文言助读翻译141160校正版.docx
- 文档编号:18647535
- 上传时间:2023-08-24
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:31.55KB
文言助读翻译141160校正版.docx
《文言助读翻译141160校正版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言助读翻译141160校正版.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
文言助读翻译141160校正版
141.一轴鼠画
东安一士人喜画,作鼠一轴,献之邑令。
令初不知爱,漫悬于壁。
旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。
令怪之(怪,意动用法),黎明物色,轴在地而猫蹲其旁。
逮举轴,则踉跄逐之。
以(之)试群猫,莫不然者。
于是始知其画为逼真。
译文:
东安有一个读书人喜欢画画,画了一幅装裱好的鼠画,献给县令。
县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。
每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。
县令对这种情况感到很奇怪。
一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。
等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。
县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。
到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。
142.农评《斗牛图》
马正惠公尝珍其所藏戴胄《斗牛图》。
暇日展曝于厅前,有输租氓见而窃笑。
公疑之,问其故。
对曰:
“农非知画,乃识真牛。
方其斗时,夹尾于髀间,虽壮夫膂力不能出之(出:
使动用法)。
此图皆举其尾,似不类矣。
”公为之叹服。
注:
唐朝画家戴嵩向来以画牛著称。
他的画牛和韩干的画马同样著名。
合称“韩马戴牛”。
译文:
马正惠公曾经珍视自己所收藏的戴嵩的《斗牛图》。
有一天,他把这幅《斗牛图》放在大厅前晒太阳。
一个前来缴租税的农夫,看见了这幅图,偷偷地笑起来。
马知节在旁觉得很奇怪,便问农夫原因。
农夫回答说:
“我只是个种田人,并不懂得画,但是却很了解活生生的牛。
牛正打架的时候,一定把尾巴紧紧地夹在大腿中间,即使力气很大的人也没有办法把它拉出来。
可是这张《斗牛图》上牛的尾巴都举得高高的。
这并不像实际情形!
”马知节听了,对这农夫的见识非常佩服。
143.指头画
苏虚谷工指头画,每以巨擘为大笔,食指中指为中笔,无名指小指为细笔,相其机宜,运以神气,高古之致,超出恒蹊,似管城君反让一头也。
前于白门相晤,见示短幅,上自题识,书法苍劲可爱,洵称双绝。
近约庵亦善此法。
东桥有题指墨《渔翁》云:
“本朝高侍郎专长指头画,人物花鸟,信手而成,皆有奇趣。
如《初平叱石成羊》,如《海神吐雾成市》,奇奇怪怪,有笔墨所不能到者。
然苍莽无余,细润不足,未若此《渔翁》,须眉隐约,有江湖散人趣。
而浓柳垂阴,微波生浪,钓竿鱼具,蒻笠棕蓑衣,色色精巧。
使俗手为之,恐鼠须细笔,未必若此生动也。
”因叹天地一指,生出如此奇巧,而我十指如铁,且不能握管作画,奈何。
俗传:
“一人遇吕师,指石成金。
师问汝欲金否?
其人曰:
‘不要师金,只要师一指’”我亦不愿得约庵画,只愿得约庵一指。
译文:
苏虚谷擅长画指头画,常常把大拇指当作粗毛笔,食指和中指当作中毛笔,无名指和小指当作细毛笔,观察它时机适宜的时候,用精神气息运作(画画),高超傲古的情趣,超出了常法,好像是毛笔反过来让它一头。
先前我(与他)在白门相互会面,看见展示的短幅画,直到在上方书写的题识落款,书写的章法苍老挺拔值得喜欢,确实称得上(书与画)双绝。
近来魏约庵也擅长这种方法作画。
陆东桥在魏约庵的指头画《渔翁》上题识说:
“本朝的高侍郎专门擅长画指头画,人、物、花、鸟,随手就能画成,都富有不寻常的趣味。
比如《初平叱石成羊》,比如《海神吐雾成市》,新奇怪异的样子,有些是毛笔用墨也所不能办到的。
然而空阔无边没有多余,细致装饰不足,不像这幅《渔翁》,胡须和眉毛隐隐约约,有种江湖闲散之人的趣味。
并且浓密的柳树垂下的树阴,细微的水波生起波浪,垂钓的竹竿和捕鱼用具,用竹编制的斗笠和用棕编制的蓑衣,各种景色精致灵巧。
假使一般画者来画它,恐怕像老鼠的胡须他用细笔来画,也未必会像这般生动。
”因此(我)感叹天地间的一根手指,就能产生像这样奇异灵巧的画,然而我的十根手指像铁指一样,而且还不能握住毛笔作画,怎么办呢。
凡俗间流传:
“有一个人遇见吕师,(吕师)会指石成金。
吕师询问你想要金子吗?
那个人说:
‘不要吕师的金子,只要吕师那能够指石成金的手指。
’”我也不愿意得到约庵的指头画,只愿意得到约庵那能够画出指头画的手指。
144.林之栋画兰
林之栋善画兰,好游,闻兰所在,则必大寻之。
樵者或告:
“某山大壑中,常闻兰花气特多,茅棘虎豹,不可行。
”林乃募壮士,执刀矢火攻,具裹粮,鸣金入深谷中,若当劲敌者。
至则兰叶长丈许,花大如掌。
自是,所画兰益奇变。
译文:
林之栋擅长画兰花,喜欢游览,凡是听说哪里有兰花的,就必然要花大力气去寻它。
有砍柴的樵夫告诉他:
“在某个大山沟中,经常闻到兰花的香气特别浓,但是荆棘丛生,虎豹横行,不能去。
”林之栋于是召集一些壮士拿着刀箭和取火的东西,准备了干粮,敲锣打鼓进入到深谷之中,就像面临大敌一样。
到了后,看到的兰花,叶子就有一丈多,花和手掌一样大。
从此以后,他所画的兰更加变得令人称奇。
145.逸马杀犬于道
欧阳公在翰林时,常与同院出游。
有奔马毙犬,公曰:
“试书其一事。
”一曰:
“有犬卧于通衢,逸马蹄而杀之。
”一曰:
“有马逸于街衢,卧犬遭之而毙。
”公曰:
“使子修史,万卷未已也。
”曰:
“内翰云何?
”公曰:
“逸马杀犬于道。
”相与一笑。
译文:
欧阳修在翰林院时,常常与同院他人出去游玩。
一次,见有匹飞驰的马踩死了一只狗。
欧阳修说:
“你们试着写一下这事。
”一人说:
“有犬卧于通衢,逸马蹄而杀之。
”另一人说:
“有马逸于通衢,卧犬遭之而毙。
”欧阳修笑说:
“让你们修史的话,一万卷也写不完。
”那二人说:
“那你说呢?
”欧阳修道:
“逸马杀犬于道。
”那二人脸红地相互笑了起来。
146.司马光与《资治通鉴》
臣先奉敕编集历代君臣事迹,又奉圣旨赐名《资治通鉴》,今已了毕者。
伏念臣性识愚鲁,学术荒疏,凡百事为,皆出人下,独于前史,粗尝尽心,自幼至老,嗜之不厌。
每患迁固以来,文字繁多,自布衣之士,读之不遍;况于人主,日有万几,何暇周览?
臣常不自揆,欲删削冗长,举撮机要,专取关国家兴衰,系生民休戚,善可为法,恶可为戒者,为编年一书,使先后有伦,精粗不杂。
……上起战国,不终五代,凡一千三百六十二年,修成二百九十四卷。
译文:
我先前奉命收集编写历代君臣的事迹,后又奉圣旨赐名为《资治通鉴》,现在已经编写完毕。
想我天资愚笨学识粗疏,学问和术业研究荒疏,所做的事情,都在别人之下,惟独对以前的历史,稍微进心学习,从小到大,爱读而不厌倦。
每当忧虑自司马迁、班固以来,(著史)文字繁多,布衣士人,(尚且)不能读尽;更何况对于皇上来说,日理万机,哪有空闲时间将其读尽?
我经常自己暗自度量(或:
我常常不自量力),想删繁就简,列举纲要,专门捡取关系国家兴亡、百姓生计,良善的可以用做表率(或:
法则),邪恶的可以用做警戒(或:
教训),写成编年一书,使历史先后有序,粗细不杂。
……上起战国,下至五代,共计1362年,修订成294卷。
147.蒲松龄博采
蒲留仙先生《聊斋志异》,用笔精简,……作此书时,每临晨携一大磁甖(yīnɡ),中贮苦茗,具淡巴菰一包,置(于)行人大道旁,下陈芦衬,坐于上,烟茗置身畔。
见行道者过,必强执与(之)语,搜奇说异,随人所知;渴则饮以茗,或奉以烟,必令畅谈乃已。
偶闻一事,归而粉饰之。
如是二十余年,此书方告蒇(chǎn)。
译文:
蒲松龄先生的《聊斋志异》,用笔精确简约,……创作这本书时,(他)每到清晨就拿一个大磁罂,里面装者苦茶,而且还拿一包淡巴菰,放到行人大道旁,下面垫着芦衬,坐在上面,烟和茶放到身边。
见行人经过,一定强留他们和自己谈话,搜罗奇妙的故事说一些奇异的传说,和人聊天的时候知道了这些奇妙的故事;渴了就给行人喝茶,或者给人烟,一定让那些行人畅谈才作罢。
每听说一件好玩的事,回去用文笔修饰而记录下来。
像这样历经二十多年,这本书才完成。
148.王勃拟腹稿
王勃所至,请托为文,金帛丰积,人谓心织舌耕。
每为碑颂,先磨墨数升,引被掩面而卧。
忽起,一笔书之,初不窜点,时人谓之腹稿。
”
译文:
所到之处,都有人请他写文章,作为润笔的钱物绸缎积累了很多。
别人说他是用心来编织,用舌来耕种。
每当他写碑文或赞颂辞时,就先磨好数升墨,拿被子盖住脸躺着,(一旦灵感来了,)他突然起来,一挥而就,从不修改。
当时人们说他是在腹中打好了草稿。
149.一举而三役济
祥符中,禁中火,时丁晋公主营复宫室,患取远土。
公乃令凿通衢取土,不日皆成巨堑。
乃决汴水入堑中,引诸道竹木排筏及船运杂材,尽自堑中入至宫门,事毕,却以斥弃瓦砾灰壤实于堑中,复为街衢。
一举而三役济,计省费以亿万计。
译文:
祥符年间,皇宫中失火,(烧毁了很多宫室)。
当时,丁晋公主管修复被烧毁的宫室,他担心修复被烧毁的宫室要到很远的地方去取土。
他就命令工人挖掘四通八达的大道来取土,没有几天,那些四通八达的大道都成为深沟。
于是他就又命令挖开汴河的大堤,让汴河的水灌入深沟中,然后让各地运竹木的排筏以及用船运输的各种建筑材料,都从深沟中运到宫门前。
宫室修复以后,他再让人将废弃的砖瓦杂土填充到深沟中,将深沟恢复成四通八达的大道。
他的这项措施一举解决了取土、运料和处理垃圾三件事,总计节省的费用要用亿万来计算。
150.曹玮诱敌
曹玮在镇戎,尝出战少捷,侦虏去已远,乃驱所掠牛羊辎重而还,颇失部伍。
其下忧之,言于玮曰:
“牛羊无用,不若弃之,整众而归。
”玮不答。
西番兵去数十里,闻玮利牛羊而师不整,遽还袭之。
玮行愈缓,得地利处,乃止以待之。
西番军将至,逆使人谓之曰:
“番军远来,必甚疲,我不欲乘人之怠,请憩士马,少选决战。
”番心方苦疲,皆欣然,严军而歇。
良久,玮又使人谕曰:
“歇定可相驰矣。
”于是各鼓军而进,一战,大破番师,遂弃牛羊而还。
徐谓其下曰:
“吾知番已疲,故为贪利以诱之。
比其复来,几行百里矣,若乘锐便战,犹有胜负。
远行之人,若少憩则足痹不能立,人气亦阑。
吾以此敢之。
”
译文:
曹玮驻守边镇防御外寇,有一次和敌人交战,刚刚取得初步胜利,探子回报说敌人已经走远,于是曹玮就命令部下驱赶牛羊辎重等战利品班师,为此整个队伍秩序大乱,不成阵营。
看到这个情形,有部属深感忧虑,对曹玮说:
“战场上牛羊能派上什么用场呢,不如放弃这些东西,赶紧整饬部队纪律回营去吧。
”曹玮不予理睬。
西番族士兵本来已经撤退到几十里外,听说曹玮因为贪图战利品而导致师容不整,连忙回师进行偷袭。
曹玮的部队前进得更慢,沿途见到一处有利的地形,于是停下来等待西番的军队。
西番兵快到的时候,曹玮竟然大违常理地派人迎上去告诉他们说:
“你们行军这么长的时间,一定人困马疲,我不想乘人之危,你们不如先休息一下,我可以稍候片刻再与你们决一死战。
”西番士兵正为疲困忧虑,听此一说,无不面露喜色,主将令队伍排好阵形,就地休整。
过了好一会儿,曹玮才派人通告:
“如果你们休息好了,就开战吧。
”于是,对阵双方都鸣金击鼓开始了杀伐,一个回合下来,把西番兵打得落花流水,曹玮这时才命令手下将士放弃牛羊战利品回师。
他沉着地对手下人解释道:
“我知道西番兵疲惫不堪,于是故意装出贪图小利的样子引诱他们。
等他们果然上当又追回来时,差不多又要行军近百里路。
这个时候,如果让他们鼓足余勇即刻交战,胜负之数仍未可知;可是他们是刚刚经过长途跋涉的人,这时候如果稍稍休息一下,就会下肢麻痹,无法站稳,人的精气神也会比较低迷,我就是用这个办法取胜的。
”
151.李广智退匈奴军
匈奴大入上郡,天子使中贵人从广,勒习兵,击匈奴。
中贵人将骑数十,纵,见匈奴三人,与战。
三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。
中贵人走广。
广曰:
“是必射雕者也。
”广乃遂从百骑往驰三人。
三人亡马步行,行数十里。
广令其骑张左右翼,而广身自射彼三人者:
杀其二人,生得一人——果匈奴射雕者也。
已缚之上马,望匈奴有数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。
广之百骑皆大恐,欲驰还走。
广曰:
“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射我立尽。
今我留,匈奴必以我为大军诱之,必不敢击我。
”广令诸骑曰:
“前!
”前未到匈奴陈二里所,止,令曰:
“皆下马解鞍!
”其骑曰:
“虏多且近,即有急,奈何?
”广曰:
“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。
”于是胡骑遂不敢击。
有白马将出护其兵,李广上马与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。
是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。
夜半时,胡兵亦以为汉有伏军于旁,欲夜取之,胡皆引兵而去。
平旦,李广乃归其大军。
译文:
匈奴大举进入上郡,天子派了一名太监跟从李广,练习军事,抗击匈奴。
太监带领数十个骑兵,纵马驰骋,看见三个匈奴,就和他们对战;三个人回身放箭,射伤了太监,快要杀光他的那些骑兵。
太监逃跑到了李广那(说了这件事),李广说:
“这一定是匈奴军中的神射手。
”李广就带领一百多名骑兵去追赶三个匈奴人。
三个人因没了马只有徒步前行。
走了数十里,李广命令他的骑兵拉开左右两边的弓,李广自己射击他们三个人:
杀了其中的两个,活捉了一个——果然是匈奴军中的神射手。
李广把他捆绑上马之后,看见匈奴有几千骑兵,他们看到李广,认为他是引诱骑兵,都非常惊讶恐慌,赶快跑上山去摆好了阵势。
李广的百余骑兵都很惊恐,想要骑马逃回去。
李广说:
“我距离大部队数十里,现在像这样带着百余骑兵都逃走的话,匈奴一定会马上追赶射尽我们。
现在我们留下,匈奴一定认为我们是替大部队引诱他们的,他们一定不敢袭击们我。
”李广命令各位骑兵说:
“向前进!
”向前走到不到匈奴的军队二里左右的地方,停下,(李广)命令说“都下马解开马鞍。
”他的骑兵说:
“匈奴多并且靠得近,如果有紧急事情发生,怎么办?
”李广说:
“他们匈奴以为我们会逃走,现在都解开马鞍来表示不逃走,用这个方法使他们更坚定地相信我们是诱敌之兵了。
”于是匈奴都不敢出击。
有骑白马的将领出来巡视他的军队,李广上马和十多个骑兵奔跑射击匈奴的骑白马的将领,然后又返回到原来的军队中。
解开马鞍,命令士兵都放任马躺在地上。
这时适逢黄昏,匈奴军队始终以为他们的行为很奇怪,不敢出击。
到了半夜,匈奴兵又认为汉军在附近肯定有埋伏的军队,想要趁晚上消灭他们,(因此)匈奴都领着军队撤退了。
第二天早晨,李广才回到他的大军营中。
152.贾诩论战
太祖比征之,一朝引军退,绣自追之。
诩谓绣曰:
“不可追也,追必败。
”绣不从,进兵交战,大败而还。
诩谓绣曰:
“促更追之,更战必胜。
”绣谢曰:
“不用公言,以至于此。
今已败,奈何复追?
”诩曰:
“兵势有变,亟往必利。
”绣信之,遂收散卒赴追,大战,果以胜还。
问诩曰:
“绣以精兵追退军,而公曰必败;退以败卒击胜兵,而公曰必克。
悉如公言,何其反而皆验也?
(何其……也?
,译为“为什么那么……?
”)”诩曰:
“此易知耳。
将军虽善用兵,非曹公敌也。
军虽新退,曹公必自断后;追兵虽精,将既不敌,彼士亦锐,(既……亦……)故知必败。
曹公攻将军无失策,力未尽而退,必国内有故;已破将军,必轻军速进,纵留诸将断后,诸将虽勇,亦非将军敌,故虽用败兵而战必胜也。
”绣乃服。
译文:
曹操连续攻打张绣,一天早上带领军队撤退,张绣亲自追赶曹军。
贾诩对张绣说:
“不可以再追了,如果再追赶的话一定会被打败的。
”张绣不听从(他的话),带领士兵和曹操交战,大败而回。
贾诩对张绣说:
“现在赶快再去追,再去交战一定可以胜利的。
”张绣拒绝说:
“(之前)没有听取你的意见,以致到了现在这个地步。
现在已经被打败了,为什么又要再追呢?
”贾诩说:
“战争的情势有变化,赶快前往一定会取得胜利。
”张绣相信了他,于是收拾闲散的士兵追赶,大战后,果然胜利而归。
张绣问贾诩说:
“我用精英的士兵追赶他们撤退的军队,而你说一定会兵败;我撤退后用打败的士兵去交战胜利的士兵,而你说一定会战胜他们。
(事态发展)都如你所说,为什么那么相反而都有效验呢?
”贾诩说:
“这个很容易知道。
将军虽然善于用兵,却并非能和曹操匹敌。
军队虽然刚刚撤退,曹操自己一定会在行军时走在最后面;追赶的士兵虽然是精英,将领既然已不能匹敌,他们的士兵也很锐利,所以知道肯定是会失败的。
曹操攻打将军没有失算,力气并未用尽就撤退了,一定是国内有什么原因;已经打败了将军,(这时)一定会率领轻快的军队迅速前进,即使留下众多将领行走在最后面,这些将领虽然英勇,但也并不是将军的对手,所以用打败的士兵交战也一定会胜利。
”张绣于是就很佩服贾诩。
153.张良计封雍齿
上已封大功臣二十余人,其余日夜争功不决,未得行封。
上在洛阳南宫,从复道望见诸将,往往相与坐沙中语,上曰:
“此何语?
”留侯曰:
“陛下不知乎?
此谋反耳。
”上曰:
“天下属安定,何故反乎?
”留侯曰:
“陛下起(于)布衣,以此属取天下。
今陛下为天子,而所封皆萧、曹故人所亲爱,而所诛者皆生平所仇怨。
今军吏计功,以天下不足遍封,此属畏陛下不能尽封,恐又见疑平生过失及诛,故即相聚谋反耳。
”上乃忧曰:
“为之奈何?
”留侯曰:
“上平生所憎,群臣所共知,谁最甚者?
”上曰:
“雍齿与我故,数尝窘辱我。
我欲杀之,为其功多,故不忍。
”留侯曰:
“今急先封雍齿以示群臣,群臣见雍齿封,则人人自坚矣。
”于是上乃置酒,封雍齿为什方侯,而急趣丞相、御史定功行封。
群臣罢酒,皆喜曰:
“雍齿尚为侯,我属无患矣。
”
译文:
汉高祖刘邦已经封赏大功臣二十多人,其余的人日夜争功不停,没有得到封功。
刘邦在洛阳南宫,从宫中的阁道看见众多将领,一起坐在沙地中交谈,处处可见。
刘邦说:
“这是在说什么?
”张良说:
“陛下不知道吗?
这是谋反呀!
”刘邦说:
“天下正当安定,怎么会谋反呢?
”张良说:
“陛下从平民中起家,倚仗这类人来得到天下。
如今陛下为天子,所封功的人都是萧何与曹参所喜爱的,而诛杀的都是生平所结怨的。
现在军吏统计功劳,因为天下不足够用来使每人都得到封功,这类人担心陛下不能全部封功,又害怕因平生过失而被怀疑并遭诛杀,所以就相聚在一起谋反罢了!
”刘邦于是感到担忧了,说:
“那该怎么办呢?
”张良说:
“皇上生平所憎恨的,群臣又都知道的,最憎恨的是哪一位呢?
”刘邦说:
“雍齿和我有旧的怨仇,曾经几次羞辱我,我想杀了他;(但)因为他的功劳比较多,所以不忍心。
”张良说:
“现在紧急的是先封雍齿的功以此来谕示各位大臣。
众多大臣看见雍齿得到封赏,那么人人的情绪就稳定了。
”于是皇上就摆酒,封雍齿为什方侯,并急着催促丞相、御史按照功劳封赏。
众臣结束酒宴,都欢喜地说:
“雍齿尚且被封为侯爵,我等这般人就没有忧患了。
”
154.刘邦急中生智
楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢(通“疲”)转馕。
汉王项羽相与临广武之间而语。
项羽欲与汉王独身挑战。
汉王数项羽曰:
……项羽大怒,伏弩射中汉王。
汉王伤胸,乃扪足曰:
“虏中吾指!
”汉王病创卧,张良强请汉王起行劳军,以安士卒,毋令楚乘胜于汉。
译文:
项羽率领楚军与刘邦指挥的汉军长期相持不下未能决出胜负,壮士苦于军队旅途,年老的弱小的疲于运输军粮。
汉王、项羽一起隔着广武山的深谷对话。
项羽想要和汉王单独挑战。
汉王却斥责项羽。
……项羽非常生气,埋伏的弓剑手射中汉王。
汉王胸口受伤,却按住脚趾说:
“敌人射中了我的脚趾!
”汉王在创伤期间躺着养伤。
张良强行请汉王起来巡视并慰问军队,用此举来安抚士兵,不要让楚军乘此机会追赶汉王。
155.诸葛亮空城计
亮屯于阳平,遣魏延诸军并兵东下,亮唯留万人守城。
晋宣帝率二十万众拒亮,而与延军错道,径至前,当亮六十里所,侦候白宣帝说亮在城中兵少力弱。
亮亦知宣帝垂至,已与相逼,欲前赴延军,相去又远,回迹反追,势不相及。
将士失色,莫知计出。
亮意气自若,敕军中皆卧旗息鼓,不得妄出庵幔,又令大开四城门,扫地却洒。
宣帝常谓亮持重,而猥见势弱,疑其有伏兵,于是引军北趣山。
明日食时,亮谓参佐拊手大笑曰:
“司马懿必谓吾怯,将有强伏,循山走矣。
”候逻还白,如亮所言。
宣帝后知,深以为恨。
译文:
诸葛亮在阳平屯兵,派遣魏延等几个军队合并兵力往东去,诸葛亮只留了一万人来守城。
晋宣帝率领二十万大众对抗诸葛亮,却和魏延的军队交错行军,径直来到前面,在离诸葛亮六十里左右,侦察的人告诉宣帝说诸葛亮在城中兵力少力量弱。
诸葛亮也知道宣帝将要到了,已经逼近自己,想要向前追赶魏延的军队,离开得又远,回过来追赶司马懿,势力比不上他们,将领士兵大惊失色,没人知道有什么办法。
诸葛亮镇定自若,命令军中都放下旗帜停止鼓声,(任何人)不得随意走出营帐,又命令大开四扇城门,扫地又洒水。
宣帝常称诸葛亮谨慎稳重,却突然看见(他显出)势力弱小,怀疑其中有伏兵,于是带领军队急忙向北边的山走去。
第二天吃早饭(食时),诸葛亮对部下拍手大笑说:
“司马懿一定认为我伪装怯懦,将会有强大的埋伏,沿着山跑了。
”侦察巡逻的士兵回来告诉诸葛亮,正如他所说的那样。
宣帝后来知道了,深深地把(这件事情)当作遗憾(或:
因这遗憾)。
156秦使者巧对
秦、楚毂兵,秦王使人使楚,楚王使人戏之曰:
“子来亦卜之乎?
”
对曰:
“然!
”
“卜之谓何?
”
对曰:
“吉。
”
楚人曰:
“噫!
甚矣!
子之国无良龟也。
王方杀子以衅钟,其吉如何?
”
使者曰:
“秦、楚毂兵,吾王使我先窥,我死而不还,则吾王知警戒,整齐兵以备楚,是吾所谓吉也。
且使死者而(用在主谓之间,表假设,如果)无知也,又何衅乎钟?
死者而有知也,吾岂错秦相楚哉?
我将使楚钟鼓无声,钟鼓无声则将无以整齐其士卒而理君军。
夫杀人之使,非古之通义也。
子大夫试孰(通“熟”)计之。
”使者以(之)报楚王。
楚王赦之。
译文:
秦国楚国交战,秦王派人出使楚国。
楚王派人去戏弄秦王派来的人,说:
“你来时也占卜战争了的吗?
”
回答说:
“是的。
”
“占卜的怎么说?
”
回答说:
“很好。
”
楚国的人说:
“唉,厉害啊!
你的国家没有好的乌龟。
楚王将要杀了你来用牲血涂抹新铸成的钟的缝隙,这怎么是吉利呢?
”
使者说:
“秦国楚国交战,我的大王派遣我来侦察敌情,我死了而没有回去,那么我大王知道了会提高警戒,调整军队来防备楚国,这是我所说的吉祥。
况且假使死的人如果不知道,又怎样衅钟呢?
死的人如果知道,我难道会放弃秦国而帮助楚国吗?
我将让楚国的钟敲了没有声音,钟敲了没有声音,那么将领将没有什么办法可以调动他的士兵而指挥军队了。
(并且,)杀了别国的使者,不是自古以来通有的协议,你尝试仔细考虑一下!
”楚国的使者把这事报告给楚王,楚王赦免了秦国的使者。
157.曹冲智救库吏
太祖马鞍在库,而为鼠所啮。
库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。
冲谓曰:
“待三日中,然后自归。
”冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。
太祖问之,冲对曰:
“世欲以为鼠啮衣者,其主不吉。
今单衣见啮,是以忧戚。
”太祖曰:
“此妄言耳,无所苦也。
”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:
“儿衣在侧,尚啮,况鞍悬柱乎?
”一无所问。
译文:
曹操的马鞍在仓库里被老鼠咬坏了。
管仓库的官吏怕被处死,商议着要把自己捆绑起来当面向曹操请罪,(即使这样)还是怕不能赦免。
曹冲(对库吏)说:
“等待三天,然后再去自首。
”曹冲于是用刀戳破单衣,使它看起来好像被老鼠咬过一样,谎称内心有不快乐的事,脸上还带着愁容。
曹操问他有何事,曹冲回答说:
“世上一般人认为老鼠咬坏衣服,他的主人不吉利。
现今单衣被咬坏,因此悲伤。
”曹操说:
“这是胡说八道而已,不必忧愁。
”一会儿,库吏把马鞍被咬坏的事上报(曹操),曹操笑着说:
“我儿子的衣服在身旁,尚且被(老鼠)咬坏,何况马鞍悬挂在柱子上呢?
”(曹操)一点儿也没有追究。
158.曹操许下屯田
自遭慌乱,率乏粮谷。
诸军并起,无终岁之计,饥则寇略,饱则弃余,瓦解流离,无敌自破者不可胜数。
袁绍之军在河北,军人仰食桑椹。
袁术在江、淮,取给蒲蠃。
民人相食,州里萧条。
曹操说:
“夫定国之术,在于强兵足食,秦人以急农兼天下,孝武以屯田定西域,此先代之良式也。
”是岁乃募民屯田许下,得谷百万斛。
于是州郡置田官,所在积谷。
征伐四方,无运粮之劳,遂兼灭群贼,克平天下。
译文:
自从遭受慌乱,到处都缺乏粮食。
各地豪强同时起兵,没有好好过完一年的办法,饥饿了就入侵掠夺,饱了就放弃剩余的,各个豪强的军队瓦解奔流离散,没有敌人自己就破灭的数不胜数。
袁绍在黄河的北面,军队靠着吃桑果活命。
袁术在江、淮,捞取水草螺肉。
百姓相互进食,州里很荒凉。
曹操说:
“安定国家的办法,在于使军队强大使大家吃饱,秦国人凭借重视农业生产来兼并天下(急农:
即把重视农业生产看作是急迫的事),孝武凭利用士兵和农民耕种荒田而取得给养的办法平定西域,这些是先前祖先的良好的方式。
”这一年于是就募集百姓在许都周围耕种荒田来取得给养,得到许多的稻谷。
于是州郡按规定设置田官
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 文言 翻译 141160 校正
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)