汉城大学韩国语第一册课文.docx
- 文档编号:18652220
- 上传时间:2023-08-24
- 格式:DOCX
- 页数:44
- 大小:44.77KB
汉城大学韩国语第一册课文.docx
《汉城大学韩国语第一册课文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《汉城大学韩国语第一册课文.docx(44页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
汉城大学韩国语第一册课文
《汉城大学韩国语》第一册十一课这是什么
제11과이것은무엇입니까?
第11课这是什么?
가:
이것은무엇입니까?
나:
(그것은)책입니다.
가:
그것은무엇입니까?
나:
(이것은)연필입니다.
가:
저것은무엇입니까?
나:
(저것은)신문입니다.
甲:
这是什么?
乙:
(这)是书。
甲:
那是什么?
乙:
(这)是铅笔。
甲:
那是什么?
乙:
(那是)报纸。
单词
이것这个离说话人比较近的事物
그것那个离听话人比较近的事物
저것那个离两者都远的事物
무엇什么
책 书
연필铅笔
신문报纸
语法和句型
1.A是什么?
A은/는무엇입니까?
此处A是开音节的话后面用는,是闭音节时用은
A是名词。
2.A是B
A은/는B입니다.
A和B都是名词。
가:
이것은구두입니까?
나:
구두가아닙니다.그것은운동화입니다.
가:
그것은한국어교과서입니까?
나:
네,한국어교과서입니다.
가:
그것은‘중한사전’입니까?
나:
‘중한사전’이아닙니다.‘한중사전’입니다.
가:
이화보는‘중국화보’입니까?
나:
네,‘중국화보’입니다.
가:
그신문은‘런민일보’입니까?
나:
아닙니다.이신문은‘서울신문’입니다.
甲:
这是皮鞋吗?
乙:
这不是皮鞋。
那是运动鞋。
甲:
那是韩国语教科书吗?
乙:
是的,是韩国语教科书。
甲:
那是《中韩字典》吗?
乙:
不是《中韩字典》。
是《韩中字典》。
甲:
这个海报是“中国海报”吗?
乙:
是的,是“中国海报”。
甲:
这个报纸是《人民日报》吗?
乙:
不是的。
这个报纸是《首尔新闻》。
单词
구두皮鞋
운동화运动鞋
한국어韩语
교과서教科书
사전字典
화보画报、海报
중국中国
일보日报
서울首尔
语法/句型
1.A是B吗?
A은/는B입니까?
此处A是开音节的话后面用는,是闭音节时用은
A是名词。
2.是的
네
在做回答时,前面的主语A可以省略
3.不是的
아닙니다.
同样,回答时主语A可以省略
4.不是A
A이/가아닙니다.
此处A是开音节的话后面用가,是闭音节时用이
A是名词
가:
이것은누구의연필입니까?
나:
왕단씨의연필입니다.
가:
저가방은초위산씨의책가방입니까?
나:
네,초위산씨의책가방입니다.
가:
이볼펜은왕단씨의것입니까?
나:
아닙니다.초위산씨의것입니다.
甲:
这是谁的铅笔?
乙:
王丹的铅笔。
甲:
那个包是초위산的书包吗?
乙:
是的,是초위산的书包。
甲:
这个圆珠笔是王丹的东西吗?
乙:
不是的。
是초위산的东西。
单词
누구谁
가방包
책 书
볼펜圆珠笔
것 东西
语法/句型
1.是谁的A?
누구의A입니까?
A是名词
2.表示所属,“的”
在人名后面加의,注意发音为[에]
가:
왕단씨는어느학과의학생입니까?
나:
한국어학과의학생입니다.
가:
초위산씨는한국어학과의학생입니까?
나:
초위산씨는한국어학과의학생이아닙니다.일본어학과의학생입니다.
甲:
王丹是哪个学院的学生?
乙:
是韩语学院的学生。
甲:
초위산是韩语学院的学生吗?
乙:
초위산不是韩语学院的学生。
是日语学院的学生。
单词
어느哪个
학과学院
학생学生
일본어日语
《汉城大学韩国语》第一册十二课学习外语
제12과외국어를배웁니다
第12课学外语
가:
안녕하십니까?
반갑습니다.제이름은최혜선입니다.한국유학생입니다.
나:
반갑습니다.혜선씨.저는초위산입니다.
가:
위산씨는무엇을합니까?
나:
베이징대학한국어학과에서한국말을배웁니다.혜선씨는무엇을합니까?
가:
지금베이징외국어대학에서중국말을배웁니다.한국말은어렵습니까?
나:
어렵지않습니다.그런데발음이좀어렵습니다.중국말은어떻습니까?
가:
중국말도어렵지않습니다.그런데성조가어렵습니다.중국말공부는참재미있습니다.그래서열심히공부하고있습니다.
나:
한국말공부도재미있습니다.저도한국어를열심히공부하고있습니다.
甲:
你好?
很高兴认识你。
我叫崔慧善。
是韩国留学生。
乙:
很高兴认识你,慧善,我是曹伟山。
甲:
伟山是做什么的?
乙:
我在北京大学韩国语专业学韩语。
慧善是干什么的?
甲:
我在北京外语大学学习中文。
韩语难吗?
乙:
不难。
但是发音有点儿难。
中文怎么样呢?
甲:
中文也不难。
但是声调很难。
学中文很有意思。
所以正努力学习。
乙:
学韩语也很有趣。
我也在努力学习。
学习语法
1.ㄹ/을
宾格助词,表示前面的是后面动词的宾语
开音节名词用를,闭音节名词用을
2.에서
“在”
前面是某个范围,后面是动作,表示动作发生在前面的范围之内。
3.도
也
表示同样的情况。
혜선씨와위산씨는외국말을배웁니다.그들은친구입니다.그들은자주만납니다.
혜선씨는한국유학생입니다.혜선씨의고향은서울입니다.베이징외국어대학에서중국어를배웁니다.중국말은어렵지않습니다.그렇지만중국말은성조가어렵습니다.중국말은참재미있습니다.혜선씨는중국어를열심히공부하고있습니다.
위산씨는중국학생입니다.그의고향은상하이입니다.베이징대학한국어학과에서한국말을배우고있습니다.한국어도어렵지않습니다.그렇지만발음이어렵습니다.위산씨도한국어를열심히공부하고있습니다.
慧善和伟山学韩语。
他们是朋友。
他们经常见面。
慧善是韩国留学生。
慧善的家乡是首尔。
在北京外国语大学学习中文。
中文不难。
但是中文的声调很难。
中文很有意思。
慧善正在努力学习中文。
伟山是中国学生。
他的故乡是上海。
在北京大学韩语专业学习韩语。
韩语也不难。
但是发音难。
伟山也正在努力学习韩语。
学习语法
1.와/과
和
表示并列
2.-지않다
动词/形容词的否定形式
接在词干后面
3.-고있다
正在进行时
表示动作正在进行
汉城大学韩国语第一册十三课您想吃什么?
제13과뭘드시겠습니까?
第13课您要吃什么?
가:
아,벌써점심시간입니다.왕동씨,배가고프지않습니까?
나:
좀고픕니다.같이식당에갑시다.
가:
왕동씨는무슨음식을좋아하십니까?
나:
한식을좋아합니다.
가:
그러면한국요리식당에갑시다.
甲:
啊,已经到了中午时间了。
王东,肚子不饿吗?
乙:
有点饿了。
一起去饭店吧。
甲:
你喜欢什么菜?
乙:
我喜欢韩国菜。
甲:
那我们去韩国料理店吧。
学习内容
1.-지않다
接动词词干,表示否定。
2.-지않습니까?
不……吗?
这里用上述的否定形式和疑问句ㅂ/습니까结合,形成一个反问
3.에
这个助词有很多意思,当后面接가다/오다/다녀다这种移动性的动词的时候,에表示移动的方向,에前面的名词就是移动的目的地。
4.식당
这个词虽然是汉字“食堂”,但是意思并不像中文的“食堂”那么狭窄,路边但凡私人营业的料理店都可以叫做식당
5.-ㅂ/읍시다
(一起)……吧
共动句,邀请对方一起做某事
가:
좀덥지않습니까?
나:
네,덥습니다.여보세요,여기냉수좀주십시오.
가:
뭘드시겠습니까?
나:
저는냉면을먹겠습니다.
가:
저는비빔밥을먹겠습니다.그러면비빈밥하고냉명을시킵시다.
나:
네,좋습니다.
가:
냉면맛이어떻습니까?
나:
참맛이있습니다.
가:
이것을좀잡수십시오.
나:
그것은무엇입니까?
가:
오이김치입니다.좀맵습니다.
나:
괜찮습니다.그리맵지않습니다.
가:
음료수는뭘하시겠습니까?
나:
인삼차를마시겠습니다.
가:
저는커피를하겠습니다.여보세요,인삼차하고커피를주십시오.
나:
한국음식은참맛이있습니다.감사합니다.
甲:
不觉得热吗?
乙:
是啊,热了点。
服务员,这里给点冷水。
甲:
要吃什么?
乙:
我要吃冷面。
甲:
我吃拌饭。
那么我们点拌饭和冷面吧。
乙:
好的。
甲:
冷面味道如何?
乙:
很好吃。
甲:
你吃吃这个。
乙:
那是什么?
甲:
是黄瓜泡菜。
不太辣。
乙:
喝什么饮料?
甲:
我要喝人参茶。
乙:
我要咖啡。
服务员,来杯人参茶和咖啡。
甲:
韩国料理很好吃。
谢谢。
学习内容
1.여보세요
原意是“喂”的意思,打电话话时的用语,也可以用来呼喊人,在饭店里就是招呼营业员或者老板,此时可以用저기요代替
2.-겠습니다
前面接动词词干
겠表示将来时,这里和表示动词陈述句的ㅂ/습니다连用构成了将来时的敬语陈述句。
用在第一人称时表示自己的意愿,自己要做这件事,用在第二人称时则是询问对方的意愿,第三人称一般不用,如果用则多数是猜测语气。
3.-\(으)십시오
祈使句,请对方做某事。
왕동과형식이는베이징대학의학생입니다.왕동은중국학생입니다.베이징대학한국어학과에서한국어를배우고있습니다.그는한국말을아주잘합니다.형식이는한국유학생입니다.베이징대학역사학부에서중국역사를배우고있습니다.형식이는중국말을잘합니다.그들은친구입니다.자주함께식사를합니다.왕동은한국요리를아주좋아합니다.형식이는중국요리를좋아합니다.한국요리는좀맵습니다.그리고야채가많습니다.중국요리는맵지않습니다.그런데기름이좀많습니다.형식이는소주도합니다.왕동은맥주를좋아합니다.그들은함께술도합니다.
王东和形植是北京大学的学生。
王东是中国学生。
在北京大学韩国语系中学习韩语。
他韩语非常好。
形植是韩国留学生。
在北京大学历史系学习中国历史。
形植的中文非常好。
他们是朋友。
经常一起吃饭。
王东很喜欢韩国料理。
形植喜欢中国料理。
韩国料理有点辣。
蔬菜也很多。
中国料理不辣。
但是油很多。
形植喝酒。
王东喜欢啤酒。
他们一起喝酒。
学习内容
-에서
在
前面接地点名词,表示后面的动作发生在前面的地点。
《汉城大学韩国语》第一册十四课昨天干了什么?
제14과어제뭘했습니까?
가:
왕동씨,어제뭘했습니까?
나:
오전에한국어문법강의를듣고,오후에는도서관에서책을읽었습니다.형식씨는뭘했습니까?
가:
오전에는계단강의실에서중국문화가의를들었습니다.오후에는수업이없었습니다.그래서기숙사에서친구를만났습니다.그리고친구와같이영화관에갔습니다.
나:
무슨구경을했습니까?
가:
영화‘아리랑’을봤습니다.영화가아주재미있었습니다.저녁에는기숙사에서숙제도하고,텔레비전도봤습니다.왕동씨는내일뭘하겠습니까?
나:
내일은일요일입니다.오랫동안빨래를못했습니다.오전에는빨래를하고,청소도하겠습니다.오후에는고향친구가옵니다.고향친구와함께백화점에가겠습니다.볼펜,공책등문구류를사겠습니다.‘아리랑’영화를아직도상영합니까?
가:
네,영화가아주좋습니다.꼭보십시오.
나:
그럼내일저녁은친구와같이영화구경을하겠습니다.형식씨는내일뭘하겠습니까?
가:
내일은어디에도가지않겠습니다.월요일오전에중국어시험이있습니다.도서관에서공부하겠습니다.숙제도하고복습도하겠습니다.
나:
그럼시험준비를잘하십시오.
课文译文
-王东,昨天做了什么?
-上午听了韩语语法的课,下午去读书馆读书。
你呢?
-上午在阶梯教室听了中国文化的课。
下午没有课。
所以和朋友在宿舍碰头了。
还和朋友去了电影院。
-看了什么?
-看了电影《阿里郎》。
电影非常有意思。
晚上在宿舍做作业,还看了电视。
你明天做什么呢?
-明天是周日。
好久没能洗衣服了。
上午洗衣服,还打算打扫一下。
下午有朋友从故乡来。
和他一起去百货店。
要买圆珠笔、本子等文具用品。
电影《阿里郎》还上映吗?
-上映的,电影很好。
一定要去看看。
-那我明天晚上和朋友一起去看电影。
你明天做什么?
-明天我哪儿也不去。
周一上午有中文考试。
我要去图书馆学习。
还要复习作业。
-那好好准备考试吧
学习内容
1.-고
接动词词干,表示并列,前面不可以用过去式
2.-ㅂ/읍시오
"请”的敬语中最高级别,还可以说“-(으)세요”
어제는토요일이었습니다.형식이는아침일찍일어났습니다.먼저운동장에서아침운동을했습니다.아침은‘옌춘위엔’에서했습니다.빵과우유를먹었습니다.오전에는중국어강의를들었습니다.오후에는수업이없었습니다.그래서친구와같이시내에갔습니다.먼저백화점에들렀습니다.백화점에는손님이많았습니다.형식이는소형녹음기를사고,형식이의친구는만년필,공책등을샀습니다.그리고그들은다방에들렀습니다.형식이는커피를시켰습니다.형식이친구는커피를좋아하지않습니다.그래서녹차를마셨습니다.저녁에그들은영화관에갔습니다.한국영화‘아리랑’를봤습니다.그영화는아주재미있었습니다.주말은참즐거웠습니다.
昨天是周六。
形植早上很早起来了。
先去操场做了晨间运动。
早餐在“"燕春园"吃了。
吃了面包和牛奶。
上午听了中文课,下午么有课。
所以和朋友一起去市内了。
先去了百货店。
百货店里客人很多。
形植买了小型录音机,形植的朋友买了钢笔,笔记本等。
他们还进了茶坊。
形植点了咖啡。
形植的朋友不喜欢咖啡。
所以喝了绿茶。
晚上他们去了电影院。
看了韩国电影《阿里郎》。
电影很有意思。
周末很愉快。
《汉城大学韩国语》第一册11至14课语法总结
语法总结
A.终结语尾(尊敬阶)
-ㅂ니다/습니다平叙形
-ㅂ니까/습니까疑问形
-ㅂ시다/읍시다请诱形
-십시오/-으십시오命令形
-ㅂ니다/습니다
(平叙)
-ㅂ니까/습니까
(疑问)
-ㅂ시다/읍시다
(请诱)
-십시오/-으십시오
(命令)
走:
가다(无韵尾)
갑니다.
갑니까?
갑시다.
가십시오.
读:
읽다(有韵尾)
읽습니다.
읽습니까?
읽읍시다.
읽으십시오.
玩:
놀다(ㄹ韵尾)
놉니다
놉니까?
놉시다.
노십시오.
B.-는/은和-가/이
-는/은补助词
1)表示主题
저는학생입니다.
我是学生。
2)对比,强调
이것은사과이고그것은배입니다.
这是苹果,那是梨。
저기는화장실입니다.
那里是卫生间。
-가/이主格助词:
排它,对立,指定
친구——>친구가
선생님——>선생님이
*特殊变法
저+-가——>제가
나+-가——>내가
너+-가——>네가
누구+-가——>누가
*作主语的人名若有韵尾,在人名后加上“이”,再加上“가”。
这样可以让人名更加明确。
(常用)
상민作主语——>상민이가;형식作主语——>형식이
"-가/이"和“-는/은”的用法区分
当“-가/이”和“-는/은”都作为句子的主格助词的时候,差异不大,很容易混淆。
1)상도가집에있다.尚道在家。
2)상도는집에있다.尚道在家。
1)中的“상도가”是指定一个叫“상도(尙道)”的人,强调“상도”;
2)表示尚道在家,而不是在其它地方,强调“집에있다”。
3)상도가대학생이되었다.尚道成了大学生。
4)상도가대학생은되었다.尚道成了大学生。
3)表示尚道成为了大学生这个事实中,成为了什么?
成为了“大学生”,大学生是补充说明。
4)表示尚道虽然是成为了大学生,但是暗示了一些线索。
即,虽然是成了大学生,但是有很多问题,或者是能不能毕业都不知道。
有这样的一些想法。
5)저녁은제가사겠습니다.晚上我来买。
5)中"저녁은"表示强调是晚上,而不是其它时间;而“제가”表示在很多人中表示对自己的指定,有排它性。
6)(저는)사과는좋아합니다.배는좋아하지않습니다.(我)喜欢苹里。
不喜欢梨。
6)中“사과”和“배”都是宾语,为了表示两者对比、强调,可以用“는”取代“를”。
(单独叙述时:
저는사과를좋아합니다.或者:
저는배를좋아하지않습니다.)
7)저는상도입니다.서울대학의학생입니다.我叫尚道。
是首尔大学的学生。
8)동생은대학생입니다.弟弟是大学生。
9)언니는회사원입니다.姐姐是公司职员。
在表示陈述的内容属于对象的属性、特性或一般法则的时候,常用“는”。
-는/은-가/이아니다惯用型
*此处的-가/이是补格助词
이것은연필이아닙니다.
这不是铅笔。
저는의사가아닙니다.
我不是医生。
C.-에서和-에
-에서副词格助词
학교에서공부합니다.
在学校学习。
-에副词格助词
학교에가요.
去学校。
9시에수업이있어요.
9点有课。
*表示存在的场所:
저는집에있어요.我在家。
“-에서”与“-에”的区别
1)位于表示场所的名词后时,“-에서”表示动作进行的场所,而"-에"表示行动作用的对象。
공원에서운동합니다.
在公园做运动。
공원에가요.
去公园。
2)位于表示场所的名词后时,“-에서”表示起点,而“-에”表示终点。
집에서가요.
从家走。
집에가요.
回家。
-에는复合助词
表示对时间、地点的强调,与“-에”相比有强调的意味。
오전에는책을읽고오후에는운동을했습니다.
上午看了书,下午做了运动。
D.-와/과/-하고
-와/과接续助词
-하고接续助词
*“-와/과”与“-하고”用法相同,都表示并列、列举。
只是“-하고”多用于口语,“-와/과”在口语和书面语中都比较常用。
저는빵과우유를하겠습니다.
我想要面包和牛奶。
저는빵하고우유를하겠습니다.
我想要面包和牛奶。
-와/과함께(같이)惯用型
*这里"함께"和"같이"的意思都一样,表示一起。
친구와같이(함께)영화를봤습니다.
和朋友一起看了电影。
E.时制
-겠-先语末语尾
1)表示将要发生的事
내일수업이있겠습니다.
明天有课。
(내일수업이있어요.)
2)表示意愿和打算
도서관에가겠습니다.
想去图书馆。
3)表示推测或可能
아버지는회사에있겠습니다.
爸爸可能在公司。
-시/으시-先语末语尾
가다——>가시다
오다——>오시다
어머님은집에가셨습니다.
妈妈回家了。
선생님은오셨습니다.
老师来了。
-았/었/였-先语末语尾
가다——>가았다——>갔다
오다——>오았다——>왔다
놀다——>놀았다
먹다——>먹었다
크다——>컸다
맵다——>매우+-었다——>매웠다
곱다——>고왔다
돕다——>도왔다
부르다——>불렀다
모르다——>몰랐다
F.否定
-지않다主观否定
못客观否定
학교에가지않았습니다.
没去学校。
(主观不想去。
)
학교에못갔습니다.
没去成学校。
(由于某种客观原因没去成。
)
补充:
안主观否定,与-지않다相同,只是形式不一样。
학교에가지않았습니다.=학교에안갔습니다.
没去学校。
G.其它
-의冠形格助词
所属:
어느학과의학생입니까?
哪个专业的学生?
所有:
누구의연필입니까?
谁的铅笔?
저의——>제
나의——>내
너의——>네
-를/을目的格助词
학생은책을읽고있습니다.
学生在读书。
오빠는맥주를마시고있습니다.
哥哥在喝啤酒。
-도补助词
1)也,又
숙제도하고텔레비전도봤습니다.
又做了作业,又看了电视。
2)强调
물건이그렇게도많습니까?
东西那么多吗?
-고있다惯用型
강의를듣고있습니다.
在听课。
어제4시에영화를보고있었습니다.
昨天四点的时候在看电影。
-고连结语尾
1)并列
이것은책상이고그것은의자입니다.
这是桌子,那是椅子。
2)先后
밥을먹고학교에갔어요.
吃完饭,去学校了。
《汉城大学韩国语》第一册十五课这是永哲的全家福照吗
제15과영철씨의가족사진입니까?
第15课这是永哲的全家福吗?
가:
이건1영철씨의가족사진입니까?
나:
네,그렇습니다.
가:
영철씨가족은모두몇명입니까?
나:
모두다섯명입니다.아버지와어머니가계시고2,누나와여동생이있습니다2.
가:
영철씨아버님은참젊으십니다.올해연세가어떻게되십니까?
나:
아버지는쉰아홉이고,어머니는쉰다섯입니다.
가:
부모님께서는3무슨일을하십니까?
나:
아버지께서는회사에다니시고,어머니께서는고등학교선생님이십니다.
가:
어머님은참미인이십니다.영철씨앞에있는4사람은누나입니까?
나:
아닙니다.이사람은제여동생입니다.올해열일곱살입니다.지금고등학교에다니고있습니다.
가:
여동생은어머님을닮았습니다.
나:
얼굴은어머니를닮았는데5성격은아주다릅니다.
가:
이분이누나입니까?
나:
네,그렇습니다.스물여덟살입니다.작년에결혼을했습니다.그옆에있는분이누나의남편입니다.
가:
영철씨누나는무엇을하십니까?
나:
신문기자입니다.
가:
영철씨가족은참훌륭한가족입니다.
-这是永哲的全家福吗?
-是的、
-永哲一共有几个家人?
-一共五人。
父亲和母亲,姐姐和妹妹。
-永哲的父亲真年轻啊。
今年贵庚?
-父亲59岁,母亲56岁。
-父母都做什么?
-父亲在公司上班,母亲是高中老师。
-母亲真是没人呢。
永哲旁边人是姐姐吗?
-不是的。
这个人是我的妹妹。
今年17岁。
现在上高中。
-妹妹长得很像母亲。
-脸长得像,但是性格很不一样。
-这是姐姐吗?
-是的。
28岁。
去年结婚了。
旁边的是姐姐的丈夫。
-永哲姐姐是做什么的?
-报纸记者。
-永哲的家人真是优秀的家人。
学习知识
1.이건
这是이것은的缩写
2.계시다/있다
계시다是있다的敬语形式,用于尊敬的长辈身上,只能用在人身上,意思和있다一样。
3.께서
是主格助词的敬语形式,用于尊敬的长辈身上。
4.있는
这里是
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉城 大学 韩国 一册 课文