简爱里的经典语句.docx
- 文档编号:2835899
- 上传时间:2023-05-04
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:21.36KB
简爱里的经典语句.docx
《简爱里的经典语句.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《简爱里的经典语句.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
简爱里的经典语句
简爱里的经典语句
篇一:
简爱经典语句
生命太短暂了,不应该用来记恨.人生在世,谁都会有错误,但我们很快会死去.我们的罪过将会随我们的身体一起消失,只留下精神的火花.这就是我从来不想报复,从来不认为生活不公平的原因.我平静的生活,等待末日的降临.--海轮彭斯
我本来怒火中烧,嫉妒的难以忍受.但当我看到那个优雅的恶少(我认识他,本来就鄙视他),听到他们冷酷无情,轻浮浅薄的对话后,我的怒火被熄灭了.嫉妒的情绪也烟消云散了.因为这样的女人不值得我爱,这样的情敌也不值得我憎恨.--罗切斯特
我无法控制自己的眼睛,忍不住要去看他,就像口干舌燥的人明知水里有毒却还要喝一样.我本来无意去爱他,我也曾努力的掐掉爱的萌芽,但当我又见到他时,心底的爱又复活了.--简爱经典语录
我曾那么爱罗切斯特先生,还几乎把他当成了上帝.虽然现在我也不认为他是邪恶的.但我还能再信任他吗?
还能回到他身边吗?
我知道我必须离开他.对我来说他已不是过去的他,也不是我想象中的他了.我的爱情已失去,我的希望已破灭.我昏昏沉沉的躺在床上,只想死去.黑暗慢慢把我包围起来.--简爱
如果上帝赐予我财富和美貌,我会使你难以离开我,就像现在我难以离开你。
上帝没有这么做,而我们的灵魂是平等的,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等—本来就如此!
简爱经典语句
能被你的同伴们所爱,并感觉到自己的到来能给他们增添一份愉悦,再没有什么快乐能与此相比了
那些无论我做什么去讨他们的欢心都始终厌恶我的人,我也应该厌恶他们;对那些不公平的惩罚我的人,我就应该反抗
她不久就要超脱于尘世风雨之外了,精神已挣扎着要脱离它物质的居所,而当它终于解脱出来之后,将会飞到哪里去呢?
被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘简爱名言
你冷,是因为你孤独;没有什么人际的接触能撞击出你心中的火。
你有病,是因为人被赋予的最好的,最高贵的和最甜美的情感离你很遥远。
你傻,是因为不管怎么痛苦,你都不去召唤那种情感来接近你,你也不上前一步到它等待你的地方去迎接它
如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着--我受不了孤独和被人憎恶,海伦
那只创造了你的形体并放进去生命的至高无上的手,除了创造你微弱的自我,或者像你一样微弱的生物而外,还给你提供了其他的救援。
除了这个世界,除了人类,还有一个不可见的世界和一个神灵的王国:
那个世界围绕着我们,因为它无处不在,那些神灵注视着我们,因为他们受命来护卫我们;假如我们正在痛苦和耻辱中死去,轻蔑和嘲讽从四面八方侵袭着我们,憎恶压碎了我们,那么天使会看见我们身受折磨,承认我们的清白无辜(只要我们是清
白无辜的),上帝只等到我们的灵与肉分离,便给予我们完全的报偿。
篇二:
简爱中经典句子赏析
Thebook?
JaneEyre?
ranksasoneoftheworldgreatestandmostperenniallypopularworksofEnglishfiction.IhavereaditwhenIwasamiddleschoolstudent.ThewholestorywasfascinatingandwhenIreadit,Iwastotallyabsorbedinit.Lastyear,whenIwasafreshmaninthecollege,IreaditsEnglishoriginaledition.Thoughitisstillalittledifficulttome,Icouldgetitsgeneralmeaningatsomemeans.Janeimpressedmedeeply.Thoughshedidn?
thaveprettyappearance,thecharacterofherwasaspreciousasgold.Shewastotallydifferentfromthewomanatthattime.
TheVictorianAgewasmen-centeredandmen-controlledtimes.Womenwerediscriminatedagainstbymenatthattime.However,theahead-of-agefemaleconsciousnessofJaneEyre,themaincharacterofJaneEyrewrittenbyCharlotteBronte,challengedmen?
sauthority.InthisnoveloftheVictorianAge,Charlotteexposedanddenouncedmen?
soppressionofanddiscriminationagainstwomen.Ontheotherhand,CharlotteisremarkableinportrayingJaneEyreasaself-respectingandrebelliousgirl,desiringequality.TheseremarkablequalitiesmakeJaneasthemostfamousheroineinthenovels.Therearemanybeautifulsentencesandphrasesinthebook.Iwillwritesomeimpressedmemost.
?
Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoullessandheartless?
Youthinkwrong!
—Ihaveasmuchsoulasyou—andfullasmuchheart!
AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.Iamnottalkingtoyounowthroughthemediumofcustom,conventionalities,norevenofmortalflesh:
itismyspiritthataddressesyourspirit;justasifbothhadpassedthroughthegrave,andwestoodatGod’sfeet,equal—asweare!
?
“你以为因为我穷,低微,矮小,不美,我就没有灵魂没有心吗?
你想错了!
我的灵魂和你一样,我的心也和你完全一样如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难于离开我,就像我现在难于离开你一样。
这是我的心灵在跟你的心灵说话,就好像我们两人已经穿越了坟墓,站在上帝的脚下,我们是平等的。
因为我们是平等的!
”
Therearesomesimilarphrasesinthemovie?
JaneEyre?
.
Jane:
Whydoyouconfideinmelikethis?
Whatareyouandshetome?
YouthinkthatbecauseI’mpoorandplain,Ihavenofeelings?
Ipromiseyou,ifGodhadgiftedmewithwealthandbeauty,Iwouldmakeitashardforyoutoleavemenowasitisformetoleaveyou.ButHedidnot.Butmyspiritcanaddressyours,asifbothhavepassedthroughthegraveandstoodbeforeheavenequal.
简:
您为什么对我讲这些?
您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?
您以为我穷,不好看,就没有感情吗?
告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。
可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。
Perhapsthisisthemostfamousparagraphinthebook.WhenIwasinthehighschool,myEnglishteacherwholikedthisparagraphverymuchalwaysuseditasanexamplewhenhetaughtusthesubjunctivemood.Inmyopinion,JaneEyreisverymuchthestoryofaquesttobeloved.Janesearches,notjustforromanticlove,butalsoforasenseofbeingvalued,ofbelonging.Janepossessesasenseofherself-worthanddignity,acommitmenttojusticeandprinciple,atrustingod,andapassionatedisposition.
HerfearoflosingherautonomymotivatesherrefusalofRochester?
smarriageproposal.Janebelievesthat?
marrying?
RochesterwhileheremainslegallytiedtoBerthawouldmeanrenderingherselfamistressandsacrificingherownintegrityforthesakeofemotionalgratification.
ThoughJaneisveryindependent,shestilllovesRochesterdeeplyinherheart.Fromtheseparagraphsbelowwecanfindthathowdeeplysheloveshim.
Ihadnotintendedtolovehim;thereaderknowsIhadwroughthardtoextirpatefrommysoulthegermsoflovetheredetected;andnow,atthefirstrenewedviewofhim,theyspontaneouslyarrived,greenandstrong!
Hemademelovehimwithoutlookingatme.
我曾竭力的想要把在我心灵深处觉察到的爱情之苗连根拔掉。
但是现在,在重新见到他的第一眼时,它们又自动复苏了,即青翠,又茁壮!
他看我一眼就使我爱上了他
Whatifsomethinghadhappenedtoyou?
WhatifIcouldn?
tgettoyou?
WhatwouldIhavedonewithoutyou?
如果你出了事怎么办?
如果我找不到你怎么办?
如果没有你我该怎么办?
You?
remyfamily.You?
reallI?
vegot.
你是我的家人,你是我的一切
Imisshim,lovehim,hazing,indelible,isnotthesun,dispelthesandstormsblowcanbuildastatue.Thisisthenameontheinscriptionengravedlikemarble,axel,whereverIgo,myheartistowardhim,longingtohimandblesshim.Ateverystep,Moore,suddenlythehut,I’msurehedecidesto,nowinthemarsh,everynightwhenwalksintothebedroom,oftenbemissingthetides,tearswillalsowentdownsilently.
我思念他,挚爱他,刻骨铭心,不可磨灭,并非是阳光驱散的雾气,更不是风暴可以吹塌的沙造塑像。
这是刻在碑文上的名字,注定像大理石那样历久远,无论我到哪里,我的心都是向着他,渴望着他,祝福着他。
在莫尔顿时,每晚踏进那件小屋,我就一定惦记起他来,现在沼泽居,每夜走进卧室的时候,每每会被思念的潮水淹没,眼泪也会无声息地流落下来。
Feeling…clamoredwildly.?
Oh,comply!
?
itsaid.?
…soothehim;savehim;lovehim;tellhimyoulovehimandwillbethis.Whointheworldcaresforyou?
Orwhowillbeinjuredbywhatyoudo?
?
感情……正在拼命地大声疾呼。
“哦,应允吧!
”它说。
“……安慰他,挽救他,爱他。
告诉他你爱他,愿意成为他的。
先喝个世界上谁在乎你?
你干的事又伤害到谁?
”
NowomanwasevernearertohermatethanIam:
evermoreabsolutelyboneofhisbone,freshofhisfresh.IknownowearinessofmyEdward?
ssociety:
heknowsnoneofmine,anymorethanweeachdoofthepulsationoftheheartthatbeatsinourseparatebosoms;consequently,weareevertogether.
从来没有哪个女人比我跟我丈夫更加亲切,更加完全是他的骨中之骨,肉中之肉。
我跟爱德华在一起永远不感到厌倦,他跟我在一起也是一样,这正像我俩胸膛中跳动永远不会感到厌倦一样,因此,我俩总是厮守在一起。
Attheendofthestory,Janewritesthatshehasbeenmarriedfor10blissfulyearsandthatsheandRochesterenjoyperfectequalityintheirlifetogether.Shesaysthatafter2yearsofblindness,Rochesterregainedsightinoneeyeandwasabletobeholdtheirfirstsonathisbirth.
Inmyopinion,inprovidingahappyendingforJane,Bronteseemstosuggestthatonecanenterwhollyintoawell-roundedandlovingrelationshipwithanother.
Therearestillsomeotherphrasesimpressedmedeeplyandtouchedmyheart.
Don?
tcrybecauseitisover,smilebecauseithappened.
不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
Itisinvaintosayhumanbeingsoughttobesatisfiedwithtranquility:
theymusthaveaction;andtheywillmakeitiftheycannotfindit.Millionsarecondemnedtoastillerdoomthanmine,andmillionsaresilentrevoltagainsttheirlot.
认为人们应当满足于平静的生活是徒劳无益的。
人总得活动,在没有活动机会的时候,他们会创造出活动机会。
千百万人被注定了要忍受一种比我更死气沉沉的厄运。
但千百万人在默默的反抗他们的厄运。
Afterreadthewholestory,IthinkJaneEyreisreallyawonderfulbook.Itisworthreadingalotoftimes.WecanlearnmanythingsfromJanewhoisreallyaexcellentwoman.
篇三:
简爱经典台词
简爱经典语录英汉对照版简:
”DoyouthinkIcanstaytobecomenothingtoyou?
DoyouthinkIamanautomaton?
--amachinewithoutfeelings?
andcanbeartohavemymorselofbreadsnatchedfrommylips,andmydropoflivingwaterdashedfrommycup?
Doyouthink,becauseIampoor,obscure,plain,andlittle,Iamsoullessandheartless?
Youthinkwrong!
--Ihaveasmuchsoulasyou,--andfullasmuchheart!
AndifGodhadgiftedmewithsomebeautyandmuchwealth,Ishouldhavemadeitashardforyoutoleaveme,asitisnowformetoleaveyou.Iamnottalkingtoyounowthroughthemediumofcustom,
conventionalities,norevenofmortalflesh;--itismyspiritthataddressesyourspirit;justasifbothhadpassedthroughthegrave,andwestoodatGod’sfeet,equal,--asweare!
”
“你以为我可以留下来成为你觉得无足轻重的人吗?
你以为我是一台机器吗?
——一台没有感情的机器?
可以忍受别人把我口中可怜的一点面包夺走,把我杯中可怜的一点活命之水泼掉吗?
你以为,因为我贫穷、卑微、矮小而且不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?
——你想错了!
我的灵魂和你一样,我的心也完全一样!
如果上帝赐予我一点美貌和很多财富,我也能让你对我难分难舍,就像现在我难以离开你一样。
我现在不是通过凡人的肉体在和你交谈——是我的精神在对你的精神说话,就好像我们俩都穿越了坟墓,一起站到了上帝的脚下:
在上帝的脚下我们是平等的——我们本来就是平等的!
”
这一段出自小说的第二十三章,描述的是简爱和罗切斯特第一次表达彼此爱恋时的情景。
是英国文学中的经典片段,简爱不仅向罗切斯特表达了爱意,还向两人之间的不平等提出了挑战。
简:
Whydoyouconfideinmelikethis?
Whatareyouandshetome?
YouthinkthatbecauseI’mpoorandplain,Ihavenofeelings?
Ipromiseyou,ifGodhadgiftedmewithwealthandbeauty,Iwouldmakeitashardforyoutoleavemenowasitisformetoleaveyou.ButHedidnot.Butmyspiritcanaddressyours,asifbothhavepassedthroughthegraveandstoodbeforeheavenequal.您为什么对我讲这些?
您和她(英格拉姆小姐)跟我有什么关系?
您以为我穷,不好看,就没有感情吗?
告诉你吧,如果上帝赐予我财富和美貌,我会让您难以离开我,就想我现在难以离开您。
可上帝没有这样做,但我的灵魂能够同您的灵魂说话,仿佛我们都经过了坟墓,平等地站在上帝面前。
简:
Letmego,sir.让我走,先生。
罗切斯特:
Iloveyou.Iloveyou!
我爱你。
我爱你!
简:
No,don’tmakemefoolish.别,别让我干傻事。
罗切斯特:
Foolish?
Ineedyou.What’sBlanchtome?
IknowwhatIamtoher.Moneytomanureherfather’slandwith.Marryme,Jane.Sayyoumarryme.傻事?
我需要你,布兰奇(英格拉姆小姐)有什么?
我知道我对她意味着什么,是使她父亲的土地变得肥沃的金钱。
嫁给我,简。
说你嫁给我。
简:
Youmeanit?
你是说真的?
罗切斯特:
Youtorturemewithyouryes,sayyes。
Godforgiveletnomenmeddlewithis你的怀疑折磨着我,答应吧,答应吧。
上帝饶恕我,别让何人干涉我,她是我的,是我的。
罗切斯特:
Socomeoutatlast.Youshutyourselfinyourroomandgr
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 简爱 经典 语句