信用证条款中英文对照带翻译.docx
- 文档编号:17848899
- 上传时间:2023-08-04
- 格式:DOCX
- 页数:10
- 大小:19.95KB
信用证条款中英文对照带翻译.docx
《信用证条款中英文对照带翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《信用证条款中英文对照带翻译.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
信用证条款中英文对照带翻译
信用证条款中英文对照带翻译
信用证条款中规格
1/1指只有一张电文
40A:
Formofdocumentarycredit跟单信用证形式
IRREVOCABLE不可撤消的信用证
20:
Dataofissue
12345678信用证号码
31C:
Dateofissue开证日
20__XXXX
31D:
Dateandplaceofexpiry信用证有效期
20__XXXX
BENEFICIARYSCOUNTRY有效地
50:
Applicant信用证开证审请人(你们的客户名)
ABCCO.,LTD.
CHINA
59:
Beneficiary受益人(你们公司名)
EFGCO.,LTD.
ADDRESS
32B:
Currencycodeamount信用证项下的金额
USDXXXXXXX,
41D:
Availablewith议付适用银行
ANYBANK
BYNEGOTIATION任何议付行
42C:
Draftat开汇票
XXXDAYSAFTERSIGHT
FORFULLINVOICEVALUE见票XXX天付款(发票全额)
42A:
Drawee付款人
ABOCCNBJXXX
AGRICULTURALBANKOFCHINA,XXXBRANCH某农业银行某支行
43P:
Partialshipment是否允许分批装运
ALLOWED可以
43T:
Transshipment
ALLOWED允许转运
44A:
Takingcharge装船港口
XXXXXXPORT
44B:
Fortransportationto目的港
CHINESEPORT
44C:
Latestdateofshipment最后装船期
20__XXXX
45A:
Descriptiongoodsand/orservices货物/服务描述
GENERALMERCHANDISE日用品
46A:
Documentsrequired须提供的单据文件
1.COMMERCIALINVOICEINTRIPLICATE一式三份商业发票
2.FULLSETOFCLEANONBOARDB/LMARKEDFREIGHTPREPAIDMADEOUTTOORDEROFSHIPPERANDNOTIFYINGAPPLICANT全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人
3.PACKINGLISTINDUPLICATE装箱单一式二份
47A:
Additionalconditions附加条件
1.AGRICULTURALBANKOFCHINASINGAPOREBRANCHISASSIGNEDTODISCOUNTTHEL/C中国农业银行为指定的付款行
2.AFTERNEGOTIATIONBANKHASSENTTESTEDTELEXTOISSUINGBANKCERTIFYINGDOCUMENTSINCOMPLIANCEWITHTHEL/CTERMSANDINDICATIONINVOICEVALUE,THENNEGOTIATIONBANKISAUTHORIZEDTOCLAIMREIMBURSEMENTBYTESTEDTELEX/SWIFTFROMAGRICULTRUALBANKOFCHINASINGAPOREBRANCHATSIGHTBASIS.SINGAPOREBRANCHWILLEFFECTPAYMENTWITHIN5WORKINGDAYS.
议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务
71B:
Charges开证以外产生的费用
ALLBANKINGCHARGESOUTSIDEOF
THEISSUINGBANK(EXCEPTFORTHE
DISCOUNTINTERESTANDDISCOUNT
CHARGES)AREFORBENEFICIARYS
ACCOUNT开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)
常见信用证条款要求
48:
Periodforpresentation单据提交期限
DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDWITHIN
XXDAYSAFTERLATESTSHIPMENTDATE
BUTWITHINTHEVALIDITYOFTHISCREDIT
在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据
49:
Confirmationinstruction
WITHOUT不保兑
53A:
ReimbursementBank偿付行
ABOCSGSG
78:
Instructionstopay/account/negotiationbank指示付款行议付行
1.ADISCREPANCY(IES)FEEOFUSDXX.00WILLBEDEDUCTEDFROMTHEPROCEEDSIFTHEDOCUMENTSAREPRESENTEDWITHADISCREPANCY(IES).如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除2.ALLDOCUMENTSSHOULDBEDESPATCHEDTOUS(ADDRESS:
XXXXXXX)INONELOTBYCOURIERSERVICE.
所有单据应一次性通过快件形式发给我们
72:
Sendertoreceiverinformation说明
THISCREDITISISSUEDSUBJECTTOUCP500(1993REVISION)
本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993年版)开出
oneoriginalandfourphotocopiesofthecommercialinvoiceshowingstandardexportpackingandalsoshowingnon-quotawhenanon-quotaitemisshipped.
出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明
oneorigianlandthreephotocopiesofinspectioncertificateissuedbyhyminparkofminwoointernationalinc.
出具一式三份由hyminparkofminwoointernationalinc.签发的商检证书
afaxletterbyangelastatingthatonefullsetofnon-negotiabledocumentswasreceived.
Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证
oneorigianalandthreephotocopiesofbeneficiaryscertificatecertifyingthataproductionsamplewassenttotheattentionofruthplantorAlbertelkaimofbuffalojeans,400Lsauvewest,montreal,quebec
一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址:
Albertelkaimofbuffalojeans,400
sauvewest,montreal,quebech3l1z8(好像是加拿大的一个地址)
oneoriginalandthreephotocopiesofpackinglist.装箱单一式三份
fullsetoforiginalmarinebillsofladingcleanonboardormultimodetransportdocumentscleanonboardplus2non-negotiablecopiesissuedbyairseatransportinc..weihai,chinamadeoutorendorsedtoorderofbnpparibass(canada)markedfreightcollect,notifygeneralcustomsbrokersattnlinda514-876-1704
全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由airseatransportinc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnpparibass(Canada)付费,通关联系人Linda,电话514-876-1704
oneoriginalandthreephotocopiesofcertificateofexportlicenceoftextileproductsshowingtheyearofquotawhichmustcorrespondtotheyearofshipmentexceptinthecaseofnon-quotawhichanexportlicenceisnotrequired.
出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.
oneoriginalandthreephotocopiesofcertificateoforigin.
一式三份的原产地证书
oneoriginalandthreephotocopiesofcanadacustomsinvoice.
一式三份的加拿大海关发票
afaxletterbyalbertelkaim,michelbitton,ruthplant,kathyalix,nancywhalen,marjolainemartel,mimibernola,annasciortino,jennyferhassanorcharlesbittonstatingasamplewasreceived.pN0_XH:
VvB
albertelkaim,michelbitton,ruthplant,kathyalix,nancywhalen,marjolainemartel,mimibernola,annasciortino,jennyferhassanorcharlesbitton这些人传真声明的可接受之样品
letterfromshipperontheirletterheadindicatingtheirnameofcompanyandaddress,billofladingnumber,containernumberandthatthisshipment,includingitscontainer,doesnotcontainanynon-manufacturedwoodenmaterial,tonnage,bracingmaterial,pallets,cratingorothernon-manufacturedwoodenpackingmaterial.
托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料
信用证条款中英文对照
DOCUMENTSREQUIRED45A
1、FULLSETCLEANSHIPPEDONBOARDSHIPPINGCOSBILLOFLADINGISSUEDTOTHEORDEROFOMDURMANNATIONALBANK,SAGGANABRANCHMAKEDFREIGHTPREPAIKANDNOTIFYAPPLICANT.
2、SIGNEDCOMMERCIALINVOICEINFIVEORIGINALANDTHREECOPIESDULYCERTIFIEDTRUEANDCORRECT.
3、PACKINGLISTINONEORIGINALANDFOURCOPIES.
4、CERTIFICATEOFORIGINISSUEDBYCHAMBEROFCOMMERCECHINACERTIFYTHATTHEGOODSAREOFCHINESEORIGIN.
1、全套清洁提单。
2、签单的商业发票,5份正本,3份复印件
3、装箱单1正,4副
4、原产地证,并加盖商会章
ADDITIONALCOND.47A
1、INSURANCECOVEREDLOCALYBYBUYERS.
2、DOCUMENTSISSUEDPRIORTOTHEDATEOFISSUANCEOFTHISL/CARENOTACCEPTABLE.(早于开证前的文件不接受)
3、PAYMENTANDNEGOTIATIONOFDOCUMENTSUNDERRESERVEGUARANTEEORINDMNITYARENOTACCEPTABLE.
4、NEGOTIATIONSMUSTBERECORDEDONTHEORIGINALL/C
5、ALLDOCUMENTSMUSTBEAROUR(THIS)L/CNUMBER
6、FORWARDERSANDHOUSEB/LADING/A.W.B.ISNOTACCEPTABLEUNLESSAUTHORIZEDBYUS.
7、DOCUMENTSNEGOTIATED/FORWARDEDFORPAYMENTBYABANKQ.WHERTHANOURNOMINATEDCORRESPONDENT,SHALLBETREATEDASDISCRPPANTDOCUMENTSANDSHALLBEHANDLEDASAPPROVAL/COLLECTIONDOCUMENTS
8、DOCUMENTSFORWARDEDFORAPPROVALORPAYMENTWITHOUTANYLIABILITYARTICLE14ONOURPART.
9、NEGOTIATIONBANKMUSTCERTIFYONTHECOVERINGSCHEDULEDISCREPANCIES,OTHERWISETHECOCUMENTSWILLBECONSIDEREDASCOLLECTIONDOCUMENTSWITHOUTANYNOTIFICATIONARTICLE14(D)FROMOURSIDE.
10、THENEG,BANKISAUTHORIZEDTOTAKEUPDOCUMENTSANDSENDTHEMINTWOSEPRATELOTSBYCURIERSERVICESTOOURADDRESS.
11、UPONRECEIPTATYOURCOUNTERSOFTESTEDMSG.FROMTHENEG.BANKSTATINGRECEIPTOFABOVEDOCUMENTSISSUEDINSTRICTCONFORMITYWITHPRESENTL/CTERMSANDCONDITIONSANDSUCHDOCUMENTS
DESPATCHEDDIRECTLYTOUS.YOUAREAUTHORIZEDTOEFFECTPAYMENTASPERL/CTERMSANDCONDITIONS.
12、GOODSSIZE:
ASPERP/INO.20__1223+20__1223B+20__1223C+20__1223DDD.23.12.20__ANDMARKED:
HAFEZELSAYEDELBARBARYCO.LTD.,SUDAN.
13、ONESETOFNON-NEGOTIABLECOCUMENTSTOBESENTTOTHEAPPLICANTWITHIN10DAYSOFSHIPMENTBENEFICIARYSCERTIFICATETOGETHERWITHORIGINALCOURIERSRECEIPTS(DHLORTNT)TOACCPMPANYTHEORIGINALLINE(PTE)LTD.
14、SHIPMENTTOBEEFFECTEDINCONTAINERWITHPACIFICINTERNATIONALLINE(PTE)LTD.
15、L/CTOBECONFIRMEDIFSOREQUESTEDBYBENEFICIARY
JEN)PAwINTHEEVENTTHATTHISCREDITEXPIREDUNUTILIZEDNOCHAGRESWILLBEPAIDBYUSARTICLE(18/C)OFUCP500ISNOTAPPLICABLEHERE.
议付记录在正本L/C上。
每份单据上都必须有L/C号。
6)未经我方同意,货代提单,不予接受。
单据的提交和议付,按照CHARTER14我方不负任何责任。
议付银行有权收取单据,并且通过航空快递,分开两个包裹寄到我们的地址。
产品规格:
按照形式发票。
NO........,并且要求有麦头:
......公司。
13)在正本单据寄出后,10天内寄一份不可议付单据给开证人。
以邮递单据为准。
14)由PTE公司用集装箱船运。
如果受益人提出确认L/C而导致的信用证过期,我方不承担任何费用。
UCP500条款(18/C)在这里不适用。
+AFEEOFUSD80ISTOBEDEDUCTEDFROMEACHDRAWINGFORTHEACCOUNTOFBENEFICIARY.IFDOCUMENTSAREPRESENTEDWITHDISCREPANCY9(IES)
如果呈递的单据存在不符点,不符点处理费80美元由受益人负担。
++2PERCENTAND-2PERCENTINQUANTITYANDAMOUNTACCEPTABLE
数量和金额允许2%的增减幅度
+TIMEDRAFTSSHALLBEPAIDATSINGHTFORTHEFACEAMOUNT
远期汇票将按照票面金额见票即付
+DISCOUNTCHARGESANDACCEPTANCECOMMISSIONSINQUESTIONAREFORACCOUNTOFBUYER
贴现费和承兑费由买方负担。
+INTHEEVENTTHATDOCUMENTSPRESENTEDUNDERTHISCREDITAREDETERMINEDTOBEDISCREPANT,WEMAYSEEKAWAIVEROFSUCHDISCREPANCY(IES)FROMTHEAPPLICANTATOURSOLEDISCRETION.
UNLESSPRIORCOMTRARYINSTRUCTIONSHAVEBEENRECEIVEDFROMTHEPRESENTER,WEMAYRELEASEDOCUMENTSTOTHEAPPLICANTWITHOUTFURTHERNOTICETOYOUUPONTHEIRWAIVEROFDISCREPANCIES.
INSUCHEVENT,THEPRESENTERAND/ORBENEFCIARYSHALLHAVENOCLAIMAGAINSTUS.
本信用证项下,即便是呈递的单据认定存在不符点,我们有权寻求申请人对于不符点的弃权,除非收到来自交单人的反对的指示。
一旦我们收到申请人的弃权,我们不再通知你们,将向申请人释放单据。
一旦放单,交单人或受益人无权向我们主张权利。
+ALLDOCUMENTSMUSTBEAROURCREDITNUMBER.
所有的单据必须显示信用证号码。
+ALLDOCUMENTSMUSTBEISSUEDINENGLISHUNLESSOTHERWISESTIPULATED.
所有的单据必须以英文出具,除非另有规定。
DETAILSOFCHARGES:
详细费用
+ALLBANKINGCOMMISSIONSANDCHARGESINCLUDINGREIMBURSEMENTCOMMISSIONSOUTSIDESOUTHKOREAAREFORACCOUNTOFBENEFICIARY
所有的在南韩之外的银行费用,包括偿付费,由受益人承担。
+DOCUMENTSMUSTBEPRESENTEDFORNEGOTIATIONWITHIN7DAYSAFTERDATEOFSHIPMENTBUTWITHUNCREDITVALIDITY
单据必须在装运日期7日内,而且在信用证的有效期内呈递议付。
CINFIRMATION:
WITHOUT
未保兑
INSTRUCTIONS:
指示
+THEAMOUNTOFEACHNEGOTIATION/DRAWINGMUSTBEENDORSEDONTHEREVERSEOFTHISCREDITANDNEGOTIATION/PRESENTINIGBANKMUSTCERTIFYTHESAMEONTHECOVERINGSCHEDULE.
每次提款必须在信用证的背面记录,议付行必须在附函上证明此事。
+ALLDOCUMENTSMUSTBEMAILEDTODAEGUBANK,LTD.
BUSINESSPROCESSSUPPORTDEPTDEPT17FL,
118,SUSEONG-2-GA,SUSEONG-GU,
DAEGU,706-712SOUTHKOREA
INONELOTBYCOURIERMAIL.
所有的单据必须邮寄至
+UPONRECEIPTOFTHEDRAFTANDDOCUMENTSCOMPLIEDWITHTHETERMSANDCONDITIONSOFTHISCREDIT,WESHALLREMITTHEPROCEEDSACCORDINGTOTHENEGOTIATINGBANKSINSTRUCTION
一旦收到符合信用证条款的汇票和单据,我们将根据议付行的指示汇付款项。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 信用证 条款 中英文 对照 翻译