英语习语与英美文化总论 及听力习语必考.docx
- 文档编号:2742382
- 上传时间:2023-05-04
- 格式:DOCX
- 页数:30
- 大小:35.45KB
英语习语与英美文化总论 及听力习语必考.docx
《英语习语与英美文化总论 及听力习语必考.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语习语与英美文化总论 及听力习语必考.docx(30页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
英语习语与英美文化总论及听力习语必考
英语习语与英美文化:
总论
前言
语言是人类用来表达思想、传递感情的交际工具。
语言以不同地区、不同民族、不同社会集团的社会成员的共同认可为前提,以约定俗成的方式,形成各种语音符号和书写符号,加上各种组合规则和表现出形式,反映出使用这种语言的民族的地域特征、经济发展、风土人情和社会风俗。
因此,可以说语言反映社会文化,又同时受到社会文化的制约。
在人类社会生活中,语言几乎无时不在、无处不在,与人的活动形影不离。
今天,人们用语言交流思想、表达感情、传授知识、促进贸易。
人们还凭借古老的语言去研究先人的哲理,考证出土文物。
虽然人类能够让自己的的足迹踏上月球,把宇宙探索测器送入太空,但人类对语言这种自己赖以生存的交际工具的性质和起源却仍然争论不休,莫衷一是。
语言学的研究传统历史悠久。
早在两千多年前的古希腊时期,柏拉图(Plato)、亚里士多德(Aristotle)及其他哲学家就开始探讨语言的性质和语法问题,并且在公元前一世纪写出了较系统的希腊语法著作,奠定了西方传统语法的基石。
16、17世纪近代文明兴起,不少哲学家和语言学家对语言的本质、起源和演变作了进一步的探讨。
19世纪历史比较语言学的建立使语言学终于成为一门独立的学科。
到了20世纪,语言学的发展更为迅速。
30年代布龙菲尔德(Bloomfield)等人提出用结构主义的方法分析语言;50年代乔姆斯基(Chomsky)创立转换生成语法。
此后,语言学的研究进一步向多元化的方向发展。
到了80年代,不少语言学家开始从文化的角度去研究语言,探讨语言的民族特征,挖掘语言的文化价值,把语言研究工作推向一个新的高度。
不同理论基础、不同角度的切入,各种研究途径相互交错,相得益彰,使语言学得以进一步发展,能更完整、准确、科学地描绘和解释人类的语言现象。
语言的起源是丰富多彩的。
每个词都是曾经是一首诗歌、一幅图画、一个比喻或象征。
世界上的语言文字,不论是国家的方块汉字,还是西方的拼音文字,最初都起源于用图画对所指的人或物的具体描绘。
后来随着人们认识的事物的增多,抽象概念的出现,人们发现象征性的指代比具体的描绘更能表达式越来越复杂的思想感情。
语言进一步向抽象符号的方向发展,表现手法不断丰富。
现在,有些词汇仍能追溯到它们的起源,再现当时的意境;而有一些词汇则被时光的流逝淹没了演变的过程,变得面目全非了。
语言中的词汇与民族文化息息相关,而词汇中的习语则是词汇中对民族文化的发展和变化最为敏感的部分。
社会文化生活用品中的每一个侧面都会反映到习语中来。
当社会政治稳定、变革缓慢的时候,习语的发展就相应慢一些;当社会生活发生急剧变化的时候,习语的发展变化也相应加快。
因此,一种语言词汇中习语的发展和变化,反映了使用这种语言的民族文化的发展史。
回顾和探查习语的起源和涵义,尤如翻开一本厚厚的民族历史文化的画册,欣赏一幅幅虽已褪色却仍栩栩如生的图画,重温昔日的辉煌,品味今天的意义,使我们能从语言中学习文化,又从文化中习得语言。
语言与文化
归纳起来,现代语言学主要来源于两大传统:
语文学传统(philologicaltradition)和人类学传统(anthropologicaltradition)。
语文学传统从比较语言学和历史语言学开始,根据文学作品和书面文献的研究对语言进行分析和比较。
19世纪语文学家的工作为现代语言学的独立研究奠定了基础,后来发展到布龙菲德的结构主义和乔姆斯基的转换生成语法。
这一传统的继承者强调语言的自然属性,把语言看成是一个封闭、独立的系统,把语言学看成一门横跨人文件科学和自然科学的独立的边缘学科。
人类学传统指运用人类学的方法去研究没有书写系统和文字传统的社会集团的语言。
自20世纪初美国的鲍阿斯和萨皮尔以来,人类语言学家都强调语言的社会属性,认为语言和它的社会环境是分不开的,因此必须把语言学看作是一门社会科学,把语言置于社会文化的大环境中研究。
人类语言学的研究传统诱发了文化语言学(ethnolinguistics)的出现的兴起。
通过从文化的角度来考察语言的交际过程,语言学家们发现人们在语言交际过程中不仅涉及语言系统工程,而且涉及同语言系统紧密相关并赖以生存的文化系统。
语言与文化的关系
在对语言与文化的研究方面,在两种提法:
一是“语言与文化”(languageandculture),另一种是“文化中的语言”(languageinculture)。
这两种提法都曾经是高校语言专业课程的名称,或是语言学学术讨论会的论题。
不难看出,两种提法之间有明显的差异和矛盾:
如果说按“语言与文化”一说,则语言与文化并列,那么语言是否还属于文化范畴?
如果按“文化中的语言”一说,则语言从属于文化,那么又如何界定语言与其它文化现象的关系?
为了解决这个问题,有的语言学家提出将文化分为两大范畴:
大文化(BigCulture)和小文化(SmallCulture)(Bright,1976)。
语言与大文化的关系是从属关系,与小文化的关系则是并列关系。
如图:
从小文化的角度来看,语言和文化是同步发生的,没有语言就没有文化。
语言是文化形成和发展的前提,文化的发展也促进语言的丰富和完善。
有了语言,人类主有了文化。
语言是人区别于动物的重要标志。
从生物学角度来看,原始人与动物有许多相似之处,但是人产生了语言,动物却没有。
原始人具有宗教、信仰、道德、习俗等属于文化范畴的东西,动物则不可能有。
人类用语言创造了文化,文化又反过来影响了人类,促使人类走向更大的进步。
自古以来人类社会积聚下来的文化遗产给语言留下了深刻的烙印。
人类的语言是人类社会文化中的语言,它与人类社会、人类的文化有着许多密切的关系。
习语与语言
英语中的习语(idiom)包括比喻性词组(metaphoricalphrases)、俚语(slang)、俗语(colloquialism)、谚语(proverb)等,是英语词汇的重要组成部分,是英语的民族形式和各种修辞手段的集中表现,是英语中的某些部分经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、喻意深刻的短语或短句。
习语是语言长期使用的结果,世界上几历史比较悠久的语言都包含大量的习语。
英语是世界上使用最广泛的语言,也是表达手段最丰富、文化传统最灿烂的语言之一。
不同民族的人使用它,不同地方的人使用它,他们都为英语这座文化大厦添砖加瓦、上色涂彩,使之更加绚丽多彩,鲜艳夺目。
习语是从语言中提炼出来的短语或短句,是语言的核心和精华。
没有习语,语言就会变得死气沉沉,枯燥乏味。
习语如果使用恰当,纯熟流利,就可以增强语言的表现能力,好比锦上添花。
习语作为一种特殊的语言形式,也是人民大众口头上习用的定型词组或短句。
它的意思可以用现代语言来解释,也可以在日常生活中应用,但是它的结构不一定和现代语言一致,词汇也不一不定期和现代工业词汇相同。
它们是相沿已久、约定俗成、具有完整而独特意义的词语,因此也就有与一般语言形式不同的特点。
1. 习语的民族性
心情沉重withaheavyheart
全心全意heartandsoul
心心相印 hearttoheart
趁热打铁strikewhiletheironishot
欲速则不达morehaste,lessspeed
鱼目混珠topassfisheyesforpearls
犟得象头牛 asstubbornasamule
笨蛋dumbbell
水中捞月tofishintheair
牛饮todrinklikeafish
味同嚼蜡asdryassawdust
山穷水尽tobeattheendofone’srope
狗与dog
Loveme,lovemydog.
Luckydog.
Aboltfromtheblue“晴天霹雳”,既可比喻“不幸的”,也可比喻“高兴的”“意外的事情”。
IhadonlyrecentlyseenJohninarestaurant。
Thenewsofhisdeathcameasaboltfromtheblue。
Shefoundthekeysshehadlostlastmonth,whichwaslikeaboltfromtheblue.
2.习语的民间性
惠特曼:
英语的根基宽广而低下,靠近土壤。
英语里交织着普通劳动人民的爱与恨,欢乐与痛苦,需求与满足。
英国是岛国:
overheadandears原是水手们的话,指淹过头部和耳朵
Overheadandearsindebt
Overheadandearsinlove
Overheadandearsinwork
英国内地山区猎人:
Inthebag指猎人们打完猎后,把猎物放在袋子里背回家。
山上动物很多,只有放在袋子里的猎物才是“已经到手的东西”。
Thesuspectisinthebagcompletely。
We’vegotthematchinthebag。
Everythingisinthebag!
it’sallaframe-up!
茶tea来自中国闽南话,法语写作the
Anothercupoftea à另一回事
EvenifyoureadFrencheasily,you’llfindit’sanothercupofteatomakeconversationinFrench.
Housewives:
Minceàmincemeatàmakemincemeatof
Shemademincemeatofallhisarguments,andsaidthatshehadneverheardanythingsopuerile(幼稚可笑的)before.
来自各行各业的谚语:
Blacksmith:
agoodanvildoesnofearthehammer.
Shoemakers:
thecobbler’swifeistheworstshod.
Carpenter:
suchcarpenters,suchchips.
Tailors:
cutthecoataccordingtothecloth.
Farmers:
asamansows,soshallhereap.
Fishermen:
thebestfishswimnearthebottom.
Hunters:
abirdinthehandisworthtwointhebush.
Allisgristthatcomestohismill.
Allisnotgoldthatglitters.
Aboisteroushorsemusthavearoughbridle.
Makehaywhilethesunshines.
Housewives:
Astitchintimesavesnine.
3.习语的比喻性
美国黑帮把盗贼的女友叫做“gunmoll”; 把“处死罪犯的电椅”叫做hotchair;把“替警方当卧底的人”叫做stoolpigeon(原指捕鸟时用来诱捕同类鸟的鸟)
Redcap
Bellboy/bellhop
Coldsnap
Simile(明喻):
asmadasaMarchhare
Asproudasapeacock
Asclearascrystal
Astoughasleather
Astimidasarabbit
Assilentasthegrave
Ascoolasacucumber
Asboldasbrass
Likewateroffaduck‘sbackàtheadviceIhadgivenwaslikewateroffaduck’sback.
Likearedragtoabullàanyletterofcomplainttothebossislikearedragtoabull.
Metaphor(暗喻/隐喻):
Haveascrewloose本意是说有一颗螺丝松了,比喻人的神经系统出了点儿毛病.
Ishouldnotcallhimanidiot,butclearlyhehasgotascrewloosesomewhereorother.
Ironsinthefire源自铁匠打铁时,火炉上有好几块铁烧红了,等着要打.比喻手头要做的事很多.
I’veaskedmyuncleifhecanhelpmetogetajob,butI’vegotseveralotherironsinthefireaswell,soitwon’treallymatterifmyunclerefuses.
Metonymy(换喻):
Thepenismightierthanthesword.
Redtape官样文章,文牍主义;官僚作风
Althoughofficialcensorshipendedinsomecountriesyearsago,redtapecanstillshacklefilm-makersworkingthere.
Synecdoche(提喻):
earnone’sbreadàearnone’sliving
Homersometimesnods.àHorace:
SometimeseventhegoodHomerfallsasleep.
Greatmindscanmakemistakes
Homersometimesnods.Thereisnobodyinexistencewhonevermakemistakes.
4.习语的整体性
InthearmsofMorpheusàsleeping
SettheThamesonfire
WhenQueenAnnewasaliveàlonglongago
Meetone’sWaterloo
Upsanddowns
Insandouts
Diamondcutdiamond.
Tohaveone’sheartinone’smouth
Tocryone’seyesout
Asfitasafiddle
Ascoolasacucumber
Neitherfleshnorfish
Tobeatliberty
5.习语的和谐性
声音的和谐Euphony:
头韵alliteration和尾韵rhyme
Asbusyasabee
Asdeadasadoornail
Asgoodasgold
Asstillasastone
Dilly-dally
Atsixesandsevens
Hotandheavy
Partandparcel
Mightandmain
Moneymakesthemarego.
Rhyme:
Artandpart
Assnugasabuginarug
Byhookorbycrook
Fairandsquare
Highanddry
Hurry-scurry
Hoity-toity
Wearandtear
Mightmakesright.
Afriendinneedisafriendindeed.
Repetition:
同词重复:
Stepbystep
Measureformeasure
Callaspadeaspade
Neckandneck
Toturnandturnabout
同义重复:
Coolandcalm
Safeandsound
Wailandwhine
Mudandmire
Turnsandtwist
两个意义相对或相反的词构成习语:
Brawnandbrain
Fairandfoul
Wealorwoe
Nowornever
Throughthickandthin
对仗工整:
likefather,likeson
Leastsaid,soonermended.
Outofsight,outofmind.
Pennywise,poundfoolish.
Wherethere’sawillthere’saway.
1、across
1、表方位。
Let’sgototherestaurantacrossthestreetandgetsomethingtoeat.
让我们去街对面的餐馆买些吃的。
2、表动作,穿越。
Youmustgoacrossthebridgeandthenturnright.
你必须先过桥,然后再往右拐。
2、age
1、年龄。
最一般的表达。
在此不赘述。
2、衰老。
theagingpeople=theoldpeople
现代社会出现越来越严重的agingproblem(人口老龄化问题)等。
3、all
1、shakeallover浑身颤抖
2、allofasudden突然地
Allofasudden,Irememberedhername.我突然想起了她的名字。
3、byallmeans一定
I’llcomebyallmeans.我一定会来的。
4、allnightlong整晚
Mypresentneighborplayspianoallnightlong.我现在的邻居整晚都弹钢琴。
4、apply
这里我们详细串联一下在听力考试中涉及到的与求职相关的短语。
applyfor(申请),这是工作的第一步;既然要申请,必然需要递交letterofapplication(求职信),只要你足够confidentaboutyourself,就有可能获得jobinterview(工作面试)的机会。
是否能够giveagoodimpression(留个好印象)给主管,那就得看你个人犄造化了。
有些工作岗位会requiremuchtraveling,(要求经常出差)还有些工作,做不了多久就会希望findawayout(找到出路)。
正所谓城里城外,各有风光。
没工作的人想工作,有工作的人又烦工作。
5、as
1、作为,当作。
Iamworkingashisteachingassistant.我作为他的助教进行工作。
2、as…as就像……一样
I’veheardthatheisaswell-knownasJohnsonherself.我听说他跟约翰生本人自己一样著名。
Idon’tthinkitwouldbeasboringasworkinginanoffice.
我并不认为这会跟在办公室工作一样枯燥。
Itwasn’taseasyasIhadthought.这不像我想的那么简单。
It’snotasbadasitlooks.这并不像看上去的那么糟糕。
Isthatoptionalcourseashardaseverybodysays?
那个选修课真的就像每个人说的那样难吗ײַ
3、asfarasIknow据我所知
AsfarasIknow,whetherthere’llbesuchatripisyettobedecided.
据我所知,是否有这么一趟旅行尚未决定。
AsfarasIknow,heworksuntilmidnighteveryday.
据我所知,他每天都工作到半夜。
4、aswell也
Iftheweatheristhishottomorrow,wemayaswellgiveuptheideaofplayingtennisoutside.
如果明天温度还是这么高,我们也可能放弃到户外进行比赛的主意。
1、assoonas一……就,尽快
IwilldothatforyouassoonasIhavefixedthemachine.
一修好机器我就会尽快为你完成那个工作。
6、awfully
非常地,相当地。
在口语中用于表程度的比例十分高。
awfullynervous相当紧张;awfullycold相当冷;awfullysorry十分抱歉
Tomlooksawfullynervous. 汤姆看上去相当紧张。
Iamawfullysorry.Ididn’tmeantohurtyou. 十分抱歉。
我不想伤害你的。
7、beboundto
肯定,注定
Themoviestartsin5minutesandthere’sboundtobealongline.
电影还有5分钟就开始了现在那里肯定排着长队。
8、betiredof
厌烦。
当一个人感到厌烦的时候,也是最容易loseone’stemper(生气)的时候。
I’mtiredofmoviesaboutromanticstories.我已经彻底厌烦了电影中的浪漫故事。
9、bewornout
1、筋疲力尽,这个表达不太正式,多用于口语。
I’musuallywornoutattheendoftheday. 在一天快结束时我时常觉得很累。
2、破旧不堪。
Mysoleswerewornoutafteralongtimetrip.经过长时间的旅行,我的鞋底已经破旧不堪。
10、better
1、’dbetter最好是
I’dbetterreadoneofthearticlesfortheclass.我最好还是为上课读篇文章准备一下。
Ithinkyou’dbetterfindanotherpartner.我想你最好还是另找一个搭档吧。
2、makeitbetter
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英语习语与英美文化总论 及听力习语必考 英语 习语 文化 总论 听力 必考