Friends 116 TOW Two Parts Part IWord文档格式.docx
- 文档编号:3625117
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:12
- 大小:23.59KB
Friends 116 TOW Two Parts Part IWord文档格式.docx
《Friends 116 TOW Two Parts Part IWord文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Friends 116 TOW Two Parts Part IWord文档格式.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
row,意思是连续的三天;
crossword是指连字游戏;
Ross说,接着它连续三天都比我先拿到报纸然后在连字游戏那一版撒尿!
这时
Chandler和Joey进来了,Joey对Phoebe说猜他们今天碰到谁了,Phoebe说,Ooh,ooh,fun!
Okay...
um,LiamNeeson.(LiamNeeson是位著名的演员,国内的观众如果看过Schindler‘s
List/辛德勒名单的应该有印象,他就是Oskar
Schindler的扮演者,居住在纽约);
Joey说不是,Phoebe接着猜到,Morley
Safer(一名著名的新闻记者和评论员,曾获12次艾美奖,居住在纽约).Joey还是说不对,Phoebe又猜是那个给她剪过头发的那个女人,
Joey依旧摇头,Monica说,Okay,look,thiscouldbeareallylong
game.她的意思是这么猜下去可没完没了了.Joey告诉Phoebe说碰到她的双胞胎姐姐了,Phoebe马上就不感兴趣了,Chandler说她工
作的地方,Phoebe说她知道,Chandler说,哦?
你怎么知道的?
你姐姐说你们好几年没有说过话了,Phoebe表示她姐姐说的是真的,她接着问
她是不是看上去很胖,Joey说,我不觉得(NotfromwhereIwas
standing),Phoebe似乎很讨厌她的双胞胎姐姐,转过去又问Chandler,那你觉得呢?
Phoebe告诉大家从小到大即便是双胞胎,但是
她的姐姐似乎更受偏爱.Ross起身说,Oh,Pheebs,I‘msorry,I‘vegottogo.I‘vegot
Lamazeclass.句中的Lamaze
class是指的心理助产班,顺便介绍下背景知识,Lamaze是发明这种心理助产训练方法的法国产科医生Dr.Fernand
Lamaze的名字.这时Chandler又在搞怪,说,Oh,andI‘vegotEarthScience,butI‘ll
catchyouin
Gym.他之所以这么说,是因为刚刚Ross说的class,所以他就扮学生,说,噢,我要去上地球科学课,一会儿在体育馆见!
Rachel问是不是就你
和Carol一起去,Ross说,No,Susan‘sgonnabetheretoo.We‘vegotdads,we‘ve
gotlesbians,thewholeparentingteam.注意句中的parenting
team指的是由于有Ross,Carol和Susan三人,所以像个父母小组一样.场景来到心理助产班的辅导教室,别人都是夫妻一起来,唯独Ross那
边是三个人,在作自我介绍的时候更是尴尬的不得了.场景来到Chandler的办公室,上次的那个一脸死相的秘书从外面按Chandler的对讲机,
Chandler还真是搞笑,来一句,AndErrrrrrtoyoutoo,
Helen.意思是刚刚你按的那个声音我也说给你听下...汗...Helen在对讲机上说,NinaBookbinderishereto
see
you.注意这个Nina的姓Bookbinder,是装订商,装订工人的意思,注意这个名字可是有意义的,看到后面就知道其实这个姓是个伏笔.Nina
进来之后问Chandler找她什么事情,Chandler说,Uh,Yes.Yes.I‘vejustbeengoingover
yourdatahere,andlittlething,you‘vebeenpost-datingyourFriday
numbers.句中的post-dating实际上原形是post-data,此处data作动词讲,指录入数据,而post-是指在什么之后的意思,
Chandler是说Nina迟填了周五的数字.Nina还不知道那样有什么不对,Chandler说,Well,itthrowsmy
WENUSoutofwhack.注意句中的whack,是正常工作的意思.这时Nina笑了起来问,Your...excuse
me?
很显然,Nina把WENUS听成了另外一个词(Penis),当Chandler给她解释了一通之后,她才恍然大悟,说了一句无比暧昧的话,
Gotcha,gotcha.Won‘thappenagain.Iwouldn‘twanttodoanythingto
hurtyour..."
wenus"
.注意句中的gotcha是gotya的简写,就是got
you,明白你的意思了.Nina暧昧的说,明白了,以后不会再发生了,我也不会想伤害你的"
(小弟弟).这时Chandler才反应过
来...场景来到Monica和Rachel的公寓,Chandler给大家说Nina非常非常的漂亮,这时Ross说,Itdoesn‘t
matter.Youdon‘tdipyourpeninthecompanyink.注意句中的dipyourpenin
thecompnay
ink是指要Chandler不要搞办公室恋情,这种说法类似于中文中的兔子不吃窝边草.Monica对Ross说,Ross,your
littlecreature‘sgottheremote
again.句中的creature是生物的意思,指小猴子,而remote就是我们说的遥控了,也可以说是remote
control.小猴子也是厉害,竟然瞎按一气能把节目语言按成西班牙语的.当时电视里面正在放的是美国的著名情景喜剧(sitcom)Family
Matters,这时Rachel看着电视说,Cool..."
Urkel"
inSpanishis
"
Urkel."
这里介绍下Urkel是什么,它是刚刚说的情景喜剧Family
Matters中的一个角色,是个戴着个大眼镜的聪明而又孤僻的小孩.Rachel的意思是原来Urkel在西班牙语中也叫Urkel.这时Joey来
了,Chandler问他到哪去了,Joey说,IwentbacktoRiff‘s.IthinkUrsulalikesme.
AllIorderedwascoffee,shebroughtmeatunameltandfourplatesof
curlyfries.句中的tuna
melt是一种三文治,中间夹的金枪鱼块,然后表面有碎芝士,然后加热煎烤而成,在加热过程中芝士会遇热融化,这就是为什么叫tuna
melt的缘故.Curly
fries其实就是炸成卷卷形状的薯条.Chandler听到后来了句Score!
这里是指类似体育比赛中特别像美式足球达阵得分,意思是Joey你达阵
得分赢取芳心了!
Chandler接着说,Yeah,listen.Okay,beforeyoudoanything
Joey-like,youmightwannarunitbyerr...(indicating
Phoebe)注意句中的Joey-like,意思是像Joey一样的,而runsomethingby
someone的意思是征求某人就某事的意见(toshowsomeonesomethingortellthemaboutit
togettheiropinion).Joey问Phoebe说,YouthinkitwouldbeokayifI
askedoutyoursister?
注意约某人出去是怎么说的,asksomeone
out.Phoebe虽然很不情愿,但是最终还是没有拒绝Joey,毕竟不是自己的事情.一边的Ross看到Phoebe脸色不对劲,问她怎么样了,
Phoebe故作镇定说还好,Ross问到,YouwannawatchLaverne&
amp;
Shirley?
句中的Laverne
&
Shirley是另一部美国70年代末期80年代初期曾热播的情景喜剧.
场景换到助产班的训练房,Ross急匆匆地赶来一进门就把别人的道具婴儿踩扁了,只好尴尬的对别人说对不起,然后问Susan怎么Carol没有来,
Susan回答到,Stuckatschool.Someparent-teacherthing.Youcango.I‘ll
gettheinformation.注意句中的stuck,是困住,卡住的意思,例如,SorryI‘mlate,Iwasstuck
inthejam.
Susan是说Carol因为学校有事来不了了(Carol是个老师),你可以先走,我留下来听课就可以了.Ross坚持要和Susan一起留下来听课,
生怕错过了什么.这时指导老师说,We‘regonnastartwithsomebasicthirdstagebreathing
exercises,soMummies,whydon‘tyougetonyourback?
And...coaches,
youshouldbesupportingMummy‘shead.注意句中的getonyour
back是指要孕妇们躺下.这时Ross和Carol都示意要对方躺下,Carol说凭什么自己是女的就要扮演妈妈的角色,这时Ross说,Okay,
I‘mgonnaplaymyspermcardonemore
time.句中sperm是精子,Ross是说,看来我又要把我是孩子父亲这件事拿出来说了,这里是比喻成出王牌,和中文中意思一样,不难理解.Ross
说,那你倒是说说怎么办,Susan说,Iwillflipyoufor
it.这里的flip指的是抛硬币,大家可以记下以后试着使用.谁知道Ross猜头像输了,只好躺下,老师开始教妈妈们怎么做了:
Alright,
Mommies,takeanicedeepcleansingbreath.Good.Nowimagineyour
vaginaisopeninglikea
flower.注意句中的cleansing,在101的笔记中已解释过,是指净化,清洁的意思,是用来强调深呼吸的效果,而vagina是指女性的阴
道,实际上心理学里面经常把花和女性阴道联系在一起,因为花本身是植物的生殖器,男性求爱送花在心理学里面是典型的性暗示行为(科普一下,大家正确对待
啊).Ross只好郁闷的看着远方,想象着不可能发生的事情......场景来到Chandler的办公室,他一个人在办公室偷懒玩玩具,这个时候他的上
司进来了,Chandler问他怎么样了,他上司回答道:
Ohh,it‘sbeenbetter.TheAnnualNetUsage
Statisticsarein.It‘sprettyugly.Wehaven‘tseenanANUSthisbad
sincethe
seventies.也许大家不知道这里有什么好笑的,好笑的理由和前面的WENUS一样,只不过这里变成了年度网络使用统计ANUS(肛门).
Chandler问那这意味着什么,MrDouglas说,Well,we‘regonnabelayin‘offpeoplein
everydepartment.注意lay
off就是指的裁员了.Chandler的部门要裁的对象自然是工作表现糟糕的Nina,然而Chandler由于私人对Nina有好感而迟迟无法说出
口,最后只好以约Nina吃饭收场.场景回到Central
Perk,Rachel问Phoebe生日想要什么,Phoebe说真正想要的是自己的妈妈复活陪自己庆祝,Rachel只好自己接着问,Okay...
Letmeputitthisway.AnythingfromCrabtreeandEvelyn?
句中的Crabtree
Evelyn是美国的一家连锁护肤用品店的牌子.所以Phoebe才回答道Ooh!
Bathsaltswouldbe
nice.她说的Bathsalts就是浴盐.这时走进CentralPerk很多观众鼓掌的是JamieBuchman和Fran
Devanow,这两位是美国另一部同时在热播的情景喜剧MadAbout
You中的主要人物,来Friends里来客串了.两人把Phoebe当成了Ursula,还给她说她们要两杯Caffe
Lattes和一些biscotticookies,谁知道Phoebe来了句Good
Choice就走开了.Friends播出十年,其中来客串的明星大腕数不胜数,大家细心的话可以发现很多.场景来到Monica和Rachel的公寓,
Chandler和Rachel在帮忙Monica织毛衣.Chandler为无法找到合适的时刻告诉Nina她被公司裁员的消息而被Rachel和
Monica鄙视,Rachel说,Oh,well,thatshouldn‘tbesohard,nowthatyou‘re
dating."
Sweetheart,you‘refired,buthowaboutaquickiebeforeIgo
towork?
注意句中的quickie,是指直接进入主题的性爱(Aquickieisasexactthatisnotas
involvedasnormalsexualintercourseandthus"
quicker"
thannormal
sex),Rachel是说,告诉她应该不会那么困难,你们都开始约会了,(你可以说)"
亲爱的,你被公司辞退了,在我去上班之前我们再来一次速战速决怎
么样?
(-_-!
)这时Joey来了,买了件女士的羊毛衫(cardigan)要Phoebe试穿,Phoebe本来很开心以为是自己的生日礼物,谁知
道是Joey买给Ursula的,Phoebe马上就不高兴了,随便说了句合身就把衣服扔进袋子里面去了.Rachel问Joey,Areyou
seein‘heragaintonight?
注意这里的see的意思,大家注意复习.Joey回答道,Yep.Ice
Capades.句中的IceCapades是指花样溜冰巡游表演,是在1940年由宾夕法尼亚州匹兹堡的JohnH.
Harris创建的.Chandler说,Wow,thisisserious.I‘veneverknownyoutopay
moneyforanykindof
capade.意思是,看来你玩真的了,我从来没有见过你在任何一种巡游表演上花过钱.这时Joey说他真的很喜欢Ursula,这时Phoebe开始不
爽了,说我们都看出来了!
Joey说我之前征求过你的意见你说没有什么啊,Phoebe说,那也许现在不一样了!
(Alright,well,
maybenowit‘snotokay);
Joey回击道,那也许我现在对于你的态度还感到不爽呢!
(Okay...Wellmaybe
nowI‘mnotokaywithitnotbeing
okay.)Chandler看气氛很紧张赶紧要Monica接着织毛线.场景又转换到了Chandler的办公室,Chandler和Nina在打啵.
Chandler的上司突然进来了,Chandler马上装作在给Nina介绍ChryslerBuilding(纽约一幢超高层建筑).Mr
Douglas问Chandler她怎么还在公司,Chandler瞎扯说Nina的医生给他通过电话说Nina得知被辞退的消息之后狂躁不安
(frenzy),而且现在根本不记得自己被辞退了这件事(shewouldhavenorecollectionofbeing
firedatall,noneat
all).送算是蒙混过关了...另一边在助产班上,Carol,Susan和Ross一起在看婴儿出生的录像带,Carol看完之后情绪很激动,
Ross看完之后站起来把道具婴儿当橄榄球样的拿在手里对说,Susan,go
deep.意思是要Susan前插跑位准备接球.结果这一冷笑话没有人理,Carol情绪越来越激动,说不想把孩子生出来,就想保持现状,录像带里面那个
女人做的她做不到.Ross安慰Carol说别激动,一切都会好的,谁知道Carol突然对Ross吼叫起来:
OH,WHATDOYOU
KNOW?
NO-ONE‘SGOINGUPTOYOUANDSAYING,"
HI,ISTHATYOURNOSTRIL?
MINDIFWEPUSHTHISPOTROASTTHROUGHIT?
句中的nostril是鼻孔,暗喻vagina,而Pot
Roast是炖牛肉,暗喻产科医生的手.Susan要Carol深呼吸并安慰她说,Iknowit‘sfrightening,but,
bigpicture.Thebirthpartisjustoneday,andwhenit‘sover,we‘re
allgonnabeparentsfortherestofourlives.注意句中的big
picture,意思是想象一下,憧憬一下,注意picture的动词用法,是口语中很常用的.谁知道Susan这么一说,倒把Ross给吓到了,他还完
全没有当父亲的心理准备.
场景回到CentralPerk,Ross还在郁闷,他说,IalwaysknewIwas
havin‘ababy,Ijustneverrealisedthebabywashaving
me.意思是我一直知道我要有个孩子了,我只是没有意识到我要成为一个父亲了.Rachel安慰他,Ross却说,Aw,howcanyou
saythat?
Ican‘tevengetMarceltostopeatingthebathmat.HowamI
gonnaraiseakid?
句中的bath
mat是浴室的垫子.这时Joey起身离开,Phoebe马上问他去哪,和谁一起,结果正如她所料Joey是要和Ursula一起出去,Phoebe又隐
喻的问他和Ursula有没有发生关系,Joey回答这个不关你的事情,但是还没有,满意了吧?
搞的气氛相当的紧张.场景又来到了Chandler的办公
室,Nina进来问Chandler不知道怎么回事这几天大家都看她的眼神怪怪的而且都躲着她(Forthepastcoupledays,
peoplehavebeenavoidingmeandgivingmethesereallystrange
looks).Chandler说也许是大家嫉妒他们之间的事情,Nina说也许,但是这也无法解释为什么他们老是拿走我的剪刀(scissors).
Chandler没有办法,只要继续把谎撒下去,他说,Ah,well,maybethat‘s,ah,becauseyou‘re
gettingabigraise.注意句中的raise,是指升职,提升,也可以说getting
promoted.Nina听到之后开心的不得了,Chandler为了把戏演全套,还通过对讲机说,Helen,couldyoumake
sureweputthroughthepaperworkonMissBookbinder‘sraise?
注意句中的put
through本意是电话转接给某人的意思,例如你是公司前台的电话接线员,你接到打到公司总机要找某某,你就可以说,Holdona
second,I‘llputyou
through.在这里是指处理,办理的意思.谁知道对讲机那边的Helen说那还要把她的精神病历送到人事部么(Soyoustillwant
metosendherpsychologicalprofileto
Personnel)?
一般公司的人事部就是Personnel或者HumanResource
Department.这时被一旁的Nina听到了,Nina问怎么回事,Chandler急忙说Helen喝醉了(Helen
drinks),眼看这弥天大谎是撒不下去了.场景回到了Monica和Rachel的公寓,Chandler给大家说我最后还是把一切都告诉她了,
Rachel问她反应如何,Chandler回答说,Prettywell.Exceptforthestaplerthing.
Littletip:
ifyou‘reeverinasimilarsituation,nevereverleave
yourhand.....onthe
desk.句中的stapler是订书机,这里也就是为什么前面埋下伏笔Nin
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- Friends 116 TOW Two Parts Part