《实用初级韩国语》文本常用词尾篇.docx
- 文档编号:18637433
- 上传时间:2023-08-24
- 格式:DOCX
- 页数:48
- 大小:41.48KB
《实用初级韩国语》文本常用词尾篇.docx
《《实用初级韩国语》文本常用词尾篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《实用初级韩国语》文本常用词尾篇.docx(48页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
《实用初级韩国语》文本常用词尾篇
1. 主格词尾
1) ~는/~은
跟在体词之后,表示主语。
~는跟在没有收音的体词后;~은跟在有收音的体词后。
例句:
1. 저는중국사람이에요.
2. 저아가씨는우리회사직원이에요.
3. 그친구는가이드예요.
4. 지하도는공기가나빠요.
5. 이것은틀렸어요.
6. 중국은인구가너무많아요.
7. 이번달은매우바빠요.
8. 저분은누구세요?
参考译文
1.我是中国人。
2.那位小姐是我们公司的职员。
3.那位朋友是导游。
4.地下通道空气不好。
5.这个错了。
6.中国人口太多了。
7.这个月非常忙。
8.那位是谁?
(或:
他是谁?
)
2) ~이/~가
跟在体词之后,也表示主语,有一种强调作用。
~이跟在有收音的体词后;~가跟在没有收音的体词后。
例句:
1. 이것이좋아요.
2. 그사람이왔어요.
3. 저분이제어머니예요.
4. 발음이나빠요.
5. 저차가제차예요.
6. 제처가저기있어요.
7. 기차가도착했어요.
8. 처제가전화를했어요.
参考译文
1.这个好。
2.那个人来了。
3.那位是我的母亲。
4.发音不好。
5.那辆车是我的。
6.我妻子在那边儿。
7.火车到站了。
8.小姨子打电话了。
3) 께서
主格词尾~는/~은、~이/~가的敬语体。
不能用于自己。
例句:
1. 누님께서서울에오셨어요.
2. 부장님께서전화를하셨습니다.
3. 할아버지께서몸이편찮으세요.
4. 이사님께서먼저말씀하세요.
5. 회장님께서출장을가셨어요.
6. 어머님께서오실것같아요.
7. 아버님께서춤을추셨어요.
8. 할머님께서용돈을주셨어요.
参考译文
1.姐姐来汉城(首尔)了。
2.部长来过电话。
3.爷爷身体不舒服。
4.请理事先说吧。
5.会长出差了。
6.妈妈可能要来。
7.爸爸跳舞了。
8.奶奶给了零用钱。
2. 属格词尾 ~의
表示“~的”。
例句:
1. 저의(제)책입니다.
2. 나의(내)옷입니다.
3. 그분의말씀을들어보세요.
4. 저는친구의소개로왔어요.
5. 우리는병역의의무가있어요.
6. 이역사는나라의자랑입니다.
7. 이건만원의값어치가있는옷이에요.
8. 이건우정의선물입니다.
参考译文
1.是我的书。
2.是我的衣服。
3.听他的话吧。
4.我是通过朋友介绍来的。
5.我们有当兵的义务。
6.这段历史是国家的骄傲。
7.这是价值万元的衣服。
8.这是体现友情的礼物。
3. 宾格词尾 ~을/~를
跟在体词后,表示宾语。
~을跟在有收音的体词后;~를跟在没有收音的体词后。
例句:
1. 이옷을입으세요.
2. 돈을바꾸러왔어요.
3. 사람을찾습니다.
4. 직장을그만뒀어요.
5. 저를기다려주세요.
6. 그여자를만났어요.
7. 강아지를한마리샀어요.
8. 바다를보고싶어요.
参考译文
1.穿这件衣服吧!
2.换钱来了。
3.我找人。
4.辞职了。
5.请等等我。
6.和那个女人见过面了。
7.买了一只小狗儿。
8.想看看大海。
4. 与格词尾
1) ~에게
表示授受关系。
相当于“给~”,“对~”,“向~”,前面应以人为对象。
例句:
1. 저에게말씀해주세요.
2. 누구에게보내는책이에요?
3. 어느분에게이선물을드릴까요?
4. 제조카에게편지를썼어요.
5. 저는딸에게노래를가르치고있어요.
6. 여자친구에게제마음을고백했어요.
7. 미스터조에게전보를치세요.
8. 저는어제동생에게전화를했어요.
参考译文
1.请跟我说吧。
2.这是寄给谁的书?
3.这礼物要给谁呢?
4.给我的侄子写了信。
5.我在教女儿唱歌。
6.向女朋友表白了自己的心意。
7.请给赵先生拍电报。
8.我昨天给弟弟打了电话。
2) ~한테
是“에게”的口语体。
表示“给(谁)……”,“对(谁)……”。
例句:
1. 무슨일이든지저한테말씀하세요..
2. 형님한테상의해보세요.
3. 동생한태심부름을시켰어요.
4. 나한테온편지없어요?
5. 친구한테전화를했어요.
6. 그분한테얘기해야소용없어요.
7. 모르는사람한테묻지마세요.
8. 이분한테부탁을해보세요.
参考译文
1.不管什么事情请都对我说吧。
2.请和哥哥商量一下看。
3.使唤弟弟了。
4.没有给我的信吗?
5.给朋友打了电话。
6.对那位说也没有用。
7.不要向陌生人打听。
8.请委托这位吧。
3) ~께
是“에게”的敬语体,表示授受关系。
例句:
1. 박선생님께여쭈어보세요.
2. 부모님께말씀드렸어요.
3. 형님께전화로인사드렸어요.
4. 사장님께보고했어요.
5. 장인어른께절을했어요.
6. 교수님께제자들이찾아왔어요.
7. 주임님께사장님의지시가내려왔어요.
8. 과장님께바이어들이찾아왔어요.
参考译文
1.请请教朴老师吧。
2.对父母说了。
3.通过电话向哥哥问了个好。
4.报告社长了。
5.给岳父大人鞠了躬。
6.学生们来找教授了。
7.向主任转达了社长的指示。
/社长给主任的指示下来了。
8.买主(buyer)们来找科长了。
5. 位格词尾
1) ~에
表示方位、方向、时间。
例句:
1. 저는북경에살아요.
2. 그사람은한국에머물고있어요.
3. 저는다음달서울에가요.
4. 저는내일고향에가요.
5. 이번주금요일에만나요.
6. 다음번에다시얘기하시죠.
7. 그가방안에만년필과노우트가있어요.
8. 창밖에눈이펄펄내리고있어요.
参考译文
1.我住在北京。
2.那个人现在在韩国。
3.我下个月去首尔。
4.我明天回故乡/老家。
5.这个星期五见面。
6.下次再谈吧。
7.那个书包里有钢笔和笔记本.
8.窗外白雪飘飘。
2) 에서
①表示动作進行的场所,“在……”。
例句:
1. 집에서공부합니다.
2. 밖에서얘기하죠.
3. 식당에서먹어요.
4. 사무실에서만나요.
②表示动作的出发点,“从……”,“自……”。
例句:
5. 상해에서왔어요.
6. 다방에서나왔어요.
7. 서울에서떠났어요.
8. 지방에서왔어요.
参考译文
1.在家里学习。
2.在外面说吧。
3.在食堂吃饭。
4.在办公室见面。
5.从上海来。
6.从茶馆里出来。
7.从首尔出发。
8.从地方上来。
3) ~으로/~로
表示方向,“往……”、“向……”。
例句:
1. 집으로가세요?
2. 저희사무실로오세요.
3. 동경으로갔어요.
4. 서울로팩스를보내주세요.
5. 강남으로이사갔어요.
6. 어디로가세요?
7. 남경으로돌아가요.
8. 국립박물관으로가시죠.
参考译文
1.回家吗?
2.请来我们办公室。
3.去东京了。
4.请往首尔发个传真。
5.搬到江南去了。
6.去哪儿?
7.回南京。
8.去国家博物馆。
4) ~한테서
에게서的口语体,表示“从(谁)那……”,“来自(谁)那儿……”。
例句:
1. 누구한테서전화가왔어요?
2. 부모님한테서소포가왔어요.
3. 회장님한테서지시가내려왔어요.
4. 친구한테서돈을좀빌렸어요.
5. 그분한테서연락이있어요?
6. 외삼촌한테서송금이왔어요.
7. 그여자한테서절교하자는소식이왔어요.
8. 저한테서책을빌려보세요.
参考译文
1.谁来的电话?
2.父母寄来了包裹。
3.会长下达了的指示。
4.从朋友那儿借了点钱。
5.和他有联系吗?
6.舅舅寄来了汇款。
7.从那个姑娘那儿得到了绝交的消息。
8.从我这儿借书看吧。
6.造格词尾
~로/~으로
表示工具和手段,“用……”。
例句:
1. 전철로왔어요.
2. 연필로쓰세요.
3. 이돈으로사세요.
4. 컴퓨터로정리해놓았어요.
5. 배편으로귀국했어요.
6. 전화로말씀하세요.
7. 텍시로다녀오세요.
8. 계산기로계산해보세요.
参考译文
1.坐地铁来的。
2.用铅笔写吧。
3.用这钱买吧。
4.用电脑整理好了。
5.坐船回国了。
6.用电话说吧。
7.乘出租车去一趟吧。
8.用计算器算一下吧。
7. 连格词尾
1)~와/과
表示“和”,“与”。
과跟在有收音的词后; 와跟在没有收音的词后。
例句:
1. 저와이분은중국사람이에요.
2. 서울과북경은가까워요.
3. 텍시와버스둘다있어요.
4. 신랑과신부가왔어요.
5. 비빔밥과곰탕이있군요.
6. 휴가는오늘과내일이에요.
7. 선생님과제가가야돼요.
8. 남은사람은과장남과저뿐이에요.
参考译文
1.我和这位是中国人。
2.首尔和北京离得很近。
3.出租车和公共汽车两种(交通工具)都有。
4.新郎和新娘来了。
5.有拌饭和牛肉汤呢!
6.今天和明天休假。
7.老师和我应该去。
8.剩下的人只有科长和我。
2)와같이/과같이
表示“和……一起”。
例句:
1. 누구와같이왔어요?
2. 저와같이가시겠어요?
3. 친구와같이왔어요.
4. 그청년과같이가보세요.
5. 사장님과같이오세요.
6. 회장님과같이가세요?
7. 형님과같이가요.
8. 직원들과같이식사해요.
参考译文
1.和谁一起来的?
2.要和我一起去吗?
3.和朋友一起来的。
4.请和那个年轻人一起去(看看)吧。
5.请和社长一起来吧。
6.和会长一起去吗?
7.和哥哥一起去。
8.和职员们一起用餐。
3)~하고
表示“和……一起”。
它是~와/~과的口语体。
例句:
1. 누구하고오셨습니까?
2. 미스터김하고같이왔어요.
3. 책하고연필을샀어요.
4. 설탕하고커피를갖고왔어요.
5. 그분하고친하세요?
6. 저하고잘아는사이입니다.
7. 아버지하고같이갈거예요.
8. 친구하고같이배워요.
参考译文
1.和谁一起来的?
2.和金先生一起来的。
3.买了书和铅笔。
4.方糖和咖啡拿来了。
5.和他关系很好吗?
6.和我很熟悉。
7.可能和爸爸一起去。
8.和朋友一起学习。
8.添意词尾
1)~까지
表示“到……为止”,“连……(程度)”。
例句:
1. 어디까지가세요?
2. 부산까지가요.
3. 서울부터북경까지시간이얼마나걸리죠?
4. 할수있는데까지합시다.
5. 열두시까지일했어요.
6. 비가그칠때까지서있었어요.
7. 유월말까지소식을주세요.
8. 저까지가면너무많아요.
9. 선생님까지이러시면안돼요.
参考译文
1、到哪儿去呢?
2、去釜山。
3、从首尔到北京要多久?
4、尽力而为吧!
(做到能力所及为止。
)
5、一直工作到12点。
6、一直站到雨停为止。
7、请6月底之前给我个消息。
8、连我也去的话就太多了。
9、连老师也这样可不行。
2)~나/~이나
①表示还是。
1. 점심이나드시러가세요.
2. 술이나마시겠어요.
②表示选择,“或”。
3. 연필이나볼편을주세요.
③表示推测,“大概”。
4. 몇분이나오시겠어요?
5. 몇번이나보셨어요?
6. 맥주는몇병이나마셨어요?
④表示强调。
7. 열잔이나마셨어요.
8. 별써11시나됐어요.
9. 어느새한달이나지나갔어요.
参考译文
1、还是去吃午饭吧。
2、我还是喝酒吧。
3、给支铅笔或是圆珠笔。
4、大概来了几位?
5、看过几次了呢?
6、大概喝了几瓶啤酒了?
7、都喝了十杯了。
8、已经十一点了啊。
9、不知不觉过了一个月了。
3)~니까/~으니까
表示原因,“因为”。
~니까跟在没有收音的动词、形容词词干后。
~으니까跟在有收音的动词、形容词词干后。
例句:
1.일을많이해서피곤하니까좀쉬세요.
2.지금바쁘니까다음에오세요.
3.날씨가따뜻하니까꽃이폈어요.
4.더우니까옷을벗으세요.
5.시원하니까좋지요?
6.시간이없으니까먼저가세요.
7.졸리니까일찍자요.
8.길에나가니까사람이너무많아요.
参考译文
1、做了很多工作一定很累了,稍微休息一下吧。
2、现在太忙了,请下次来吧。
3、天暖了,花开了。
4、太热了,把衣服脱了吧。
5、很凉爽,很舒服吧。
6、没有时间了,你先走吧。
7、因为困很早就睡觉。
8、出去到街上一看,人太多了。
4)~도
表示“也”。
例句:
1.저도영어를할줄압니다.
2.선생님도호주에갔다오셨어요?
3.이논문도참잘썼어요.
4.불고기는물론삼계탕도좋아합니다.
5.밤에도일합니다.
6.큰것도있어요.
7.밝은색깔도좋아해요.
8.넓은바다도볼수있어요.
参考译文
1、我也会英语。
2、先生(或:
老师)也去过澳洲吗?
3、这论文也写得非常好。
4、不只是烤肉,参鸡汤也很喜欢。
5、晚上也工作。
6、大的也有。
7、也喜欢鲜亮的颜色。
8、还可以看宽阔的大海。
5)~라도/~이라도
①表示“不管”,“无论”。
이라도跟在有收音的词后; 라도跟在没有收音的词后。
例句:
1. 어떤것이라도돼요.
2. 언제라도좋아요.
3. 무엇이라도먹을수있어요.
4. 몇개라도괜찮아요.
5. 얼마라도다줄수있어요.
6. 누구라도오세요.
7. 누구한테라도말씀하지마세요.
8. 어느분이라도참가하실수있어요.
②表示“即便”。
例句:
9. 우유라도드세요.
10. 극장이라도가세요.
11. 버스라도타세요.
参考译文
1、不管什么样的都行。
2、随时都可以。
3、什么都能吃。
4、几个都没关系。
5、给多少都可以。
/要多少都能给。
6、无论任何人都请来吧。
/不管谁请都来吧。
7、不要对任何人说。
/对谁都别说。
8、不管哪一位都可以参加。
9、即便是牛奶也请喝吧。
10、即便是剧场(影剧院)也请去吧。
11、即便是公交车也请坐吧。
6)~마다
表示“每”。
例句:
1. 날마다일찍출근합니다.
2. 사람마다개성이있어요.
3. 이선희씨가저녁마다놀러와요.
4. 집집마다텔레비전이있어요.
5. 나라마다특색이있어요.
6. 곳곳마다버스가다닙니다.
7. 두시간마다한알씩잡수세요.
8. 프로마다광고가너무많아요.
参考译文
1、每天都很早上班。
2、每人都有各自的性格。
3、李善姬小姐每天晚上都来玩。
4、家家户户都有电视。
5、每个国家都有自己的特色。
6、到场都通公共汽车。
7、请每隔两小时服一粒。
8、每个节目都有太多的广告。
7)~만
表示“只”。
例句:
1. 만원만빌려주세요.
2. 이옷만사겠습니다.
3. 저만가겠습니다.
4. 선생님만알고계세요.
5. 그분만오시라고하세요.
6. 오전에만공부해요.
7. 봄에만꽃이피는게아니에요.
8. 나무만보고숲은보지못해요.
参考译文
1、 只借我一万块吧。
2、 只要买这件衣服。
3、 只有我要去。
4、 只有老师一个人知道。
/老师您一个人知道就行。
5、 只让他来吧。
6、 只在上午学习。
7、 花儿不只是在春天才开。
8、 只见树木,不见森林。
(“一叶障目,不见泰山”)
8)~만큼
用于名词之后,表示成度,“象……一样”。
例句:
1. 이것도그것만큼좋아요.
2. 저도그분만큼공부했어요.
3. 이책도그책만큼어려워요.
4. 이물건은그것만큼좋지않아요.
5. 중국어는한국어만큼어렵지않아요.
6. 이배우도공리만큼잘생겼어요.
7. 기차는아무래도비행기만큼빠르지는않아요.
8. 대우는현대만큼크지않아요.
参考译文
1、 这个像那个一样好。
2、 我也像他那样学习了。
3、 这本书和那本一样难。
4、 这件东西不如那件好。
5、 中国话不像韩语那样难。
6、 这个演员长得像巩俐一样好看。
7、 火车再怎么样也不像飞机那么快。
8、 大宇不如现代大。
9)~보다
表示比较,“比”。
例句:
1. 저보다저분이키가커요.
2. 그것보다이것이더좋아요.
3. 남보다열심히했어요.
4. 누구보다착실한분이에요.
5. 배보다배꼽이더커요.(속담)
6. 말보다실천이중요해요.
7. 이옷이그옷보다예뻐요.
8. 그분은누구보다능력이있어요.
参考译文
1、 他比我高。
2、 比起那个来,这个更好。
3、 比别人更用心,更努力。
4、 他是一个比谁都诚实的人。
5、 本末倒置。
(原文:
肚脐反倒比肚子更大)
6、 行动比说说更重要。
/实践比理论更重要。
7、 这件衣服比那件漂亮。
8、 他比谁都更有能力。
10)~부터
表示“从……开始”。
例句:
1. 이것부터사세요.
2. 다음페이지부터읽으세요.
3. 처음부터틀렸어요.
4. 올때부터그랬어요.
5. 김선생님부터노래를부르세요.
6. 저부터출발하겠어요.
7. 쉬운것부터시작해요.
8. 김치국부터마시지마세요.(속담)
参考译文
1、 先买这个吧。
2、 请从下一页读起。
3、 从一开始就错了。
4、 从来的时候就那样了。
5、 从金老师(先生)开始唱歌吧。
6、 我先走(出发)。
7、 先从容易的开始。
8、 先别夸下海口。
(原文:
请别先喝泡菜汤。
)
11)~씩
表示“每”,用于数量词后面。
例句:
1. 조금씩공부하세요.
2. 한달에닷새씩쉬어요.
3. 매일여덟시간씩일해요.
4. 하루에세알씩드세요.
5. 두개씩나눠주세요.
6. 일주일에한번씩만나요.
7. 한개에천원씩해요.
8. 하루에평균네명씩찾아와요.
参考译文
1、 请一点儿一点儿学习。
2、 一个月休息五天。
3、 每天工作八小时。
4、 每天服三粒。
5、 每人分两个吧。
请两块儿两块儿的给分一下吧。
请给分成两块儿两块儿的吧。
6、 一周见一次面。
7、 每个一千元。
8、 平均每天有4个人来找。
12)~에
表示“每”,用于数量词后。
例句:
1. 이거한개에얼마예요?
2. 두개에천원씩이에요.
3. 그수박은오천원씩에팔아요.
4. 저는하루에한번씩목욕을해요.
5. 우리는한달에한두번씩출장을가요.
6. 아파트한채에10억원이넘어요.
7. 이안경은미화100달러에샀어요.
8. 일년에한번씩휴가가있어요.
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 实用初级韩国语 实用 初级 韩国 文本 常用 词尾