考研备考英语阅读题源经济学人文章:世界经济.doc
- 文档编号:15014699
- 上传时间:2023-06-29
- 格式:DOC
- 页数:6
- 大小:34.14KB
考研备考英语阅读题源经济学人文章:世界经济.doc
《考研备考英语阅读题源经济学人文章:世界经济.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《考研备考英语阅读题源经济学人文章:世界经济.doc(6页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
凯程考研,为学员服务,为学生引路!
2017考研备考英语阅读题源经济学人文章:
世界经济
Worldeconomy
世界经济
Pastandfuturetense
过去和未来时
Theworldeconomyin2017willcarrytroublingechoesofthelate1990s
世界经济在2017年将出现20世纪90年代晚期令人烦恼的相似困境
AFINANCIALcrashinRussia;fallingoilpricesandastrongdollar;anewgoldrushinSiliconValleyandaresurgentAmericaneconomy;weaknessinGermanyandJapan;tumblingcurrenciesinemergingmarketsfromBraziltoIndonesia;anembattledDemocratintheWhiteHouse.Isthataforecastoftheworldin2017oraportraitofthelate1990s?
俄罗斯发生了金融危机;油价和强势美元下跌;硅谷出现了新的淘金热,并且美国实现经济复苏;德国和日本则经济疲软;从巴西到印度尼西亚的新兴市场货币呈动荡;民主党在白宫四面楚歌。
那是对2017年世界的预测或上世纪90年代末的景象描绘?
Recenteconomichistoryhasbeensodominatedbythecreditcrunchof2008-09thatitiseasytoforgetwhathappenedinthedecadesbefore.Butlookingback15yearsorsoisinstructive—intermsofbothwhattodoandwhattoavoid.
近期的经济已经由2008-09年的信贷紧缩所主导,很容易忘记在十年前所发生的事情。
但回过头来看15年前的经济会发现有所启发—反观两者可以知道该做之事以及应避免什么问题。
Then,asnow,theUnitedStateswasinthevanguardofadisruptivedigitalrevolution.TheadventoftheinternetspawnedaburstofinnovationandeuphoriaaboutAmerica'sprospects.By1999GDPwasrisingbymorethan4%ayear,almosttwicetherich-countryaverage.Unemploymentfellto4%,a30-yearlow.Foreigninvestorspiledin,boostingboththedollarandshareprices.TheS&P500indexrosetoalmost30timesearnings;techstockswentwild.
当时和现在一样,美国当年是颠覆性的数字革命的先锋。
互联网的出现催生了一阵对美国的前景创新和兴高采烈的乐观情绪。
到1999年为止,美国国内生产总值每年增长率超过4%,几乎两倍于富裕国家的平均水平。
美国失业率下降至4%,为30年最低点。
外国投资者主要集中于提升美元和股票价格。
标准普尔500指数升至市盈率的近30倍;科技股疯狂飙升。
TheoptimisminAmericastoodinstarkcontrasttogloomelsewhere,asitdoestoday.Japan'seconomyhadslippedintodeflationin1997.Germanywas“thesickmanofEurope”,itsfirmsheldbackbyrigidlabourmarketsandotherhighcosts.Emergingmarkets,havingsoaredahead,wereincrisis:
between1997and1999countriesfromThailandtoBrazilsawtheircurrenciescrashasforeigncapitalfledanddollar-denominateddebtsprovedunpayable.
正如现今一样,在美国的乐观情绪和其他地方的悲观状态形成鲜明对比。
日本经济已经在1997年陷入通货紧缩。
德国是那时的“欧洲病夫”,德国公司由劳动力市场僵化以及其他高成本阻碍了经济。
已经提前高速发展的新兴市场也陷入危机:
1997年至1999年之间,从泰国到巴西等国家货币出现崩溃,并伴随着外资外泄,而且以美元计价的债务被证明是无法偿还的。
Eventually,Americaranintotroubletoo.Thetech-stockbubbleburstinearly2000,promptingabroadersharepriceslump.Businessinvestment,particularlyintechnology,sank;andassharepricesfell,consumerscutback.Byearly2001America,alongwithmostoftherichworld,hadslippedintorecession,albeitamildone.
最终,美国也遇到了麻烦。
早在2000年科技股泡沫破灭,促使更广泛的股价暴跌。
商业投资,尤其是在技术方面的投资也在下降;而且随着股票价格下跌,消费者也在减少。
到2001年初,美国与大多数发达国家一样,已经陷入经济衰退,尽管是温和的下降。
Americathepowerful
壮哉美国
Inevitablytheparallelsarenotperfect.ThebiggestdifferenceisChina,abit-partplayerin1999andnowtheworld'ssecond-biggesteconomy,contributingdisproportionatelytoglobalgrowth.Buttherearethreetrendsatworkthatdestabilisedtheworldeconomythenandcoulddothesamenow.
不可避免的相似之处并不全然完美。
最大的区别就是中国,一个在1999年经济中扮演跑龙套的配角的中国,目前已经是世界上第二大经济体,对全球经济增长作出巨大贡献。
但也有使得当时世界经济不稳定三个趋势,也会对现在经济产生影响。
ThefirstisthegapbetweenAmerica,wheregrowthisaccelerating,andalmosteverywhereelse,whereitisslowing.Inthelate1990sLarrySummers,thentheUSdeputytreasurysecretary,warnedthattheworldeconomywas“flyingononeengine”.For2017TheEconomist'spanelofforecastersexpects3%growthinAmerica,comparedwith1.1%inJapanandtheeuroarea.China'sgrowthratemayfalltoaround7%.
第一个趋势是美国,经济增长加快,而几乎其他任何地方经济正出现放缓。
在20世纪90年代后期美国财政部副部长拉里·萨默斯警告说,世界经济是“依靠单台引擎在飞驰”。
《经济学家》预测专家对于2017年进行预测:
美国经济增长3%,在日本和欧元区为1.1%。
中国的经济增长速度可能回落至7%左右。
Americanscancomfortthemselvesthat,asinthelate1990s,theoptimismgapispartiallywarranted.Jobsarebeingcreatedintheircountryfasterthanatanytimesince1999,cheappetrolhasbuoyedconsumerspendingandbusinessinvestmenthaspickedup.Butthenewsisnotallgood:
cheaperoilcouldtipplentyofAmerica'sshaleproducersintobankruptcyin2017,whileastrongerdollarandweaknessabroadwillhurtexporters—justastheydid15yearsago.Britain,theotherAnglospherechampion,mayalsobeclobberedbytheeurozone'swoes.
美国人可以安慰自己的是,在上世纪90年代后期,乐观缺口部分得到了填补和保障。
1999年以来美国创造了比以往任何时候都要快的就业率,价格便宜的汽油提升了消费者支出,并且商业投资回升。
但并非全是喜讯:
便宜的油可能会使得许多美国的页岩生产商在2017年破产,当美元走强和外币出现疲软时会伤害出口商—和他们15年前如出一辙。
英国,其他盎格鲁势力范围的捍卫者,也可能被欧元区的危机重挫。
Thesecondworryingparallelwiththelate1990sisthedismaloutlookfortherichworld'stwootherbigeconomies.Germany'sgrowthratehastumbledtoaround1%andthereisadeepermalaisecausedbyyearsofunderinvestment,adisastrousenergypolicyandagovernmentthatistooobsessedbyitsfiscaltargetstospendmoneyandtoofrightenedofitsvoterstopushthroughthesortofstructuralreformsthatGerhardSchr?
derimplementedin2003.MeanwhileJapanhasrepeatedtheerroritmadein1997—thwartingitsescapefromstagnationwithaprematureriseinconsumptiontax.
上世纪90年代末的第二个令人担忧的是世界上其他两大经济体惨淡前景。
德国的增长率已经下降到1%左右,多年投资不足导致更深的萎靡现象,灾难性的能源政策和政府过于迷恋其财政目标来花费金钱,太害怕选民对推动政府进行如格哈德·施罗德于2003年实施的结构性改革,同时日本已经出现了1997年所犯的错误—挫败了其逃离经济停滞与过早增加消费税。
Thethirdechoofthe1990sisthedangerinemergingmarkets.Backthentheproblemwasfixedexchangeratesandheftyforeigndebt.Nowthedebtsarelower,theexchangeratesfloatandmostgovernmentshavebuiltupreserves.Still,therearegrowingsignsoftrouble,especiallyinRussia(seearticle).Butothercommodityexportersalsolookvulnerable,especiallyinAfrica.Oilaccountsfor95%ofNigeria'sexportsand75%ofitsgovernmentrevenue.GhanahasalreadygonetotheIMFforsupport.Inothercountriesthedangerliesinthecorporatesector.ManyBrazilianfirmsareheavilyindebtedindollars.ArashofcorporatedefaultsmayprovelessspectacularthanAsia'ssovereign-debtcrisesinthe1990s,buttheywillmakeinvestorsnervousandpushupthedollar.
上世纪90年代的第三波回音是新兴市场的危险。
当时的问题是固定汇率和巨额外债。
现在,债务较低,汇率浮动,大多数国家的政府都建立了储备。
不过,也有麻烦越来越多的迹象,尤其是在俄罗斯(见文章)。
但其他大宗商品出口国也很脆弱,尤其是在非洲。
石油占95%,尼日利亚的出口和政府财政收入的75%。
加纳已经申请国际货币经济组织的支持。
在其他国家的危险存在于企业部门。
许多巴西公司都对美元负债累累。
一连串企业违约可能比亚洲的主权债务危机在20世纪90年代不那么引人注目,但他们会让投资者紧张,推升美元。
Fearthehangover
心有余悸
Addallthisupand2017seemslikelytobebumpy.Bearswillbetthatasurgingdollarcoupledwitheuro-zonetorporandafewemerging-marketcriseswilleventuallypromptadownturninAmerica.Ontheplusside,stockmarketsdonotlookasfrothyastheydidinthe1990s:
theprice/earningsratiooftheS&P500is18,notfaraboveitshistoricalaverage.Althoughmanybigtechfirmsareinvestingrecklessly,mosthavedecentbalance-sheets.Andtheglobalfinancialsystemislessleveragedandhencelessvulnerabletocontagion.In1998Russia'sdefaultfelledLTCM,abigAmericanhedgefund.Suchknock-oneffectsarelesslikelytoday.
把所有这一切添加起来思考可以想见2017年很可能是崎岖不平的。
大咖们会打赌,一个美元升值加上欧元区迟钝和一些新兴市场的危机最终会促使美国进入经济低迷时期。
从有利的一面看,股市不会像他们在上世纪90年代那样看起来像泡沫:
在标准普尔500指数的价格收益比是18,而不是远高于历史平均水平。
尽管许多大型科技公司正在投资硬拼,最有体面的资产负债表。
与全球金融体系的杠杆率较低,因此不容易受到传染。
1998年,俄罗斯对美国长期资本管理公司(LTCM)发生了债务违约,这是一家大型美国对冲基金,结果致使该公司垮台。
这样连锁反应是不太可能出现在今天。
Butiftheworldeconomydoesstumble,restoringstabilitywillbeharderthistimeroundbecausepolicymakershavesolittleroomformanoeuvre.Backin1999theFederalReserve'spolicyratewasaround5%,leavingplentyofscopeforcuttingwhentheeconomyslowed.Nowadaysinterestratesallovertherichworldareclosetozero.
但是,如果世界经济不摔跟头,恢复稳定将在这一次变得更为困难,因为政策制定者有那么一点回旋的余地。
早在1999年,美联储的政策利率是5%左右,经济放缓时留出足够的余地去削减利率。
现在的利率都在富裕国家接近于零。
Thepoliticalsceneisalsodifferent,andnotinagoodway.Attheendofthe1990smostpeopleintherichworldhadenjoyedthefruitsoftheboom:
medianAmericanwagesroseby7.7%inrealtermsin1995-2000.Since2007,bycontrast,theyhavebeenflatinAmerica,andhavefalleninBritainandmuchoftheeurozone.Allovertherichworldvotersarealreadygrumpywiththeirgovernments,aspollingnumbersandtheirwillingnesstovoteforprotestpartiesshow.Iftheyaresqueezednextyeardiscontentwillturntoanger.Theeconomicsof2017maylooksimilartothelate1990s,butthepoliticswillprobablyberatherworse.
政坛出现了不利的变化。
在20世纪90年代,大多数人在富裕世界的尽头尽享繁荣的成果:
美国中产阶级工资在1995-2000年实际上涨了7.7%。
自2007年以来,相比之下,美国工资增长持平,英国和大部分欧元区工资甚至出现下降。
各地富国选民已经对他们的政府持不满态度,正如民意测验记录以及他们愿意把票投给抗议党即可看出。
如果他们被打压,明年的不满会变成愤怒。
2017年的经济可能类似于20世纪90年代末,但政治形势可能会相当糟糕。
1.slipinto滑进;塞进
Itamazedhimhoweasilyonecouldslipintoaroutine.
他惊异地发现人很容易在不知不觉中因循守旧起来。
Armedwithsuchaprecept,anumberofdoctorsmayslipintodeceptivepractices.
有了这样一条指导原则,一些医生可能渐渐习惯于采取骗人的做法。
2.contributeto有助于;促成
Heat,cold,tactileandothersensationscontributetoflavour.
热、冷、触觉和其他感觉构成了食物风味的一部分。
Keyburbledaboutthewonderfulpeoplewhocontributetotourism.
基喋喋不休地谈论着那些对旅游业作出贡献的了不起的人物。
parewith比较;与…相比
Howdoesyournewhousecomparewithyouroldone?
你的新房子和你的旧房子比起来怎样?
Fewcanequalcomparewithherinmanualdexterity.
论手巧,一般人都不如她。
4.exchangerate汇率;兑换率;外汇率
We'vegotafairlyunfavourableexchangerateatthemoment.
眼下汇率对我们不利。
Thisdeferralwouldobviatepressureontheroubleexchangerate.
这一延期将消除卢布汇率面临的压力。
凯程教育:
凯程考研备考成立于2005年,国内首家全日制集训机构考研备考,一直从事高端全日制辅导,由李海洋教授、张鑫教授、卢营教授、王洋教授、杨武金教授、张释然教授、索玉柱教授、方浩教授等一批高级考研备考教研队伍组成,为学员全程高质量授课、答疑、测试、督导、报考指导、方法指导、联系导师、复试等全方位的考研备考服务。
凯程考研备考的宗旨:
让学习成为一种习惯;
凯程考研备考的价值观口号:
凯旋归来,前程万里;
信念:
让每个学员都有好最好的归宿;
使命:
完善全新的教育模式,做中国最专业的考研备考辅导机构;
激情:
永不言弃,乐观向上;
敬业:
以专业的态度做非凡的事业;
服务:
以学员的前途为已任,为学员提供高效、专业的服务,团队合作,为学员服务,为学员引路。
如何选择考研备考辅导班:
在考研备考准备的过程中,会遇到不少困难,尤其对于跨专业考生的专业课来说,通过报辅导班来弥补自己复习的不足,可以大大提高复习效率,节省复习时间,大家可以通过以下几个方面来考察辅导班,或许能帮你找到适合你的辅导班。
师资力量:
师资力量是考察辅导班的首要因素,考生可以针对辅导名师的辅导年限、辅导经验、历年辅导效果、学员评价等因素进行综合评价,询问往届学长然后选择。
判断师资力量关键在于综合实力,因为任何一门课程,都不是由一、两个教师包到底的,是一批教师配合的结果。
还要深入了解教师的学术背景、资料著述成就、辅导成就等。
凯程考研备考名师云集,李海洋、张鑫教授、方浩教授、卢营教授、孙浩教授等一大批名师在凯程授课。
而有的机构只是很普通的老师授课,对知识点把握和命题方向,欠缺火候。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 考研 备考 英语 阅读 经济 学人 文章 世界经济