小学五年级古诗鉴赏校本教材.docx
- 文档编号:17478604
- 上传时间:2023-07-26
- 格式:DOCX
- 页数:42
- 大小:1.35MB
小学五年级古诗鉴赏校本教材.docx
《小学五年级古诗鉴赏校本教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《小学五年级古诗鉴赏校本教材.docx(42页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
小学五年级古诗鉴赏校本教材
1.己亥杂诗……………第2页
2.丑奴儿……………第3页
3.早梅……………第4页
4.渔家傲……………第5页
5.忆王孙……………第6页
6.观沧海……………第7页
7.登飞来峰……………第8页
8.冬夜读书示子聿……………第9页
9.逢入京使……………第10页
10.永遇乐京口北固亭怀古……………第11页
11.声声慢……………第12页
12.乌衣巷……………第13页
13.少年行(其一)……………第14页
14.少年行(其二)……………第15页
15.少年行(其三)……………第16页
16.少年行(其四)……………第17页
17.赠刘景文……………第18页
18.泊秦淮……………第19页
19.水调歌头……………第20页
20.如梦令……………第21页
1、己亥杂诗
[清]龚自珍
九州生气恃风雷,
万马齐喑究可哀。
我劝天公重抖擞,
不拘一格降人才。
一、作者我知道
龚自珍(1792-1841),又名巩祚(zuò),字璱(sè)人,号定庵,近代思想家、文学家及改良主义的先驱者。
27岁中举人,38岁中进士。
曾任内阁中书、宗人府主事和礼部主事等官职。
主张革除弊政,抵制外国侵略,曾全力支持林则徐禁除鸦片。
48岁辞官南归,次年暴卒于江苏丹阳云阳书院。
他的诗文主张“更法”、“改图”,揭露清统治者的腐朽,洋溢着爱国热情,被柳亚子誉为“三百年来第一流”。
著有《定庵文集》,留存文章300余篇,诗词近800首,今人辑为《龚自珍全集》。
著名诗作《己亥杂诗》共315首。
二、译文注释
①.这是《己亥杂诗》中的第二百二十首。
九州:
中国。
②.生气:
生气勃勃的局面。
③.恃(shì):
依靠。
④.喑(yīn):
哑。
万马齐喑:
比喻社会政局毫无生气。
究:
终究、毕竟。
⑤.天公:
造物主。
重:
重新。
抖擞:
振作精神。
⑥.降:
降生。
三、原文大意
只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气,然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。
我奉劝天帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多的人才。
四、诗文赏析
这是一首出色的政治诗。
全诗层次清晰,共分三个层次:
第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。
第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。
暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。
第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。
诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。
诗人热情地呼唤社会变革,而且认为这种变革越大越好,大得该像惊天动地的春雷一样。
他又认为实行社会变革最重要的因素是人才,所以他热情地呼唤:
天公啊!
请你抖擞精神,把各式各样的人才都赐给我们吧。
2、丑奴儿
[宋]辛弃疾
少年不识愁滋味,
爱上层楼。
爱上层楼,
为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,
欲说还休。
欲说还休,
却道新凉好个秋。
一、作者我知道
辛弃疾,生于1140年5月28日,字幼安,号稼轩。
历城(今山东济南市)人。
南宋爱国词人。
他出生时家乡已被金所占领,二十一岁参加耿京领导的抗金起义军,任掌书记,绍兴三十二年(1162年)奉表南归,高宗召见,授承务郎,转江阴签判,他不顾官职低微,进《九议》、《美芹十论》等奏疏,具体分析南北政治军事形势,提出加强实力、适时进兵、恢复中原、统一中国的大计,均未被采纳。
后任司农寺主簿,出知滁州、知江陵府兼湖北安抚使、知隆兴府兼江西安抚使、湖北转运副使、知潭州兼湖南安抚使等,任职期间,都采取积极措施召集流亡,训练军队,奖励耕战,打击豪强以利国便民。
后被诬落职,先后在信州上饶、铅山两地闲居近二十年。
晚年被起用知绍兴府兼浙江安抚使、知镇江府。
在镇江任上,他特别重视伐金的准备工作,但为权相韩侂胄所忌,落职。
一生抱负未得伸展,1207年10月3日,终因忧愤而卒。
后赠少师,谥号忠敏。
二、译文注释
①.丑奴儿:
即《采桑子》。
②.层楼:
高楼。
三、原文大意
近来我的愁苦像天一样大,谁能够了解我同情我呢?
正是没有谁能够了解我同情我,我又只好把愁闷痛楚比着天一样大。
人们都喜欢将古代和今天无穷无尽的事儿,放置在愁苦之中。
我虽然也有许多悲愁,但我更愿意用畅饮美酒来消解愁闷。
四、诗文赏析
这首词是作者带湖闲居时的作品。
通篇言愁。
通过“少年”时与“而今”的对比,表现了作者受压抑、遭排挤、报国无路的痛苦,也是对南宋朝廷的讽刺与不满。
上片写少年不识愁滋味。
下片写而今历尽艰辛,“识尽愁滋味”。
全词构思新巧,平易浅近。
浓愁淡写,重语轻说。
寓激情于婉约之中。
含蓄蕴藉,语浅意深。
别具一种耐人寻味的情韵。
3.早梅
[唐]张谓
一树寒梅白玉条,
迥临村路傍溪桥。
不知近水花先发,
疑是经冬雪未消。
一、作者我知道
张谓(?
-777?
)字正言,河内(今河南沁阳)人。
天宝进士。
入封常清安西幕。
乾元中以尚书郎使夏口。
曾与李白于江城南湖宴饮。
大历时为潭州刺史,后官至礼部侍郎。
《全唐诗》存其诗一卷。
二、译文注释
①迥:
远。
②傍:
靠近。
③发:
开放。
④销:
通“消”,融化。
。
三、原文大意
有一树梅花凌寒早开,枝条洁白如玉。
它远离人来车往的村路,临近溪水桥边。
人们不知寒梅因靠近溪水而早发,以为那是经冬而未消融的白雪。
四、诗文赏析
自古人以梅花入诗者不乏佳篇,有人咏梅的风姿,有人颂梅的神韵;这首咏梅诗,则侧重写一个“早”字。
首句既形容了寒梅的洁白如玉,又照应了“寒”字。
写出了早梅凌寒独开的丰姿。
第二句写这一树梅花远离人来车往的村路,临近溪水桥边。
一个“迥”字,一个“傍”字,写出了“一树寒梅”独开的环境。
这一句承上启下,是全诗发展必要的过渡,“溪桥”二字引出下句。
第三句,说一树寒梅早发的原因是由于“近水”;第四句回应首句,是诗人把寒梅疑做是经冬而未消的白雪。
一个“不知”加上一个“疑是”,写出诗人远望似雪非雪的迷离恍惚之境。
最后定睛望去,才发现原来这是一树近水先发的寒梅,诗人的疑惑排除了,早梅之“早”也点出了。
梅与雪常常在诗人笔下结成不解之缘,如许浑《早梅》诗云:
“素艳雪凝树”,这是形容梅花似雪,而张谓的诗句则是疑梅为雪,着意点是不同的。
对寒梅花发,形色的似玉如雪,不少诗人也都产生过类似的疑真的错觉。
宋代王安石有诗云:
“遥知不是雪,为有暗香来”,也是先疑为雪,只因暗香袭来,才知是梅而非雪,和此篇意境可谓异曲同工。
而张谓此诗,从似玉非雪、近水先发的梅花着笔,写出了早梅的形神,同时也写出了诗人探索寻觅的认识过程。
并且透过表面,写出了诗人与寒梅在精神上的契合。
读者透过转折交错、首尾照应的笔法,自可领略到诗中悠然的韵味和不尽的意蕴。
4、渔家傲
[宋]李清照
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞;仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句;九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去。
一、作者我知道
李清照(1084-1155?
)号易安居士,齐州章丘(今属山东济南)人,以词著称,有较高的艺术造诣。
父李格非为当时著名学者,夫赵明诚为金石考据家。
早期生活优裕,与明诚共同致力于书画金石的搜集整理。
金兵入据中原,流寓南方,明诚病死,境遇孤苦。
所作词,前期多写其悠闲生活,后期多悲叹身世,情调感伤,有的也流露出对中原的怀念。
形式上善用白描手法,自辟途径,语言清丽。
论词强调协律,崇尚典雅、情致,提出词“别是一家”之说,反对以作诗文之法作词。
并能诗,留存不多,部分篇章感时咏史,情辞慷慨,与其词风不同。
有《易安居士文集》、《易安词》,已散佚。
后人有《漱玉词》辑本。
今人有《李清照集校注》。
二、译文注释
①星河:
银河。
②转:
《历代诗余》作“曙”。
③帝所:
天帝居住的地方。
④天语:
天帝的话语。
⑤我报路长嗟:
路长,隐括屈原《离骚》:
“路漫漫其修远兮,我将上下而求索”之意。
日暮,隐括屈原《离骚》:
“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。
嗟,慨叹。
⑥谩:
徒,空。
⑦鹏:
古代神话传说中的大鸟。
⑧蓬舟:
像蓬蒿被风吹转的船。
古人以蓬根被风吹飞,喻飞动。
⑨吹取:
吹得。
⑩三山:
传说中海上的三座仙山。
三、原文大意
满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆。
梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:
你打算到何处去?
我告诉天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,却毫无用处。
九万里长空大鹏鸟正展翅高飞。
风啊!
千万别停息,快快将这一叶轻舟直接送往蓬莱三岛。
四、诗文赏析
此词当为易安南渡后的词作。
写梦中海天溟蒙的景象及与天帝的问答。
隐寓对南宋黑暗社会现实的失望,对理想境界的追求和向往。
作者以浪漫主义的艺术构思,梦游的方式,设想与天帝问答,倾述隐衷,寄托自己的情思,景象壮阔,气势磅礴。
这就是被评家誉为“无一毫粉钗气”的豪放词,在她现在的词作中是不多见的。
5、忆王孙
[宋]李重元
萋萋芳草忆王孙,
柳外楼高空断魂,
杜宇声声不忍闻。
欲黄昏,
雨打梨花深闭门。
一、作者我知道
李重元远约1122年(宋徽宗宣和)前后在世,生平不详,工词。
《全宋词》收其《忆王孙》词四首,皆是颇具意境的佳作。
例如第一首写闺阁愁思:
佳人高楼远望,只见连天芳草,千里萋萋,而所思之人更在天涯芳草之外;又听得杜宇声声悲鸣,痛“不忍闻”。
暝色渐入庭院,主人公在“雨打梨花”的滴沥声中步归绣阁,但心中愁思无疑比此前更加凝重,全词可谓写得一派愁气弥漫。
二、译文注释
①忆王孙:
词牌名,单调31字。
②王孙:
泛指公子哥儿,这里指自己的恋人。
③杜宇:
即杜鹃。
相传古蜀杜宇号望帝,让位后隐化为杜鹃,啼声哀切。
三、原文大意
芳草萋萋,仿佛也忆念着在外的朋友。
我凭倚在高楼,望着柳外的天空,黯自伤怀。
杜鹃的叫声悲悲切切,令人不忍再听。
天色临近黄昏,无情的风雨吹得梨花满地,我只好关上院门。
四、诗文赏析
这首词写的是一个古老的主题:
春愁闺怨。
主要是写景,通过写景传达出一种伤春怀人的意绪,那一份杏渺深微的情思是通过景色的转换而逐步加深的。
开头展示的是一种开阔的伤心碧色:
粘天芳草,千里萋萋,极目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,闺中人的心也轻飏到天尽头了。
“柳外”句点明思妇身居高楼之地,神驰柳外之遥,一个“空”字点染出思妇极度劳神远望而不见王孙归返的失落和她孤独寂寞,失魂落魄的空虚。
“杜宇”句借杜鹃啼叫,以声传情。
“雨打”句承杜宇,黄昏而下,写思妇怕闻杜鹃悲啼,怕见黄昏暮景,遂逼出“深闭门”的特定行为:
藏于深闺,将杜鹃悲啼、黄昏暮景关在门外,正见其相思凄楚之难堪。
读这首词,应当是回味大于思索,联想重于分析,这样可以得到比几句词的字面意义更多的东西。
6.观沧海
[三国]曹操
东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,若出其中。
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
一、作者我知道
曹操(155年——220年),字孟德,沛(pèi)国谯(qiáo)县(今安徽亳[bó]县)人,是三国著名的政治家、军事家和诗人。
二、译文注释
(1)沧(cāng)海:
大海。
沧,水青绿色。
大海因为水深而呈青绿色,所以也叫沧海。
(2)临:
来到。
碣(jié)石:
山名,在今河北省乐亭县西南,现已沉入大海。
(3)以:
语助词,没有实际意义。
(4)何:
多么。
澹(dàn):
水波动荡的样子。
(5)山岛:
指碣石山。
竦峙(sǒnzhì):
高峻挺拔的样子。
竦,同“耸”,高。
(6)丰茂:
丰美茂盛。
(7)萧瑟:
秋风吹树木发出的响声。
(8)洪波:
大波浪。
(9)若:
好像。
(10)汉:
银河。
(11)幸:
庆幸,幸运。
至:
极。
哉:
感叹词。
“幸甚”两句,本是合乐时所加,与正文无关。
不过,在这首诗中却与正文有一种和谐的联系。
三、原文大意
东征登上了碣石山,正好来观赏茫茫渤海的景象。
大海被微风吹拂,海水是那样的动荡不定;海边山岛挺拔竦立。
树林密密层层地生长着,遍山的野草长得丰满茂盛。
清冷的秋风多有力,滔天的巨浪涌起。
日月升沉,如同从大海的怀抱中出入;银河灿烂的光辉,好像从大海的心窝里放射出来。
庆幸得很,好极了,于是作歌来歌咏我的志向。
四、诗文赏析
《观沧海》是曹操《步出夏门行》的首章。
东汉建安年间,曹操借许悠之计,以少胜多,击退了他在北方的主要对手——大军阀袁绍。
袁绍残部逃到乌桓(当时辽东半岛上的一个少数民族政权),想得到乌桓的支持,以求东山再起。
曹操乘胜追击,征讨乌桓。
东汉建安12年,即公元207年,曹操挥鞭北指,所向披靡,大败乌桓。
归途中,曹操登上碣石山(位于今河北省东亭县西南的大碣石山。
此山现已不存,相传已沉入大海),观看沧海壮丽景色。
此时,曹操踌躇满志,意气昂扬,挥笔即书,便有了《观沧海》一诗。
7.登飞来峰
[宋]王安石
飞来山上千寻塔,
闻说鸡鸣见日升。
不畏浮云遮望眼,
自缘身在最高峰。
一、作者我知道
王安石(1021~1086)北宋政治家、文学家。
字介甫,号半山。
抚州临川(今属江西)人。
封荆国公,世称王荆公。
谥文,又称王文公。
王安石是唐宋八大家之一。
他的散文创作以论说文的成就最为突出。
二、译文注释
①飞来峰:
在今浙江省杭州市西湖灵隐山东南(一说是浙江省绍兴城外的宝林山,山上有应天塔)。
②千寻塔:
非常高的塔。
古代以八尺为一寻。
③浮云:
飘浮浮的云彩,古人常以它比喻奸邪之臣。
望眼:
远望的眼睛。
④自缘:
缘,因为。
身:
自身,自己。
三、原文大意
高高的飞来峰上耸立着千丈高塔,听说每当清晨雄鸡报晓的时候,在塔上就可以看到红日初升。
登上去就不怕浮云遮住远望的视线,这自然是因为站在了凌空的最高层。
四、诗文赏析
这首诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。
诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。
诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。
古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。
表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。
8.冬夜读书示子聿
[宋]陆游
古人学问无遗力,
少壮工夫老始成。
纸上得来终觉浅,
绝知此事要躬行。
一、作者我知道
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。
汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人。
南宋诗人。
一生所写诗近万首,。
著有《剑南诗稿》《渭南文集》《南唐书》《老学庵笔记》。
长子陆子虞,次子陆子龙,三子陆子修,四子陆子坦,五子陆子约,六子陆子布,七子是陆子聿。
二、译文注释
⑴、示:
训示、指示。
⑵、子聿(yù):
陆游的小儿子。
⑶、学问:
指读书学习,有做学问的意思。
⑷、遗:
保留。
⑸、无遗力:
用出全部力量,没有一点保留,不遗余力、竭尽全力。
⑹、少壮:
青少年时代。
⑺、工夫:
(做事)所耗费的时间。
⑻、始:
才。
纸:
书本。
⑼、终:
到底,毕竟。
⑽、觉:
感觉,觉得。
⑾、浅:
少。
⑿、绝知:
深入、透彻的理解。
⒀、行:
实践。
⒁、躬行:
亲身实践。
三、原文大意
古人做学问总是竭尽全力的,青少年时肯下工夫到老才能有所成就。
书本上得来的知识毕竟比较肤浅,要透彻地认识事物还必须亲身实践。
四、诗文赏析
这是一首教子诗,子聿(yù),诗人的小儿子,是要告诉儿子学习的道理。
首句是对古人刻苦做学问精神的赞扬。
次句是说做学问的艰难。
只有从少年开始,养成良好学习习惯,打好扎实基础,并经过几十年的努力,最后才能有所成就。
否则只能是“少壮不努力,老大徒伤悲”。
这是以古人刻苦学习的精神及做学问的艰难来告诫自己的儿子:
做学问一定要有孜孜不倦、持之以恒的精神。
后两句,诗人更进一步指出实践经验的重要性。
孜孜不倦、持之以恒地做学知识,固然很重要,但仅此还不够,因为那只是书本知识,书本知识是前人实践经验的总结,能否符合此时此地的情况,还有待实践去检验。
一个既有书本知识,不要死读书,又有实践经验的人,才是真正有学问的人。
当然自己不可以满足在这不完整的书本内容的东西了。
9.逢入京使
[唐]岑参
故园东望路漫漫,
双袖龙钟泪不干。
马上相逢无纸笔,
凭君传语报平安。
一、作者我知道
岑参(715~770),唐代诗人。
荆州江陵(今属湖北)人。
出身于官僚家庭,但父亲早死,家道衰落。
他自幼从兄受书,遍读经史。
二十岁至长安,求仕不成,奔走京洛,北游河朔。
三十岁举进士,授兵曹参军。
天宝(742~756)年间,两度出塞,居边塞六年,颇有雄心壮志。
安史乱后回朝,由杜甫等推荐任右补阙,转起居舍人等职,官至嘉州刺史,世称岑嘉州。
后罢官,客死成都旅舍。
与高适并称“高岑”,同为盛唐边塞诗派的代表。
其诗题材广泛。
有《岑嘉州诗集》。
二、译文注释
⑴、故园:
指长安,作者在长安有别墅。
⑵、龙钟:
这里是沾湿的意思。
⑶、凭:
托。
三、原文大意
回头东望故园千里,路途遥远迷漫;满面龙钟两袖淋漓,涕泪依然不干。
途中与君马上邂逅,修书却无纸笔;唯有托你捎个口信,回家报个平安。
四、诗文赏析
这首边塞诗是诗人往安西任职路上遇到往京城去的使者时写的,约写于天宝八年(749),这年岑参第一次远赴西域,充任安西节度使高仙芝的幕府书记。
他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途。
诗人在赴任途中,遇到入京的人,立马叙谈,请他给自已家里带个口信,纯朴的描写流露出诗人深深的思乡之情。
前两句写他思念家乡,情意真切动人。
由于诗人是往西走,因此回首向东望故乡,自觉长路漫漫、平沙莽莽,想起了前几天分别的亲人,不禁眼泪双流,尽管衣袖都揩干了,仍是泪流不止。
首句是写眼前实景,“故园”指自己的故乡,“东望”点明故乡的位置,也说明自己在走马西行。
“路漫漫”三字,说明离家之远,给人以茫茫然的感觉。
次句写思乡的情状,带有夸张的意味。
“龙钟”在这里是淋漓沾湿的意思。
“龙钟”和“泪不干”都形象地描绘了诗人对长安亲人无限眷念的深情神态。
后两句点明题意。
“逢”字点出了题目,在赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,由于在马上相逢,身上没有纸笔,彼此行色匆匆,只好拜托故人捎个口信,报告他在外一切平安。
诗人离家往安西赴任,既有与家人依依惜别的眷恋之情,也有保家卫国、立功疆场的雄心壮志。
透过这两句诗,我们可以清楚地看到他胸怀广阔,抱负不凡,对前途积极乐观与自信,因而对家庭琐事与儿女之情虽有惦记,但并不耿耿于怀。
全诗语言平易自然,精练质朴,情深意厚,隽永清新,显出丰富的韵味,真实传神地表达了作者的热切思家之情与赴边的雄心壮志,显得余意深长,耐人寻味。
10.永遇乐京口北固亭怀古
[南宋]辛弃疾
千古江山,英雄无觅孙仲谋处。
舞榭(xiè)歌台,风流总被雨打风吹去。
斜阳草树,寻常巷陌。
人道寄奴曾住。
想当年,金戈(gē)铁马,气吞万里如虎。
元嘉草草,封狼居胥(xū)赢得仓皇北顾。
四十三年,望中犹记,烽火扬州路。
可堪回首,佛狸(bìlí)祠下,一片神鸦社鼓。
凭谁问:
廉颇老矣,尚能饭否?
一、作者我知道
辛弃疾(1140年—1207年),南宋著名文学家。
字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人。
艺术风格多样,而以豪放为主。
热情洋溢,慷慨悲壮,笔力雄厚,与苏轼并称“苏辛”。
作品集有《稼轩长短句》,今人辑有《辛稼轩诗文钞存》。
二、译文注释
①、京口:
江苏镇江市因临京岘山、长江口而得名。
②、孙仲谋:
三国时的吴王孙权,字仲谋,曾建都京口。
③、寄奴:
南朝宋武帝刘裕小名。
④、佛狸祠:
魏太武帝拓拔焘小名佛狸。
他曾在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠。
⑤、神鸦:
指在庙里吃祭品的乌鸦。
社鼓:
祭祀时的鼓声。
⑥、廉颇:
战国时赵国名将。
三、原文大意
历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。
当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。
斜阳照着长满草树的普通小巷,人们说那是当年刘裕曾经住过的地方。
回想当年,他领军北伐、收复失地的时候是何等威猛!
然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到对手的重创。
我回到南方已经有四十三年了,看着原仍然记得扬州一带烽火连天的战乱场景。
怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他当作一位神祇来供奉,而不知道这里曾是一个皇帝的行宫。
还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?
四、诗文赏析
辛弃疾调任镇江知府以后,登临北固亭,感叹报国无门的失望,凭高望远,抚今追昔,于是写下了这篇传唱千古之作。
这首词用典精当,有怀古、忧世、抒志的多重主题。
开篇借景抒情,由眼前所见而联想到两位著名历史人物——孙权和刘裕,对他们的英雄业绩表示向往。
接下来讽刺当朝用事者韩侂胄(侂:
tuō,胄:
zhòu),又像刘义隆一样草率,欲挥师北伐,令人忧虑。
老之将至而朝廷不会再用自己,不禁仰天叹息。
其中“佛狸祠下,一片神鸦社鼓”写北方已非宋朝国土的感慨,最为沉痛。
全词豪壮悲凉,义重情深,放射着爱国主义的思想光辉。
词中用典贴切自然,紧扣题旨,增强了作品的说服力和意境美。
明代杨慎在《词品》中说:
“辛词当以京口北固亭怀古《永遇乐》为第一。
”这种评价是中肯的。
11.声声慢
[宋]李清照
寻寻觅觅,冷泠清清,凄凄惨惨戚戚。
乍暖还寒时候,最难将息。
三杯两盏淡酒,怎敌他,晚来风急?
雁过也,最伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,惟悴(cuì)损,如今有谁堪摘?
守着窗儿,独自怎生得黑?
梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
这次第,怎一个愁字了得?
一、作者我知道
李清照(1081—1155?
)号易安居士,济南(今属山东)人。
其词创为“易安体”,为宋词一家。
词集名《漱玉集》,今本皆为后人所辑。
二、译文注释
①声声慢:
词牌名。
双调97字。
②乍暖还寒:
乍暖乍寒,忽冷忽热。
③怎生:
怎样的。
生,语助词。
④次第:
光景、情景。
三、原文大意
如同是丢了什么,我在苦苦寻觅。
只见一切景物都冷冷清清,使我的心情更加愁苦悲戚。
忽冷忽热的气候,最难保养身体。
虽然喝了几杯淡酒,也无法抵挡傍晚时秋风的寒所。
正在伤心的时候,又有一群大雁,向南飞去。
那身影,那叫声,却是旧时的相识。
满地上落花堆积,菊花已经枯黄殒落,如今还有谁忍心去摘?
守着窗户独坐,孤若伶仃,怎样才能挨到入夜?
在这黄昏时节,又下起细雨,梧桐叶片落下的水滴,声声入耳,令人心碎。
此情此景,又怎是一个愁字概括了得?
四、诗文赏析
本词是李清照晚年所作,抒写其孤苦无依的生活境况和极度的精神痛苦,为历代词评家所赞誉。
在写作手法上,开篇连用七个叠字,在感情上层层递进,有统摄全篇之效,且毫无斧凿堆砌之感。
全词以暮秋景色为衬托,通过一些生活细节来表现孤独痛苦的心境,如泣如诉,非常感人。
词之开头连用七对叠字,分为三组,寻寻觅觅表现一种无所寄托,空虚失落的心态,仿佛要找寻什么,但所看到却是身边的“冷冷清清”,这更加重了痛苦的程度,一句“凄凄惨惨戚戚”痛入心府。
14个字表现了感情流动的过程,以下的饮酒、听雁、观花,守窗听雨均属生活细节,全由“寻寻觅觅”引发而来,而其景物描写则有“冷冷清清”引发而来,贯穿全词的感情则是“凄凄惨惨戚戚”。
“乍暖”两句写气候之多变。
“三杯”三句写饮酒御寒,但酒单愁浓。
是天寒更是心冷。
“雁过也”之含义尤丰,雁可北去南归,而作者却无法回到自己的故乡;鸿雁似可传书,但丈夫已死,书信何传。
意象中包含着故国之思和悼夫
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 小学 年级 古诗 鉴赏 校本 教材