00600高级英语中英翻译a16jobinterview.docx
- 文档编号:17248852
- 上传时间:2023-07-23
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:24.72KB
00600高级英语中英翻译a16jobinterview.docx
《00600高级英语中英翻译a16jobinterview.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《00600高级英语中英翻译a16jobinterview.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
00600高级英语中英翻译a16jobinterview
Lesson16:
AJobInterview
面试
Theseniorpartnerstudiedtheresume簡歷forthehundredthtimeandagainfoundnothinghedislikedaboutMitchellY.McDeere,atleastnotonpaper.
当这位资深的合伙人第100次研究米切尔?
Y?
麦克迪尔的简历时,还是找不到任何不满意的地方,至少从书面上没有发现
Hehadthebrains,theambition,thegoodlooks.
他有头脑,有野心,而且一表人才。
Andhewashungry;withhisbackground,hehadtobe.
他非常需要钱。
从背景情况看,他一定是这样。
Hewasmarried,andthatwasmandatory必須的.
他已经结婚了,这也是公司需要的。
Thefirmalsofrownedheavilyondivorce,aswellaswomanizinganddrinking.
公司对离婚、玩弄女人和酗酒非常反感。
Drugtestingwasinthecontract.
吸毒药检也在合同之列。
Hehadadegreeinaccountingandwantedtobeataxlawyer,whichwasofcoursearequirementwithataxfirm.
他有会计学的学位,而且他想成为一名税务律师,这当然是税务公司所要求的。
Hewaswhite,andthefirmhadneverhiredablack.Hewasmale,andtherewerenowomeninthefirm.
他是白人,公司从未雇佣过黑人。
他是男性,公司里没有女士。
Helookedgoodonpaper.Hewastheirtopandonlychoiceforthisyear.
从书面上看他很出色。
他是他们这一年最好的而且是惟一的选择。
Themanagingpartner,RoyceMcKnight,studiedadossier檔案labeled“MitchellY.McDeere—Harvard."
业务主管罗伊斯?
麦克耐特,仔细研究了标有“米切尔?
Y?
麦克迪尔—哈佛”的档案。
Ithadbeenpreparedbysomeex-CIAagentsinaprivateintelligenceoutfit.
这是由在一家私人情报机构的工作的特工提供的。
Theylearned,amongotherthings,thathewasholdingthreejoboffers,twoinNewYorkandoneinChicago.
其中他们还了解到他有三份工作,两份在纽约,一份在芝加哥。
Hewasindemand.Alsoheowedcloseto$23,000instudentloans.Hewashungry.
他很抢手。
他还欠将近23000美元的低息助学贷款。
他非常需要钱。
McKnightsmiled.McDeerewastheirman.
罗伊斯?
麦克耐特露出了微笑。
麦克迪尔就是他们需要的人。
LamarQuinwasthirty-twoandnotyetapartner.
拉马尔?
奎恩32岁,还不是合伙人。
Hehadbeenbroughtalongtolookyoungandactyoung朝气蓬勃andprojectayouthfulimageforBendini,Lambert&Locke,whichinfactwasayoungfirm,sincemostofthepartnersretiredintheirlatefortiesorearlyfiftieswithmoneytoburn.
他长得很年轻,朝气蓬勃,而且为本迪尼、兰伯特和洛克事务所设计了一个充满青春气息的形象,事实上它也的确是一个年轻的事务所,因为大多数合伙人在近50岁或50岁出头时就带着用不完的钱退休了。
Preciselyattwo-thirtysomeoneknockedonthedoor.Lamaropenedthedoor.
两点半的时候,有人敲门。
拉马尔开了门,
"MitchellMcDeere?
"heaskedwithahugesmileandahandthrustforward.
“是米切尔?
麦克迪尔吗?
”他一只手向前伸,满面春风地问道。
"Yes."Theyshookhandsviolently-
“是的。
”他们热烈地握手。
"Nicetomeetyou,Mitchell.I'mLamarQuin."
“见到你很高兴,米歇尔。
我是拉马尔?
奎恩。
”.
"Mypleasure.PleasecallmeMitch."Hesteppedinside.
“见到你我也很高兴。
请叫我米切尔。
”他上前一步。
"Sure,Mitch."Lamargrabbedhisshoulderandledhimacrossthespaciousroom,
“好的,米切尔。
”拉马尔抓住他的肩膀,把他让进房间的一角,
wherethepartnersintroducedthemselves.
在那儿,合伙人们做了自我介绍。
Theywereexceedinglywarmandcordial真誠.
他们非常热情真诚
McDeerewasnowaseasonedveteraninthesearchofemployment.
麦克迪尔现在成了找工作的老手。
Herelaxed.Withthreejoboffersfromthreeofthemostprestigious有聲望的firmsinthecountry,hedidnotneedthisinterview,thisfirm.
他很放松。
有了由3个全国最有声望的公司提供的工作,他根本就不需要来参加这次面试,来这家事务所。
Hewasthereoutofcuriosity好奇心的.Andhelongedforwarmerweather.
他来完全是出于好奇,而且他喜欢一个更温暖的地方。
“Areyoutiredofinterviewing?
”askedOliverLambert,theseniorpartnerwhowasinchargeoftherecruiting.新兵
“你是不是对面试感到厌倦了?
”奥利佛?
兰伯特问道,他是负责招聘的一个资深合伙人。
"Notreally.It'spartofit."
“不是。
它是其中的一部分。
”
Yes,yes,theyallagreed.
他们一致赞同。
"May1askaquestion?
"Mitchasked.
“我能问一个问题吗?
”米切尔问道。
"Certainly."
“当然。
”
"Whyareweinterviewinginthishotelroom?
Theotherfirmsinterviewoncampusthroughtheplacementoffice."
“为什么我们在饭店里面试?
其他公司都是在学校里进行。
”
"Goodquestion,Mitch,"saidRoyceMcKnight,themanagingpartner.
“这个问题提得好,米切尔,”负责管理的合伙人罗伊斯?
麦克耐特说道。
"Youmustunderstandourfirm.Wearedifferent,andwetakeprideinthat.
“你必须理解我们的事务所。
我们与众不同,并且以此为荣。
Wehaveforty-onelawyers,sowearesmallcomparedwithotherfirms.
我们有41位律师,因此和其他公司相比我们很小
Wedon'thiretoomanypeople;aboutoneeveryotheryear.
我们不雇佣过多的人,每隔两年招聘一个。
Weofferthehighestsalaryandfringes附加福利inthecountry,
我们提供全国最高的工资和附加福利,
andI'mnotexaggerating夸大.Soweareveryselective.
我没有夸大其词。
所以我们很挑剔,
Weselectedyou.Theletteryoureceivedlastmonthwassentafterwescreenedover篩選twothousandthird-yearstudentsatthebestschools.
我们选择了你。
你上个月收到的那封信是我们通过在最好的学校里对2000多名学生进行筛选后寄出的。
Onlyoneletterwassent.Wedon'tadvertiseopeningsandwedon'tsolicitapplications.
只发了一封信。
我们不登招聘广告来让人们应聘。
Wekeepalowprofile,andwedothingsdifferently.Thai'sourexplanation.
我们总是低调处理并且做事与众不同。
这就是我们的解释。
”
"Fairenough.Whatkindoffirmisit?
"
“很好。
这是一个什么样的事务所呢?
”
"Tax.Somesecurities股票,realestate房地產andbanking,buteightypercentistaxwork.That'swhywewantedtomeetyou,Mitch.Youhaveanincrediblystrongtaxbackground."
“税务。
有一些股票、房地产和银行业务,但80%是税务工作。
这就是我们想见你的原因。
米切尔,你有非常好的税务方面的背景。
”
"Why'dyougotoWesternKentucky?
"askedOliverLambert.
“你为什么想去肯塔基大学呢?
”奥利佛?
兰伯特问道。
"Simple.Theyofferedmeafullscholarshiptoplayfootball.Haditnotbeenforthat,collegewould'vebeenimpossible."
“很简单。
他们为我打橄榄球提供全额奖学金。
如果不是因为这个原因,我是不可能去这个学校的。
”
"Mitch,ourfirmisinMemphis,"Lamarsaid."Doesthatbotheryou?
”
“米切尔,我们的事务所在孟斐斯,”拉马尔说道,“你不会介意吧?
”
"Notatall.I'mnotfondofcoldweather."
“不介意。
我不喜欢寒冷的天气。
”
"HaveyoueverbeentoMemphis?
"
“你去过孟斐斯吗?
”
"No."
“没有。
”
"We'llhaveyoudownsoon.You'llloveit."
“我们不久就会让你去那里。
你一定会喜欢那里的。
”
Mitchsmiledandnoddedandplayedalong.Weretheseguysserious?
HowcouldheconsidersuchasmallfirminsuchasmalltownwhenWallStreetwaswaiting?
米切尔微笑着点点头,装出同意的样子。
这些人是认真的吗?
有华尔街的工作正等着去,他怎么会考虑到这个小镇上的这么小的事务所来工作呢?
"Howareyourankedinyourclass?
"Mr.Lambertasked.
“你在你们班里是第几名?
”兰伯特先生问道。
"Topfive."Nottopfivepercent,buttopfive.Thaiwasenoughofananswerforallofthem.Topfiveoutofthreehundred.
“前5名。
不是前5%。
而是前5名。
”这已经足以回答他们的问题。
300个人中的前5名。
"WhydidyouselectHarvard?
"
“你为什么选择哈佛大学?
”
"ActuallyHarvardselectedme.Iappliedatseveralschoolsandwasacceptedeverywhere.Harvardofferedmorefinancialassistance.Ithoughtilwasthebestschool.Stilldo."
“实际上是哈佛选择了我。
我申请了几所学校,而且都被录取了。
哈佛提供的资助较多。
我当时觉得这是一所最好的学校,现在我仍然这样认为。
”
"Youmadeextremelyhighgradesinyourtaxandsecurities
“你的税务和有价证券的成绩相当高。
”
"Thai'swheremyinterestlies."
“那是我的兴趣所在。
”
"Now,Mitch,tellusaboutyourwife,"RoyceMcKnightsaid.Itwasastandard,nonsacredareaexploredbyeveryfirm.
“好的,米切尔,谈谈你妻子吧。
”罗伊斯?
麦克耐特说道。
这是每个公司都要问及的一个普遍问题。
"HernameisAbby.ShehasadegreeinelementaryeducationfromWesternKentucky.Forthepastthreeyearsshe'staughtataprivatekindergartennearBostonCollege."
“她叫阿比。
在西肯塔基大学获得了初等教育专业学位。
最近三年她一直在波士顿大学附近的一所私立幼儿园任教。
”
"Andisthemarriage—"
“你们的婚姻?
”
"We'reveryhappy.We'veknowneachothersincehighschool."
“我们很幸福。
我们从高中就认识了。
”
"Idon'timagineWesternKentuckyismuchofanacademicschool,"
“我觉得西肯塔基大学不是什么学术水平很高的学校。
”
Lamarblurtedwithastupidgrin,andimmediatelywishedhecouldtakeitback.
马尔?
奎恩笑着脱口而出,但他马上就后悔了。
"SortoflikeKansasState,"Mitchreplied.Allthethreepeoplefroze,andforafewseconds
staredincredulously難以置信ateachother.
“有点像堪萨斯大学,”米切尔回答道,三个人都惊呆了,用难以置信的目光相互对视了一会儿。
ThisguyMcDeereknewLamarQuinwenttoKansasState.HehadnevermetLamarQuinandhadnoideawhowouldappearonbehalfofthefirmandconducttheinterview.
麦克迪尔这家伙知道拉马尔?
奎恩曾在堪萨斯大学上学。
他与拉马尔?
奎恩从未谋面,而且并不知道谁将代表事务所来面试。
Yet,heknew.Hehadcheckedthemout.Hehadreadthebiographicalsketchesofalloftheforty-onelawyersinthefirm,andinasplitsecondhehadrecalledthatLamarQuinhadgonetoKansasState.Theywereimpressed.
然而,他知道。
他查出来了。
他阅读了有关该事务所所有41名律师的介绍,而且能在一瞬间回忆起拉马尔?
奎恩曾在堪萨斯大学读过书。
这点给他们留下了深刻的印象。
"Iguessthatcameoutwrong,"Lamarapologized.
“我不该这么说,”拉马尔表示道歉。
"Noproblem,"Mitchsmiledwarmly.Itwasforgotten.
“没问题,”米切尔热情地微笑着,他已经不介意了。
OliverLambertclearedhisthroatand.decidedtogetpersonalagain.
奥利佛?
兰伯特清了清嗓子,决定亲自出马了。
"Mitch,ourfirmfrownsondrinkingandchasingwomen.Weputbusinessaheadofeverything.Wekeeplowprofilesandweworkveryhard.Andwemakeplentyofmoney."
“米切尔,我们事务所反对酗酒和玩女人。
我们把业务放在一切之首。
我们采取低姿态,但工作很努力。
而且我们赚的钱很多。
”
"Icanlivewithail-that."
“我可以接受这些。
”
"Wereservetherighttotestanymemberofthefirmfordrug
“我们保留事务所对任何成员进行吸毒的药检权。
”
"Idon'tusedrugs."
“我不吸毒。
”
"Good.Thereasonwhyweaskthesequestionsisbecausewewantstablefamilies.Happylawyersareproductivelawyers.'"
“好的,我们之所以问这些问题是因为我们需要稳定的家庭,幸福的律师是能干的。
”
Milchsmiledandnodded.Hehadheardthisbefore.
米切尔微笑着点点头。
他以前听过这话。
Thethreelookedat:
eachother,thenatMitch.
三个人互相看了看,又看了看米切尔。
Thismeanttheyhadreachedthepointintheinterviewwheretheintervieweewassupposedtoaskoneortwointelligentquestions.
这表明他们已经到了面试中问一两个更高层次问题的阶段了。
Mitchcrossedhislegs.Money,thatwasthebigquestion,particularlyhowitcomparedtohisotheroffers.
米切尔把一条腿搭在另一条腿上。
钱,这是一个最大的问题,特别是与其他所提供的工作情况相比。
But,heknew,likealltheotherfirmstheyhadtoshadowbox避免aroundtheissueuntilthingsgotawkwardanditwasapparenttheyhaddiscussedeverythingintheworldbutmoney.
但他明白他们也像其他公司一样避免直接谈及这个问题,直到事态变得很尴尬而且很明显除了钱不再有其他任何可谈的。
Sohitthemwithasoftquestionfirst.
因此他提出一個委婉的問題先問他
"Whattypeofworkwill1doinitially?
"
“我开始要做什么工作?
”
Theynoddedandapprovedofthequestion.LambertandMcknightlookedatLamar.Thisanswerwashis.
他们点点头,对这个问题表示认可。
兰伯特和麦克耐特看着拉马尔。
这是他回答的问题。
"Wehavesomethingsimilartoatwo-yearapprenticeship,althoughwedon'tcallitthat.
“我们有两年的类似实习的时间,但我们不把它叫做实习期。
We'llsendyoualloverthecountrytotaxseminars研討會.
我们会派你去参加在全国各地举行的税务研讨会。
Ifyouwanttopursueamaster'sintaxation,we'llpayforit.
如果你要继续攻读税务方面的硕士学位,我们会支付这笔费用。
Asfaraspracticinglaw,itwon'tbeveryexcitingforthefirsttwoyears.You'lldoalotofresearchandgenerallyboringstuff.Buiyou'llbepaidhandsomely."
至于从事律师业务,开始两年不会令人兴奋。
你要做很多研究和一些令人乏味的事情,但是工资会很高。
”
"Howmuch?
"
“多少?
”
LamarlookedatRoyceMcKnight,whoeyedMitchandsaid,"We'lldiscussthecompensationandotherbenefitswhenyoucometoMemphis."
拉马尔看了看正盯着米切
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 00600 高级 英语 翻译 a16jobinterview