapercanbeusedonlyonce.
2.砂輪的表面是否均勻?
Doesthesurfacesofabrasivewheelbecomeeven?
3.啟動機器前,計數器是必須歸零.
Resetthecountertozerobeforestartingthemachine.
4.檢查試片時,必須檢查試片在磨擦範圍中央的破壞,而不是檢查其邊
界.
Forspecimenevaluation,thedamageofthespecimenmustbe
checkedinthecenteroftheabradedareanotattheedgeofit.
二十.耐磨程度(RubbingFastness)
1.進行濕式測試時,毛氈塊必須在放置前在特定的液體或溶劑中浸泡
10分鐘.
Forwettest,thefeltneedstobeintheliquid/solventforatleast10
minutespriortoattaching.
2.當使用濕或干的毛氈塊時,用灰色卡比較毛氈塊的顏色變化.
Whenwetordryfeltisused,evaluateanycolorchangesinthe
feltbycomparingitwiththegreyscale.
二十一.粘合劑中固體含量(SolidcontentofAdhesive)
1.槽體是否在100℃的烘箱中烘2小時?
Ifthetroughisplacedintotheovenfor2hoursat100℃?
二十二.粘合劑的粘度(TheViscosityoftheAdhesive)
1.測試前,必須將裝有粘合劑的瓶子放入30℃±
1℃的恆溫器內1小時.
Placethebottlecontainingadhesiveinthethermostatat30℃±
1℃foratleastonehourbeforetest.
二十三.橡膠的老化(AgeingofRubber)
1.橡膠大底是否在50℃±
1℃的烘箱中烘7天?
Istherubberoutsoleplacedintheovenfor7daysat50℃±
1℃?
二十四.白化測試(BloomingTest)
1.原材料測試前應在正常室溫條件下至少放置12小時.
Therawmaterialsmustbeplacedatnormalroomtemperaturefor
atleast12hoursbeforetest.
2.試樣是否浸沒于水中?
Doesthespecimenimmerseintothewater?
二十五.硬紙板的粘合力(CardboardAdhesion)
1.浸液皿盤是否注滿蒸餾水?
Istheimmersedishfilledwithdistilledwater?
2.試樣應在蒸餾水浸5分鐘.
Immersethespecimenintothedistilledwaterforfiveminutes.
3.硬紙板是否分離?
Hasthecardboardbeendelaminated?
二十六.硬紙板的吸水能力(WaterAbsorptionofCardboard)
Istheimmersiondishfilledwithdistilledwater?
2.試樣放在蒸餾水中1分鐘.
Immersethespecimensintothedistilledwaterforoneminute.
二十七.粘合測試(BondingTest)
1.測試前是否對鞋子進行"
環境性處理"
Areth
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实验室 常用 对话