日语古典语法完了助动词.docx
- 文档编号:18638367
- 上传时间:2023-08-24
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:39KB
日语古典语法完了助动词.docx
《日语古典语法完了助动词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《日语古典语法完了助动词.docx(18页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
日语古典语法完了助动词
过去助动词きけり
き
活用
原型
未然形
连用形
终止形
连体形
已然形
命令形
活用型
き
(せ)
○
き
し
しか
○
特殊型
接续
过去助动词
き
终止形
き
连体形
し
已然形
しか
カ变动词(来)
未然形
こ
○
こーし
こしか
连用形
き
○
きーし
きしか
サ变动词(す)
未然形
せ
○
せーし
せしか
连用形
し
しき
○
○
前接动词、助动词的连用形,但在接“サ变”和“カ变”动词时遵循以下规则:
表示对自己亲身经历的事情或者过去确实存在的事情的回忆,相当于现代日语中的“……た”。
▲聞きしよりもまして、いふかひなくぞこぼれやぶれたる。
『土佐日記』
かねて聞いていた(様子)よりもひどくて、言ってもかいがないぐらいひどく壊れいたんでいる/损坏得比听说的还要严重。
▲池めいてくぼまりみづづけるところあり。
ほとりに松もありき。
『土佐日記』
池のようなかっこうにくぼみ、水のついているところがある。
(その池の)ほとりに松もあった。
/有一处洼陷下去似坑,坑边有一株松。
▲この家にてむ生まれしをむなご女児の、もろともに帰らねば、いかが悲しき。
『土佐日記』
この家で生まれた女の子が、(土佐で亡くなって)一緒に(京に)帰らないので、どんなにか悲しいであろう/在这个家出生的女儿(亡于土佐)没能一起回来,多么难过啊。
▲生まれしも帰らぬものをわが宿に小松のあるを見るがかなしさ。
『土佐日記』
(この家で)生まれた子どもさえ帰って来ないのに、自分の家に(新しく)小松が生えているのを見るのは悲しいこと!
/看小松悲断肠,我儿亡他乡。
▲つひにゆく道とはかねて聞きしかどきのふけふとは思はざりしを 『伊勢物語』
(だれもが)最後には行く(死の)道だとはかねがね聞いていたが、(それが私の身に起こるのが)昨日今日のことだとは、思いもしなかったなあ/常听人说黄泉路,没想太快近我旁。
小知识
未然形“せ”只能以“せば”的形式使用,而且经常以せば…まし的形式表达与事实相反的假想。
▲世の中に絶えて桜のなかりせば春の心はのどけからまし。
『古今集』
世の中に桜というものが全くなかったなら、春の季節の人の心はのんびりしただろうに/世间若无樱,春将如何闲。
けり
活用
原型
未然形
连用形
终止形
连体形
已然形
命令形
活用型
けり
(けら)
○
けり
ける
けれ
○
ラ变型
接续 前接活用词的连用形。
1、表示对从别人那听到传闻的回忆。
相当于现代日语中的“……た”、“……たそうだ”、“……たということだ”。
▲今は昔、竹取の翁といふものありけり。
『竹取物語』
今となってもう昔のことであるけれども、竹取の翁というものが
いたそうだ/听说昔有一伐竹翁。
▲昔男ありけり。
京にありわびて、東にいきけるに、……
『伊勢物語』
昔男がいたそうだ。
都に住みづらくなって、東国に行ったそうだが、……/据说昔有一男子,在京城生活得不顺心,去了东国。
▲……とよめりければ、みな人、乾飯の上に涙落としてほとびにけり。
『伊勢物語』
……とよんだので、みんな人は(感激して)乾飯の上に涙を落として(そのために乾飯は)ふやけてしまった。
/吟诗……,众人听后感动不已,落泪于干饭之上。
干饭因泪而涨。
2、表示咏叹,相当于现代日语中的“…たなあ”、“…たことよ”。
▲花の色は移りにけりないたづらにわが身よにふるながめせしまに 『百人一首』
桜の花の色つやは色あせてしまったことだなあ。
そのように、私の容色も、すっかり衰えてしまったことだなあ。
(花も賞美せず、自分をかえりみることもなく)わたし自身、雑事や恋の悩みにかいもなく世を過ごし、むなしく降りつづく長雨をぼんやりながめ暮らして、物思いに沈んでいるうちに/
▲ふるさととなりにしな平ら城の都にも色はかはらず花は咲きけり。
『古今集』
旧都の地となってしまったこの奈良の都にも、色は昔に変わらずに、花は咲くものなのだなあ/昔日繁华都城地,惟有繁花笑春风。
▲人はいさ心も知らずふるさとは花ぞ昔の香りに匂ひける。
『古今集』
人の方はさあどうであろうか、心も分からないが、しかしふるさとの方は変わらない香で咲いていることであるよ/物事人非不可言,惟有花香沁心脾。
小知识
关于けり
有人认为是由カ变动词+あり转化而来的,也有人认为是由助动词き+あり转化而来的。
但是未然形けら、只在上代,以けらず、けらく的形式使用。
き与けり的区别
两者都可以表示对过去的回顾,也称为回想助动词。
き多表示说话者对自己亲身经历的回想,也称为目睹回想,体验回想,けり多表示说话者对传闻之类的间接体验的回想。
完了助动词つ、ぬ、たり、り
つ
活用
原型
未然形
连用形
终止形
连体形
已然形
命令形
活用型
つ
て
て
つ
つる
つれ
てよ
下二段
接续动词型、形容词型的活用词的连用形。
1、表示动作、作用的实现、完了。
相当于现代日语中的“……た”、“……てしまう”、“……てしまった”。
▲おほうみ大海の底を深めて結びてし妹が心は疑ひもなし
『万葉集』
大海の底を深くするように、心の奥深く結んでしまったあの人の心は(何の)疑いもない/
▲暮るるほどには、立て並べつる車ども、所なくな並みゐつる人も、いづ方へか行きつらん。
『徒然草』
日が暮れるころには、並んでいた多くの車も、びっしりと並び座っていた人も、どこへ行ってしまったのだろうか。
/黄昏时分,排着许多车,挤着满满的人们都去了何处?
▲さることは知り、歌などさへうたへど、思ひこそよらざりつれ。
『枕草子』
そういうことは知っており、歌などにまでうたうけれど、(すだれを上げることは)思いもしなかった。
/知其事,也吟于诗。
但却没想到(拨帘)。
2、表示对动作或作用的实现﹑存在的确认或强调。
与“む、らむ、べし”等推量助动词连用,增强推量的语气。
相当与现代日语的“きっと…だ”,“確かに…だ”、“…てしまう”。
▲蝿こそ憎きもののうちに入れつべく、愛敬なきものはあれ。
『枕草子』
蝿は不快なものの中に必ず入れるのがよく、かわいげのないものである。
/蝇必列入可憎物之列,无丝毫可爱之处。
▲この酒を飲みてむ。
『い伊せい勢もの物がたり語』
この酒を飲んでやろう/定饮此酒。
▲とまれかうまれ、とくやりてむ。
『土佐日記』
とにかく、いずれにしろ、早く(この日記を)破ってしまおう。
/不论如何,欲早些将它撕掉。
3、“つ”的终止形前接动词连用形可以表示两个动作同时或反复发生。
▲そう僧づ都、乗っては降りつ、降りては乗っつ、あらまし事をぞ給
ひる。
『平家物語』
いよいよ船を出そうとした時僧都は船に乗っては降りたり、
降りてはまた乗ったり、船に乗ってもらって都へ帰りたいと
いう気持ちを行動に表された/舟将行之时,僧都时而上舟,时而下舟,言行之中似有乘此舟回京之意。
▲一人してあげつおろしつしけり。
一人であげたり降ろしたりした/一人拿上放下。
小知识关于“ぬ”的识别
否定助动词ず的连体形和完了助动词ぬ的终止形都是ぬ。
前者接在活用形的未然形后,而后者接在活用词的连用形之后。
ぬ
活用
原型
未然形
连用形
终止形
连体形
已然形
命令形
活用型
ぬ
な
に
ぬ
ぬる
ぬれ
ね
ナ变型
接续
动词型、形容词型的活用词的连用形。
1、表示动作的完了。
相当于现代日语的“…た”、“…てしまう”、“…てしまった”。
▲この枝かの枝散りにけり。
『徒然草』
この枝その枝も散ってしまった/此枝彼枝俱落矣。
▲流るる水,ち落りゆく花、春去りゆきぬ。
天下人間。
『浪淘沙』
目の前を、水が流れ去り、花が散りゆき、そして、春が過ぎていってしまった。
天下の世界とこの人の世の隔たり/流水落花春去也,天上人间。
▲秋来ぬと目にはさやかに見えねども風の音にぞ驚かれぬる。
『古今集』
秋が来たと目にははっきり見えないけれども、風の音で秋が来たと気づかれた/未见秋色日渐浓,已闻风声在耳边。
▲翁、竹を取ること久しくなりぬ。
翁が(黄金のつまった)竹を取ることが長い期間になった/老翁阀(有黄金之)竹已久。
2表示确认、确信,强调。
与推量助动词“べし、らむ、けり”等连用,增强推量的语气。
相当与现代日语的“きっと……だ”、“確かに……だ”、“今にも……だ”。
▲はや舟に乗れ。
日も暮れぬ。
『伊勢物語』
はやく舟に乗れ。
日も暮れてしまう/快乘船!
天已黑。
▲風も吹きぬべし。
『土佐日記』
風もきっと吹くだろう。
/风必起也。
▲みふね御船海の底に入らずば、神落ちかかりぬべし。
『竹取物語』
お船が海の底に沈まないなら、必ず雷が落ちかかってくるに違いない/此船若不沉入海底,必遭雷击。
▲限りなく遠くも来にけるかな。
『伊勢物語』
この上なく遠くも来てしまったことだなあ/从如此之远处来了啊。
3中世以后,“ぬ”的终止形重叠使用,还可以表示两个动作同时或反复发生。
▲泣きぬ笑ひぬぞし給ひける。
『平家物語』
泣いたり笑ったりなさった/时而哭时而笑。
▲さしもきびしき岩かどのなかを、浮きぬ沈みぬ、五六町にこそ流れたれ。
『平家物語』
とても険しい岩角の中を、浮いたり沈んだりして、五六町流れている/穿过险峻岩石,时浮时沉,行了五六町。
(此处的町是日本的长度单位,约等于109米。
)
▲皆紅の扇の日出だしたるが、白波の上に漂ひ、浮きぬ沈みぬゆられければ…… 『平家物語』
紅一色の扇で太陽を描きだしてあるのが、白波の上に漂い、浮いたり沈んだりして揺られたので……/用红一色的扇子绘成太阳状,在白浪中时起时伏……
小知识关于ぬ与つ的区别
1、“つ”表示动作完成,“ぬ”表示动作完成后结果的状态。
但是在あり、思ふ、来、鳴く的后面既可以接ぬ也可以接つ。
2、“つ”多接他动、意志、表示人为之意的动词之后。
“ぬ”多接自动、无意志、表示自然状态的动词之后。
3、“ぬ”多接在一些表示自然推移的作用或动作的动词后,如:
咲きぬ、暮れぬ、満ちぬ、絶えぬ、帰りぬ、越えぬ、経ぬ、成りぬ;
“つ”多接在表示意志、存续的动作状态的动词后,如:
言ひつ、取りつ、返しつ、暮らしつ、植ゑつ、結びつ、定めつ、過ぐしつ
たり
活用
原型
未然形
连用形
终止形
连体形
已然形
命令形
活用型
たり
たら
たり
たり
たる
たれ
(たれ)
ら变型
接续活用词的连用形。
1、表示动作的完了。
相当于现代日语的“……た”。
▲酒、よき物ども持てきて、船に入れたり。
『土佐日記』
酒やその他のよいものを持ってきて、船に入れた/取酒及其他好物于船上。
▲女のせうと兄人、にはかに迎へに来たり。
『伊勢物語』
女の兄が急に迎えて来た/女子之兄突然来迎。
▲御格子あげさせて、御簾を高くあげたれば、笑はせ給ふ。
『枕草子』
(私が)御すだれを高く上げたところ、(中宮は)お笑いなさる/(我)将帘拨于高处,(中宫)嫣然一笑。
▲過ぎたるはなほ猶およ及ばざるが如し。
『論語』
過ぎたことは猶及ばないことのようだ/过犹不及。
2、表示动作、状态的存续,相当于“…ている”,“…てある”。
▲うつくしきもの、瓜にかきたるちごの顔。
『枕草子』
かわいらしいもの。
瓜に画いてある幼児の顔/瓜上所绘小儿之颜,甚为可爱。
▲かきつばたいとおもしろく咲きたり。
『伊勢物語』
かきつばたがたいそう美しく咲いている/燕子花开得很美丽。
3、表示并列。
相当于“…たり…たり”,此用法始于镰仓时代。
▲みな人は、重きよろひ鎧の上に重き物を負うたり抱いたりして入ればこそ沈め。
『平家物語』
みな人は重い鎧の上に重い物を背負ったり抱いたりして、海に入るからこそ沈む/众人身披厚重盔甲,或身负或怀抱重物,纷纷入海。
小知识
つ、ぬ、たり、り都可以表示完了。
但たり、り在表示完了时与つ、ぬ有所不同。
因为从词源上来看,たり是由接续助词て后续ラ变动词あり所转化而来的,花咲きてあり---花咲きたり。
而り是由动词的连用形后续あり所转化而来,花咲きあり---花咲けり。
所以たり、り两者的本义在于表示ている、てある、在表示完了的同时更侧重于表示动作结果的持续的状态。
而たり、り在意思上基本上没有区别,只是是使用时期上有所不同另外在接续上也不同。
在上代,たり经常以其最初的てあり的形式进行使用。
り由于接续上的限制,在进入平安时代后,其使用渐渐变少。
中世以后,たり吸收了过去助动词き、けり和完了助动词つ、ぬ的用法,渐渐成为唯一表示过去和完了的助动词。
现代日语中的过去助动词た就是由此时的たり转变而来的。
り
活用
原型
未然形
连用形
终止形
连体形
已然形
命令形
活用型
り
ら
り
り
る
れ
れ
ら变型
接续
四段动词的已然形和サ变动词的未然形。
1表示完了,相当于现代日语中的“……た”。
▲われ、ものの心を知れりしより、よ四そぢ十余りのはる春あき秋を送れる間に、世の不思議を見ること、やや度々になり。
『方丈記』
私がものの道理を知った時から、今日まで四十余年の年月を送った間に世の中の不思議なことを度々見た/吾自谙世事已四十余载,其间目睹不可思议之事无数。
▲その寺は、この親王の建てたまへる寺。
『今昔物語』
その寺は、この親王がお建てになった寺である/此寺乃亲王所建。
▲女のはける足駄にて作れる笛には秋の鹿かならず寄ってくると言ひ伝へはべる。
『徒然草』
女がはいた足駄で作った笛には、秋の鹿が必ず寄ってくると言い伝えております/据说以女子所穿木屐所制之笛,秋日吹之,必可使鹿现。
2表示存续状态,相当于现代日语中的“……ている”、“……てある”。
▲かす春が日の野ははふ今け日はな焼きそ若草のつまもこもれりわれもこもれり。
『古今集』
春日野は今日だけは野焼きをしないでくれ、若草のようにわかわかしい妻も隠れているし、私も隠れているのだから/惟愿勿起祝融灾,与妻共赏春日野。
▲道知れる人もなくて、まどひいきけり。
『伊勢物語』
道を知っている人もなくて、迷い(迷いしながら)行った/无人知路,大家摸索前行。
▲橋を八つわたせるによりてなむ八橋といひける。
『伊勢物語』
橋を八つ渡してある、そのために実は八つ橋と言ったのである/桥架于八个方向,故称八桥。
▲年の暮れ果てて、人ごとに急ぎあへる頃ぞ、またなくあはれなる。
『徒然草』
年が暮れ果てて、だれもかれもみな急ぎあっている頃が、比べるものがないほどに感慨深い。
/年终,正是人人繁忙之时,也令感慨颇多。
小知识
完了分为三种,过去完了,现在完了,将来完了
1现在完了,用完了助动词表示
例:
山に登りつ。
(登りぬ、登りたり、登れり。
)山に登った。
登山了。
2过去完了,在动词或助动词的连用形后续完了助动词的连用形,再加上过去助动词来表示。
即:
动词或助动词的连用形+完了助动词的连用形+过去助动词
て き。
き に
余昨日公園に行き時、桜既に咲 たり けり
けり。
(昨日公園に行った時桜もう咲いていた。
/昨日去公园之时,樱花已开。
)
3未来完了。
动词或助动词的连用形+完了助动词+推量助动词
て
な ん。
たら
き つ
ぬ べし。
余明朝起きん時、父行 たる
ら ん。
け
る べし。
否定助动词ず
ず
活用
原型
未然形
连用形
终止形
连体形
已然形
命令形
活用型
ず
(な)
(に)
○
ぬ
ね
○
四段型
ず
ず
ず
○
○
○
无变化
ざら
ざり
○
ざる
ざれ
ざれ
ラ变型
接续活用词的未然形
表示否定,相当于现代日语中的“ない”、“ぬ”。
▲天下の乱れむことを悟らずして、民間の憂ふるところを知らざりしかば、久しからずして、亡じにし者どもなり。
『平家物語』
天下の乱れるであろうことも気つかず、人民が何に対して苦しみ嘆いているかと察しなかったのでので、その栄華が長続きしなかった者どもである/非察天下动乱,解民间疾苦者,其荣华未能久矣。
▲京には見えぬ鳥なれば、皆人みしらず。
京では見られない鳥なので、誰も見知らない/此鸟为京城所不见,故无人知。
▲百聞は一見にしかず。
『漢書』
耳で何度も説明を聞くより一度見たほうがよく分かるということだ/百闻不如一见。
▲一日見ざれば、三秋の如し。
『詩経』
一日会わねば、三たびの秋のようだ/一日不见,如隔三秋。
▲秋き来ぬと目にはさやかに見えねども風の音にぞ驚かれぬる。
『古今集』
秋が来たと目で見てははっきり見えないけれども、風の音で(秋の訪れが)自然と感じられたことだよ/满目夏日色、风声已惊秋。
豆知識
“ず”的三种活用。
1.上代使用第一种活用中的未然形“な”和连用形“に”。
平安时代经常在和歌里使用未然形“な”。
▲妹が見しあふち楝の花は散りぬべしわが泣く、涙いまだひ干なくに。
『万葉集』妻が見たせんだんの花はきっと散ってしまうことだろう。
妻を亡くした私の涙はまだ乾きもしないのに/妻去而吾在,面上泪尤在,花已凋零。
2.第二种活用形的未然形“ず”只与“ば”合用,“ば”中世之前是清音“は”
▲衣手に嵐の吹きて寒き夜を君来まさずは一人かも寝む。
『万葉集』
私の袖に嵐が吹いて寒い夜なのに、あなたがおいでにならないで、私一人寝ることであろう/夜寒风卷袖,君不来,独自难成眠
3.第三种活用是由第二种活用的连用形ず”后续あり”转化而来的。
如果要后续助动词或助词,要用第三种活用。
第三种活用中的连体形在后续推量助动词“なり”、“めり”时发生拨音便,读作“ざんなり”、“ざんめり”,而书写上不变。
练习
一把下列句子翻译成现代日语,并指出过去助动词及其活用形、意义。
1死し子、顔よかりき。
『土佐日記』
2いとうやうやしく言ひたりしこそ、いみじくおぼえしか。
『つれ徒づれ然ぐさ草』
3むかし、をとこありけり。
歌はよまざりけれど、世のなかを思ひ知りたりけり。
『伊勢物語』
4かく人知れぬことは、苦しかりけり。
『源氏物語』
二把下列句子翻译成现代日语,并指出完了助动词及其活用形、意义
1わが待ちし秋萩きぬ。
『まん万よう葉しゅう集』
2日が山の端にかかりにたり。
『伊勢物語』
3つねよりももの思ひたるさまなり。
『竹取物語』
4夕さらば潮満ち来なむ。
『まん万よう葉しゅう集』
5梅の花咲きて散りなば桜花つぎて咲くべく成りにてあら
ずや。
『まん万よう葉しゅう集』
6秋の夜の、霧立ちわたり、おほほしく、夢にぞ見つる。
『まん万よう葉しゅう集』
7いと思いの外なる人の人の言へれば、人々あやしがる。
『土佐日記』
8親王、大殿ごもらで、明かし給ひてけり。
『伊勢物語』
答案:
一
1“し”是过去助动词“き”的连体形,表示动作的过去。
“き”是过去助动词“き”的终止形表示动作的过去
译文:
死んだ子は顔がまだよかった。
2“し”是过去助动词“き”的连体形,表示动作的过去。
“しか”是过去助动词“き”的未然形,表示过去。
译文:
たいそううやうやしく言ったのは、りっぱに思われた。
3两个“けり”是过去助动词“けり”的终止形,表示动作的过去。
“けれ”是过去助动词“けり”的已然形,表示动作的过去。
译文:
昔、男がいた。
歌はよまなかったけれど,男女の中をわきまえていた。
4“けり”是过去助动词“けり”的终止形,表示以前未注意到的事物,初次意识到而产生的惊讶和感叹。
译文:
このように人目をしのぶ恋をすることは苦しかったことよ。
二
1“ぬ”是完了助动词“ぬ”的终止形,表示动作的完了。
译文:
私が待っていた秋萩が咲いた。
2“に”是完了助动词“に”的终止形,表示动作的完了。
译文:
日が山の端にかかってしまった。
3“たる”是完了助动词“たり”的连体形,表示动作的存续。
译文:
いつもよりもものを思っている様子である。
4“な”是完了助动词“ぬ”的未然形,增强推量的语气。
译文:
日暮れになればきっと潮が満ちてくれだろう。
5“な”是完了助动词“ぬ”的未然形,表示动作的完了。
“に”是完了助动词“ぬ”的未然形,表示动作的完了。
译文:
梅の花は咲いたら、桜の花は咲きそうになっているではないか。
6“つる”是完了助动词“つ”的连体形,表示动作的完了。
译文:
秋の夜霧があたりいっぱいに立ちわたっている。
そのように、ぼんやりと夢にいとしいあの人の姿を見たことだ。
7“れ”是完了助动词“り”の已然形,表示动作的完了。
译文:
たいそう思いも寄らない人が言ったので、人々は不思議がる。
8“て”是完了助动词“つ”的连用形表示动作的完了
译文:
親王はお休みにならないで、夜をお明かしになってしまった。
三
第一个“ぬ”是否定助动词“ず”的连体形,表示否定,第二个“ぬ”是完了助动词“ぬ”的终止形,表示动作的完了。
译文:
人が知らない世界に漂って、もう久しくなってしまった。
WelcomeTo
Download!
!
!
欢迎您的下载,资料仅供参考!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 日语 古典 语法 完了 助动词