完整版日语阅读328篇含文章平假名推荐.docx
- 文档编号:17182091
- 上传时间:2023-07-22
- 格式:DOCX
- 页数:20
- 大小:32.79KB
完整版日语阅读328篇含文章平假名推荐.docx
《完整版日语阅读328篇含文章平假名推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《完整版日语阅读328篇含文章平假名推荐.docx(20页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
完整版日语阅读328篇含文章平假名推荐
ごゴーるでんういルデンウイーくク 黄金周
「かぜかお風薫る1ごがつ五月」といわれるよう用に。
このじき時期、のやま野山2はしんりょく新緑3につつ包まれ、さわやかなごがつばれむか五月晴迎える。
しがつげじゅん四月下旬からごがつ五月じょうじゅん上旬にかけてきゅうじつ休日がつづ続いているため、ごゴーるでんういルデンウイーくク4とよ呼ばれている。
このやす休みをりよう利用して、こくないりょこう国内旅行やかいがいりょこう海外旅行をするひと人もたくさんいる。
译文
正如人们所说的“香飘五月”一样,这个季节野山新绿满目,气候宜人。
人们可以从4月下旬休息到5月上旬,所以把这段时间叫做“黄金周”。
很多人利用这段时间在国内或去国外旅行。
注释:
1、風薫る:
熏风送香
2、野山:
田野山川
3、新緑:
新绿,嫩绿
4、ゴールデンウイーク:
goldenweek 黄金周
たこ 风筝
にほん日本のたこは、はちせいき八世紀ごろちゅうごく中国からつた伝わったといわれている。
じゅうしちせいき十七世紀になると、こども子供のしょうがつあそ正月遊びとしてりゅうこう流行するようなった。
ちいき地域によっては、おおだこあ大凧上げやたこかっせん合戦1など、ねんじゅうぎょうじ年中行事2としてたこあ凧揚げをおこな行うところもある。
ほうさくきがん豊作祈願3、やくよ厄除け4、こども子供のせいちょう成長をいわ祝うなど、さまぎまないみ意味がこ込められている。
ぜんこくかくち全国各地にそれぞれのとくしょく特色をも持ったきょうど郷土だこがある。
译文
据说日本的风筝是8世纪左右从中国传入的。
到了17世纪,作为孩子们的新年游戏而流行起来。
地域不同,会举行放风筝和风筝比赛等不同的例行活动。
包含祈求丰收、避邪、孩子健康成长等各种不同的意义。
全国各地都有蕴含地方特色的乡土风筝。
注释
1、合戦:
会战,比赛
2、年中行事:
一年的例行节日或活动
3、豊作祈願:
祈求丰收
4、厄除け:
避邪、消灾
ねむ眠りたいのに・・・・・・……ねむ眠れぬわかもの若者 虽然想睡……睡不着的年轻人
「ねむ眠りたい。
でも、ねむ眠れない」––そんなわかもの若者がふ増えている。
すいみんじかんたい睡眠時間帯がぜんご前後にずれてしまう「すいみんかくせい睡眠覚醒1りずむリズム2しょうがい障害」は、げんだいびょう現代病のひとっといわれる。
しごと仕事にししょう支障3がで出たり、がっこう学校にかよ通えなくなったりと、じょうきょう状況はしんこく深刻だ。
てれびテレビのにじゅうよんじかんほうそう二十四時間放送やいんたインターねっとネット4がふきゅう普及し、ちゅうや昼夜のさかいめ境目5があいまいなじだい時代。
いま今、ねむ眠りがみだ乱れている。
译文
“想睡觉,但睡不着。
”这样的年轻人在增加。
“生物钟失调”是指睡眠时间段背离了正常的生物钟时间,被称为现代病的一种。
失业,不能升学,现状严峻。
电视24小时播放,因特网普及,这是一个昼夜界限模糊的时代。
如今,睡眠处于混乱状态。
注释
1、覚醒:
睡醒
2、リズム:
节奏
3、支障:
故障,障碍
4、インターネット:
internet网络
5、境目:
界限
とうきょう東京でのせいかつひ生活費
せかいいちぶっか世界一物価がたか高いといわれているとうきょう東京でりゅうがくせいかつ留学生活をおく送ろう1とおも思ったら、まずしっかり2としたしきん資金けいかく計画がひつよう必要だ。
がくひ学費やせいかつひ生活費はらいにちご来日後のあるばいとアルバイトでまかな賄える3とせんでん宣伝するりゅうがくあっせんぎょうしゃ留学斡旋業者もいるようだが、あるばいとアルバイトだけにたよ頼ったりゅうがくせいかつ留学生活はじっさい実際にはふかのう不可能とかんが考えてください。
そのうえ上、さいきん最近のけいき景気のていめい低迷のえいきょう影響で、あるばいとアルバイトさき先4をみ見つけることじたい自体がきわ極めてこんなん困難なじょうきょう状況だ。
译文
如果你想要在号称世界物价之最的东京度过自己的留学生活的话。
首先,要有可靠的自己的计划。
似乎有一些留学生斡旋者在宣扬学费和生活费都可以来日后靠打工赚取,然而事实上单靠打工的留学生已无法维持。
更由于受日本社会最近的经济不景气的影响,现状是连打工机会都很难寻找。
注释
1、送る:
度日
2、しっかり:
好好的,充分的
3、賄える:
可以维持
4、先:
去处,目的地
しぶや渋谷
しぶや渋谷はおしゃれ1なわかものぶんか若者文化がう生まれるばしょ場所だ。
しぶや渋谷でのま待ちあ合わせのめじるし目印2によくつか使われるのが「はちハチこう公」といぬ犬のぞう像だ。
なくなったしゅじん主人のかえ帰りをしぶやえき渋谷駅でじっと3ま待ちっていたというはなし話から1934ねん年にぞう像がた建てられた。
しぶやえき渋谷駅はちハチこうぐち公口をいちぽで一歩出ると、109のびるビルをちゅうしん中心にしょうてん商店やでぱデパーとがトガだ立ちなら並び、さいしん最新のふぁっしょんファッションをみ身につけた4わか若いぐるグルーぷプやかっぷるカップルでにぎわっている。
译文
涩谷是产生时髦年轻人文化的场所。
涩谷有个八公犬像,经常被用来作为等待的标记。
来自一直在涩谷站等待死去的主人归来的故事,建于1934年。
一走出涩谷站的八公口,就可以看见以109大厦为中心的商店和商场,穿着最时髦时装的年轻人和情侣,十分热闹。
注释
1、おしゃれ:
装饰打扮,好打扮的(人)
2、目印:
标记
3、じっと:
一动不动,安稳,平静
4、身に着ける:
穿着
あさくさ浅草
とうきょう東京のあさくさ浅草は、せんそうじ浅草寺のもんぜんまち門前町1としてはってん発展したまち街だ。
えどじだい江戸時代(1603―1867ねん)なか中ごろにはおお多くのみせものごや見世物小屋2やしばいごや芝居小屋3がた立ちなら並び、ごらく娯楽のちゅうしん中心としてさか栄えた。
せんそうじ浅草寺は、いま今から1300ねんいじょう年以上もまえ前、628ねん年にた建てられたふる古いれきし歴史をも持つけんちくぶつ建築物だ。
译文
东京的浅草是以浅草寺的门前町发展起来的。
江户时代(1603-1867年)中期这里曲艺场和剧院林立,发展成为娱乐中心。
浅草寺是建于628年的古老历史建筑物,距今已1300年以上。
注释
1、門前町:
(日本中世末期后)在神社,寺院门前附近形成的城镇
2、見世物小屋:
曲艺场,杂耍场
3、芝居小屋:
戏院,茶园,剧场
きび厳しいまんいんでんしゃ満員電車
とうきょう東京のあさゆう朝夕のつうきん通勤らっしゅラッシュ1はゆうめい有名だ。
おお多くのしゃかいじん社会人やがくせい学生たちででんしゃ電車はいっぽい。
でんしゃ電車がゆ揺れたときなど、しっかり2つりかわ革をつかんでいないと、たお倒れそう3になることもある。
まいにち毎日のつうきん通勤·つうがく通学はたいへん大変だが、それでも、おお多くのひと人がとうきょう東京にやってくるのは。
やはりとうきょう東京でなに何かゆめ夢をつかみたいからなのだろう。
みんな、ゆめ夢をだ抱いてまんいんでんしゃ満員電車にの乗っているのだ。
译文
东京早晚的上下班高峰是很有名的。
由于很多的上班族和学生,电车十分拥挤。
电车摇晃的时候,如果不紧紧抓住把手,就有可能摔倒。
虽然每天上学,上班状况十分恐怖,但是还是有很多人来东京。
是因为希望在东京实现自己的梦想吧。
大家都是怀着自己的梦想乘坐满员电车的吧。
注释
1、ラッシュ:
rush 拥挤,杂乱
2、しっかり:
紧紧地
3、倒れそう:
将要倒下,快要倒下
まっさマッサーじジ 按摩
まっさマッサーじジ1は、つか疲れたときにはとてもりらっくすリラックス2できて、きも気持ちのいいものだ。
さいきん最近、にほん日本ではいろいろなまっさマッサーじジがりゅうこう流行している。
むかし昔は、おとしよ年寄り3が、おんせん温泉でまっさマッサーじジし師をよ呼んで、かた肩をもんで4もらったり、せなか背中のつばをお押してもらったりすることがおお多かった。
いま今は、じゅうぶん十分1000えん円のくいっくまっさクイックマッサーじジのてん店がまち町のあちこちにあり、わか若いひと人もこうひょう好評だ。
译文:
在疲劳的时候,按摩可以使人轻松,心情愉快。
最近,日本流行各种按摩。
以前,有许多老年人在洗温泉的时候请按摩师,揉揉肩,按按穴位。
如今,1000日元的快速按摩店随处可见,得到了年轻人的好评。
注释:
1、マッサージ:
massage按摩
2、リラックス:
relax松弛,宽舒,减轻
3、お年寄り:
老年人,上了年纪的人
4、もむ:
揉搓,按摩
つゆ梅雨のはなよめ花嫁1
うめ梅のみ実のじゅく熟す6がつ月、しず静かにふ降りつづ続くあめ雨がほっかいどう北海道をのぞ除くにほんぜんこく日本全国をぬ濡らす2。
こんれい婚礼のひ日にあめ雨あまりかんげい歓迎されないものだが、さいきん最近はおうべい欧米のえいきょう影響をう受けて6がつ月のはなよめ花嫁もおお多くみ見られるようになった。
あめ雨のぬ濡れるみどり緑とじゅんぱく純白にかがや輝くはなよめ花嫁のあざ鮮やかなこんとらすとコントラスト3は、にほん日本のあたら新しいふうぶつし風物詩といるかもしれない。
译文
在梅子熟透的6月,除北海道之外的日本各地都沉浸于静悄悄的下得没完没了的雨季中。
人们一般不喜欢在举行婚礼时遇到雨天,但是近来受到欧美文化的影响,在6月披上嫁衣当新娘的人越来越多,淋雨的绿色和新娘洁白耀眼的衣裳的鲜明对比已成为日本一道新的风景线。
注释
1、花嫁:
新娘
2、濡らす:
弄湿,润湿,沾湿
3、コントラスト:
contract对照,对比
のうそん農村のよめぶそく嫁不足
にほん日本ののうぎょそん農漁村では、わか若いじょせい女性がとかい都会にで出てしまい。
よめ嫁のぶそく不足になや悩んで1いる。
このけっこんなん結婚難をかいしょう解消しようと、ちゅうごく中国やかんこく韓国、ふぃりぴんフィリピン2などからはなよめ花嫁をあっせんする3ぎょうしゃ業者がふ増えている。
しかし、そのはなよめ花嫁のていちゃくりつ定着率のひく低いことがもんだい問題となっている。
译文
由于年轻女性都进了城,因此在日本的农村,渔村正为媳妇不足而苦恼。
为了解决这一结婚难的问题,很多以介绍中国,韩国,菲律宾等国的新娘为业务的公司应运而生。
但是,问题在于这些新娘稳定下来的比率很低。
注释
1、悩む:
烦恼
2、フィリピン:
菲律宾
3、あっせんする:
斡旋
にほん日本でもこくさいけっこん国際結婚がぞうかけいこう増加傾向に
にほんじん日本人とがいこくじん外国人がむす結ばれる1こくさいけっこん国際結婚のかず数がきゅうぞう急増している。
ふうふ夫婦のく組みあ合わせ2をみ見てみると、おっと夫がにほんじん日本人でつま妻ががいこくじん外国人というかっぷるカップルが8わり割をし占めている。
つま妻のしゅっしんこく出身国3はちゅうごく中国がもっと最もおお多く、つ次いでふぃりぴんフィリピン、かんこく韓国·ちょうせん朝鮮。
いっぽう一方、おっと夫ががいこくじん外国人のばあい場合4は1い位がかんこく韓国·ちょうせん朝鮮、2い位がアメリカとなっている。
译文
日本人和外国人结合的国际婚姻人数呈急速上升趋势。
从夫妇组合上来看,丈夫是日本人,妻子是外国人的占8成。
这些妻子中中国人最多,其次是菲律宾人,韩国·朝鲜。
另一方面,丈夫是外国人的以韩国人、朝鲜人为最多,其次是美国人。
注释
1、結ばれる:
结合
2、組み合わせ:
组合
3、出身国:
出生国
4、場合:
情形,情况
わかもの若者のあいだ間にひろ広がるルーむしぇあムシェア
まんしょんマンションやあぱアパーとト1のひとべや一部屋2をかぞく家族やきょうだい兄弟ではなく、ゆうじんどうし友人同士3などでか借りてきょうどうせいかつ共同生活をすることを「るルーむしぇあムシェア」という。
おうべい欧米ではいっぱんてき一般的だが、にほん日本でもさいきん最近、としぶ都市部のわかもの若者のあいだ間でひろ広まっている。
「やちん家賃4がせつやく節約できる」「たの楽しい」「あんしん安心」など、りゆう理由がさまざまだが、かいがいりゅうがく海外留学などけいけん経験してるルーむしぇあムシェアのりてん利点をし知るひと人がふ増え、たにん他人とせいかつ生活することへのていこうかん抵抗感がなくなっている。
というはいけい背景もあるようだ。
译文
不是与家人或兄弟姐妹住在一间公寓里,而是与朋友一起合租房屋共同生活,这称作“居室合租”。
这种形式在欧美很普遍,但是在日本,最近才开始在年轻人中间流行开来。
原因各式各样,比如“可以节约房屋租金”“愉快”“放心”等等。
也是基于出国留学有过类似体验,了解居室合租好处的人增多,以及与他人共同生活的抵触情绪逐渐消失的背景吧。
注释
1、ルームシェア:
roomshare 居室合租
2、一部屋:
一间公寓
3、同士:
同伴,伙伴
4、家賃:
房租
つまらないもの
にほん日本では、むかし昔から、おいわ祝いではないおく贈りもの物をするとき、「つまらない1ものですが…」といってわた渡したり,た食べもの物、の飲みもの物だったら、「おくち口にあ合う2かどうか、わ分かりませんが…」とい言いかた方をしてきた。
たいせつ大切3なひと人にわた渡すものですから、「つまらないもの」でめるはずはない。
いっしょうけんめい一生懸命4かんが考えて、くろう苦労してじゅんび準備したおく贈りもの物でも、そんけい尊敬やけんそん謙遜のきも気持ち5をこ込めて、こういってわた渡してきたのだ。
译文
在日本很久以前就在这样的习惯,就是在送礼物时,如果不是贺礼便说“不是什么值钱的东西,但……”,然后送上礼物;而如果礼物是食物,饮料等时,则说“不知是否合您的口味……”。
因为是送礼物给重要的人,所以不会是“不值钱的东西”。
但,即使是费尽心思准备的礼物,由于要表现出尊敬或谦逊,所以也要这样说。
注释
1、つまらない:
没有价值,微不足道,无聊的,没趣的
2、お口に合う:
合口味
3、大切:
重要的
4、一生懸命:
拼命地,努力地
5、気持ち:
心情
あきば秋晴れ1
10がつ月になると、む蒸しあつ暑い2ひ日がさ去り、きおん気温もさ下がり、しつど湿度のすく少なくなってあきば秋晴れにひ日がつづ続く。
あ明けかた方のきおん気温が8ど度から9ど度ぐらいになるときぎ木々はこうよう紅葉しはじ始める。
もみじ紅葉は10がつじょうじゅん月上旬にほっかいどう北海道ではじ始まり、11がつちゅうじゅん月中旬~げじゅん下旬にとうきょう東京にたっ達す。
さくらぜんせん桜前線とはちょうど3せいはんたい正反対のすす進みかた方である。
译文
进入10月,不再有闷热的天气。
气温下降,湿度减低,多为秋高气爽的好天气。
当凌晨气温在8~9度时,树叶开始变红。
在北海道,10月上旬就可以观赏红叶了,而东京则要等到11月中旬至下旬,红叶与樱花前锋的推移方向正好相反。
注释
1、秋晴れ:
秋季的晴天
2、蒸し暑い:
闷热的
3、ちょうど:
正好
たいたにっくタイタニックげんしょう現象 泰坦尼克号现象
ごうかけんらん豪華絢爛は、あの「たいたにっくタイタニック1ごう号」のなか中のよヨーろっぱロッパのきぞくぶんか貴族文化、あるいは、あめりかアメリカのぷるじょわプルジョワ2ぶんか文化がか描かれているけど、あこが憧れてとい言うか、しんすい心酔というのはでんとうてき伝統的におくにがら国柄3があるから、そういういみ意味で。
「たいたにっくタイタニックごう号」のえいが映画は、ありのまま4のすがた姿をつた伝えてくれいるというのがみりょくてき魅力的だとおも思う。
译文
《泰坦尼克号》中描绘了豪华富丽的欧洲的贵州文化或者说是美国的资产阶级文化。
憧憬或者说是醉心于传统的国情中,所以在这种意义上讲,电影《泰坦尼克号》把原貌展现给大家,具有很大的魅力。
注释
1、タイタニック:
Tatanic泰坦尼克
2、プルジョワ:
法bourgeois资产阶级
3、お国柄:
国体国情
4、ありのまま:
如实、照实
こうつういはん交通違反はつらい1よ 交通违章现象严峻
くるま車がふ増えてるとこうつういはん交通違反もおお多くなる。
こうつういはん交通違反によってはうんてんめんきょ運転免許2のていししょぶん停止処分をう受けることになるが、ぼらんてぃあボランティア3かつどう活動をすればしょぶん処分がめんじょ免除されるというせいど制度が、さいきんはじ最近始まった。
このせいど制度がすす進んでいるあめりかアメリカでは、こうえん公園のそうじ掃除やぱとかパトカ-4のせんしゃ洗車など、かつどう活動はさまざまであるが、じかん時間などはもっときび厳しいそうだ。
これからのくるましゃかい車社会では、こうつうあんぜん交通安全にもっとしんけん真剣にと取りく組むひつよう必要がある。
译文
车辆增多,交通违章现象也变得更为普遍。
由于违章,一般要受到扣留车本的处罚。
而最近产生了一种制度,就是如果自愿担当义务服务工作可以撤销扣留车本的处罚。
在实行这一制度的美国,有各种各样义务工作类型。
如:
打扫公园,清洗警车等。
听说在时间的要求上更为严格。
在未来的汽车社会中,我们必须更为认真地致力于交通安全整顿工作。
注释
1、つらい:
痛苦,劳累,严酷
2、運転免許:
驾驶执照
3、ボランティア:
volunteer志愿者
4、パトカー:
巡逻车
でびっとかデビットカーどド 现金购物卡
でびっとかデビットカーどド1とは、げんざいしよう現在使用しているきんゆうきかん金融機関のきゃっしゅかキャッシュカーどド2、そのままくれじっとかクレジットカーどド3のようにばい買のもの物のさい際のだいきん代金をしはら支払うことができるというもの。
「でびっとデビット」は、かいけいようご会計用語で「そくじけっさい即時決済(すぐにしはら支払うこと)」をあらわ表し,あと後でぶんかつ分割4やいっかつ一括5でしはら支払う「くれじっとクレジット」のはんたいご反対語にあ当たる。
译文
现金购物卡就是可以像信用卡一样在购物的时候直接支付现金的,金融机构发行的现金卡。
“debit”用财会术语来表示就是“即时结算(立即支付)”,他相当于“credit”所代表的分期付款或者今后一次付清的意思的反义词。
注释
1、デビットカード:
debitcard现金购物卡
2、キャッシュカード:
cashcard现金卡
3、クレジットカード:
credit信用卡
4、分割(払い):
分期付款
5、一括(払い):
一次付清
ふる古くてあたら新しいもくぞうじゅうたく木造住宅
かつてにほん日本のどこにでもあったふる古いすたいるスタイルのもくぞうじゅうたく木造住宅は、いま今やそのすがた姿をけ消しつつある。
「くら暗い」「さむ寒い」「つか使いにくい」といわれ、おお多くがと取りこわ壊されたりた建てか替えられ1たりしてきたからだ。
そのじゅうたく住宅を、げんざい現在のせいかつ生活にあ合ったかたち形にさいせい再生する「みんか民家のりさいくるリサイクル2うんどう運動」がかくち各地でひろ広がっている。
これまであたら新しいいえ家にばかりめ目をむ向けて3きたにほんじん日本人のじゅうたくかん住宅観が、すこ少しずつか変わろうとしている。
译文
曾经在日本随处可见的传统木制住宅,现在已销声匿迹。
因为有人说它“黯淡”“寒冷”“不方便”,很多被拆除或重建。
然而,现在日本各地兴起了把传统民居改建成符合现代生活的“民居循环再生运动”。
一直青睐新式住房的日本人,正逐渐改变他们的住房观念。
注释
1、建て替える:
重建
2、リサイクル:
recycle循环,回收
3、目を向ける:
着眼于
よわ弱くなったこども子供 变得脆弱了的孩子们
このごろのこども子供はよわ弱くなったとかん感じているひと人はすく少なくないだろう。
しょうしか少子化でおや親がかほご過保護1のけいこう傾向があるため、こども子供がよわ弱くなったい言うことは、ばくぜん漠然2とかん感じてはいても、それがはっきり3とすうじ数字になってあらわ現れると、しんぱい心配4になってしまう。
いま今できるのは、しぜん自然のなか中であそ遊ぶけいけん経験をさせたり、おや親がかんしょう干渉しすぎないようにき気をつけたりすることぐらいだろうか。
译文
近来恐怕有不少的人觉察到如今的孩子们已经变得脆弱了。
少子化所导致的家长过分保护倾向的出现,正使得孩子们变得脆弱。
这个事实人们虽然已经隐约地有所意识,但是,当它清楚地通过数字被反映出来时,还是引起了人们的忧虑。
现在,家长们能够做到的也许就是一方面要有意识地让孩子们到大自然中嬉戏,另一方面还要注意不去过分干涉孩子们的生活。
注释
1、過保護:
过分保护
2、漠然:
漠然,含糊,不明确
3、はっきり:
清楚,清晰
4、心配:
担心
ふじさん富士山 富士山
にほんさいこう日本最高のやま山でひょうこう標高13776みりm、18せいき世紀はじめにだいふんか大噴火2があったが、それいご以後はふんかかつどう噴火活動はない。
えんすいけい円錐形ですその裾野3がひろ広く、とく特にちょうじょう頂上4ふきん付近にゆき雪をいただいたすがた姿がうつく美しい。
にほんじん日本人のだれ誰もがふじさん富士山をあい愛しており、にほん日本をだいひょう代表するしんぼるシンボル5とおも思っている。
译文
是日本最高的山,海拔3776米,18世纪初曾喷出过熔岩,但自此未曾再喷发过,外形呈圆锥形,山下原野辽阔,特别在顶峰附近,一片白雪皑皑的山更是美丽。
每个日本人都喜爱富士山,它一直被视为日本的一个象征。
注释
1、標高:
海拔
2、大噴火:
(火山)大喷发
3、裾野:
(火山)山麓下有坡度的原野
4、頂上:
山顶
5、シンボル:
象征
しかく資格ですてっぷあっぷステップアップ 资格证书--生活资本
この10ねん年ほどのあいだ間にしかく資格1のしゅるい種類はふ増え、ないよう内容もたようか多様化してきている。
しかく資格をと取ってすでっぷあっぷスデップアップ2をめざ目指す3にん人はおお多い。
しかく資格をみ見ると、いま今のにほん日本のしゃかい社会もみ見えてくる。
しかく資格はしゃかい社会をうつ映しだ出す「かがみ鏡」のようなものかもしれない。
译文
在过去的十多年里,资格证书名目繁多,千变万化。
很多人旨在获得资格证书而得到求生的机会。
从资格证书,就可以了解当今日本社会。
资格证书就好像社会的一面“镜子”。
注释
1、資格:
资格证书
2、ステップアップ:
stepup提升自己
3、めざす:
以……为目标
おしょうがつ正月のあそ遊びその1はね羽根つき 新年游戏之一:
打羽毛毽
しょくぶつ植物のたね種にあな穴1をひら開け、とり鳥のはね羽をすうまい数枚さ差しこ込んだ2もの(はねご羽子またははね羽根という)を、え絵をか描かれたちょうほうけい長方形の板(はごいた羽子板)でついて(う打って)あそ遊ぶ。
おも主におんな女のこ子のあそ遊び。
むかし昔は、ねんまつ年末にはごいた羽子板をか買ってもらい、しんねん新年があ明ける3までま待ってしょうがつやす正月休みにあそ遊ぶことがおお多かった。
译文
在植物的种子上打上孔,插进去几根鸟的羽毛,然后用画有图案的长方形板子(羽毛板)打。
主要是女孩的游戏。
过去到了年末,经常会买好羽毛板,等到新年到来以后,在过年放假的时候玩。
注释
1、穴:
坑,洞穴,孔
2、差し込む:
插入
3、明ける:
天亮,新的一年开始,期满
おしょうがつ正月のあそ遊びその2かるたカルタ 新年游戏之二:
日本纸牌
え絵やもじ文字をか書いたちょうほうけい長方形のかカーどド。
え絵やことば言
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 完整版 日语 阅读 328 文章 平假名 推荐