新标准大学英语综合教程第三册重点文章及翻译.docx
- 文档编号:13604523
- 上传时间:2023-06-15
- 格式:DOCX
- 页数:45
- 大小:73.36KB
新标准大学英语综合教程第三册重点文章及翻译.docx
《新标准大学英语综合教程第三册重点文章及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新标准大学英语综合教程第三册重点文章及翻译.docx(45页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
新标准大学英语综合教程第三册重点文章及翻译
Unit1CatchingCrabs
1Inthefallofourfinalyear,ourmoodchanged.Therelaxedatmosphereoftheprecedingsummersemester,theimpromptuballgames,theboatingontheCharlesRiver,thelate-nightpartieshaddisappeared,andweallstartedtogetourheadsdown,studyinglate,andattendanceatclassesrosesteeplyagain.Weallsensedwewerecomingtotheendofourstayhere,thatwewouldnevergetachancelikethisagain,andwebecamedeterminednottowasteit.MostimportantofcoursewerethefinalexamsinAprilandMayinthefollowingyear.Noonewantedthehumiliationoffinishinglastinclass,sothepeergrouppressuretoworkhardwasstrong.Librarieswhichwereonceemptyafterfiveo'clockintheafternoonwerestandingroomonlyuntiltheearlyhoursofthemorning,andguysworethebagsundertheireyesandtheirpale,sleepyfaceswithpride,likemedalsprovingtheirdiligence.
2Buttherewassomethingelse.Atthebackofeveryone'smindwaswhatwewoulddonext,whenweleftuniversityinafewmonths'time.Itwasn'talwaysthehighflyerswiththetopgradeswhoknewwhattheyweregoingtodo.Quiteoftenitwasthequieter,lessimpressivestudentswhohadthenextstagesoftheirlifemappedout.Onehadlandedajobinhisbrother'sadvertisingfirminMadisonAvenue,anotherhadgotascriptunderprovisionalacceptanceinHollywood.Themostambitiousstudentamonguswasgoingtoworkasapartyactivistatalocallevel.Weallsaw
himendingupintheSenateorinCongressoneday.Butmostpeoplewereeitherlookingtocontinuetheirstudies,ortomakealivingwithawhite-collarjobinabank,localgovernment,oranythingwhichwouldpaythemenoughtohaveacomfortabletimeintheirearlytwenties,andthensettledownwithafamily,amortgageandsomehopeofpromotion.
3IwenthomeatThanksgiving,andinevitably,mybrothersandsisterskeptaskingmewhatIwasplanningtodo.Ididn'tknowwhattosay.Actually,Ididknowwhattosay,butIthoughtthey'dprobablycriticizeme,soItoldthemwhateveryoneelsewasthinkingofdoing.
4Myfatherwaswatchingmebutsayingnothing.Lateintheevening,heinvitedmetohisstudy.Wesatdownandhepouredusadrink.
5"So?
"hesaid.
6"Er…sowhat?
"
7"Sowhatdoyoureallywanttodo?
"heasked.
8Myfatherwasalawyer,andIhadalwaysassumedhewantedmetogotolawschool,andfollowhispaththroughlife.SoIhesitated.
9ThenIreplied,“Iwanttotravel,andIwanttobeawriter.”
10ThiswasnottheanswerIthoughthewouldexpect.Travel?
Where?
Awriter?
Aboutwhat?
Ibracedmyselfforsomeresistancetotheidea.
11Therewasalongsilence.
12"Interestingidea,"hesaidfinally.
13Therewasanotherlongsilence.
14"IkindofwishI'ddonethatwhenIwasyourage."
15Iwaited.
16"Youhaveplentyoftime.Youdon'tneedtogointoacareerwhichpayswelljustatthemoment.Youneedtofindoutwhatyoureallyenjoynow,becauseifyoudon't,youwon'tbesuccessfullater."
17"SohowdoIdothis?
“
18Hethoughtforamoment.Thenhesaid,"Look,it'slate.Let'staketheboatouttomorrowmorning,justyouandme.Maybewecancatchsomecrabsfordinner,andwecantalkmore."
19Itwasasmallmotorboat,mooredtenminutesaway,andmyfatherhadowneditforyears.Earlynextmorningwesetoffalongtheestuary.Wedidn'ttalkmuch,butenjoyedthesoundoftheseagullsandthesightoftheestuarycoastlineandtheseabeyond.
20Therewasnosurfonthecoastalwatersatthattimeofday,soitwasasmoothhalf-hourrideuntilmyfatherswitchedoffthemotor."Let'sseeifwegetlucky,"hesaid,pickeduparusty,meshbasketwitharopeattachedandthrewitintothesea.
21Wewaitedawhile,thenmyfatherstoodupandsaid,"Givemeahandwiththis,"andwehauledupthecrabcageontothedeck.
22Crabsfascinatedme.Theyweresoeasytocatch.Itwasn'tjustthattheycrawledintosuchanobvioustrap,throughasmallholeinthelidofthebasket,butitseemedasiftheycouldn'tbebotheredtocrawloutagainevenwhenyoutookthelidoff.Theyjustsatthere,wavingtheirclawsatyou.
23Thecagewasbrimmingwithdozensofsoftshellcrabs,piledhighontopofeachother."Whydon'ttheytrytoescape?
"Iwonderedaloudtomyfather.
24"Justwatchthemforamoment.Lookatthatone,there!
He'stryingtoclimbout,buteverytimetheothercrabspullhimbackin,"saidmyfather.
25Andwewatched.Thecrabclimbedupthemeshtowardsthelid,andsureenough,justasitreachedthetop,oneofitsfellowcrabsreachedout,clampeditsclawontoanyavailableleg,andpulleditback.Severaltimesthecrabtriedtodefyhisfellowcaptives,withoutluck.
26"Nowwatch!
"saidmyfather."He'sstartingtogetboredwiththisgame."
27Notonlydidthecrabgiveupitslengthystruggletoescape,butitactuallybegantohelpstopothercrabstryingtoescape.He'dfinallychosenaneasywayoflife.
28SuddenlyIunderstoodwhymyfatherhadsuggestedcatchingcrabsthatmorning.Helookedatme."Don'tgetpulledbackbytheothers,"hesaid."Spendsometimefiguringoutwhoyouareandwhatyouwantinlife.Lookbackattheclassesyou'retaking,andthinkaboutwhichonesweremostproductiveforyoupersonally.Thenthinkaboutwhat'sreallyimportanttoyou,whatreallyinterestsyou,whatskillsyouhave.Trytofigureoutwhereyouwanttolive,whereyouwanttogo,whatyouwanttoearn,howyouwanttowork.Andifyoucan'tanswerthesequestionsnow,thentakesometimetofindout.Becauseifyoudon't,you'llneverbehappy."
29Hepaused.
30"Soyouwanttotravel?
"heasked.
31"Yes,"Ireplied.
32"Bettergetyouapassport.Andyouwanttobeawriter?
"
33"Ithinkso."
34"Interestingchoice.We'veneverhadawriterinthefamily,"hesaid.
35Myfatherstartedthemotorandwesetoffbackhome.
抓螃蟹
1大学最后一年的秋天,我们的心情变了。
刚刚过去的夏季学期的轻松氛围、即兴球赛、查尔斯河上的泛舟以及深夜晚会都不见了踪影,我们开始埋头学习,苦读到深夜,课堂出勤率再次急剧上升。
我们都觉得在校时间不多了,以后再也不会有这样的学习机会了,所以都下定决心不再虚度光阴。
当然,下一年四五月份的期末考试最为重要。
我们谁都不想考全班倒数第一,那太丢人了,因此同学们之间的竞争压力特别大。
以前每天下午五点以后,图书馆就空无一人了,现在却要等到天快亮时才会有空座,小伙子们熬夜熬出了眼袋,他们脸色苍白,睡眼惺忪,却很自豪,好像这些都是表彰他们勤奋好学的奖章。
2还有别的事情让大家心情焦虑。
每个人都在心里盘算着过几个月毕业离校之后该找份什么样的工作。
并不总是那些心怀抱负、成绩拔尖的高材生才清楚自己将来要做什么,常常是那些平日里默默无闻的同学早早为自己下几个阶段的人生做好了规划。
有位同学在位于麦迪逊大道他哥哥的广告公司得到了一份工作,另一位同学写的电影脚本已经与好莱坞草签了合约。
我们当中野心最大的一位同学准备到地方上当一个政党活动家,我们都预料他最终会当上参议员或国会议员。
但大多数同学不是准备继续深造,就是想在银行、地方政府或其他单位当个白领,希望在20出头的时候能挣到足够多的薪水,过上舒适的生活,然后就娶妻生子,贷款买房,期望升职,过安稳日子。
3感恩节的时候我回了一趟家,兄弟姐妹们免不了不停地问我毕业后有什么打算,我不知道该说什么。
实际上,我知道该说什么,但我怕他们批评我,所以只对他们说了别人都准备干什么。
4父亲看着我,什么也没说。
夜深时,他叫我去他的书房。
我们坐了下来,他给我们俩各倒了杯饮料。
5“怎么样?
”他问。
6“啊,什么怎么样?
”
7“你毕业后到底想做什么?
”他问道。
8父亲是一名律师,我一直都认为他想让我去法学院深造,追随他的人生足迹,所以我有点儿犹豫。
9过了会儿我回答说:
“我想旅行,我想当个作家。
”
10我想这不是他所期待的答案。
旅行?
去哪儿旅行?
当作家?
写什么呀?
我做好了遭到他反对的心理准备。
11接着是一段长长的沉默。
12“这想法有点意思,”他最后说。
13接着又是一段长长的沉默。
14“我真有点希望自己在你这个年纪时能做这些事儿。
”
15我在等他把话说完。
16“你还有很多时间,不必急于进一个暂时报酬高的行业。
你现在要搞清楚自己真正喜欢什么,如果你弄不清楚,以后就不可能成功。
”
17“那我该怎么办?
”
18他想了一会儿。
然后他说道:
“瞧,现在太晚了。
我们明天早晨乘船出海去,就我们两个。
也许我们能抓点螃蟹当晚餐,我们还可以再谈谈。
”
19那是一艘小小的机动船,停泊在离我们家约十分钟路程的地方,是好些年前父亲买的。
次日清晨,我们沿着港湾出发,一路上没说多少话,只是默默地欣赏着海鸥的叫声,还有港湾沿岸和远处大海的景色。
20在这个时候沿海水域没什么风浪,船平稳地航行了半个小时之后父亲把船停了下来。
他说:
“咱们在这儿试试运气吧,”然后抓起一个系上绳子的生了锈的网状篓子抛到海里。
21我们等了一会儿,父亲站起来说,“来帮我一把。
”于是我们一起将蟹篓子拽上了甲板。
22螃蟹让我着迷,它们太容易抓了。
不仅仅是因为它们顺着篓盖上的小孔爬进一个再明显不过的陷阱,更因为即便盖子打开了,它们似乎也懒得从里面爬出来,只会趴在那儿冲你挥动着蟹钳。
23篓子里挤满了几十只软壳螃蟹,一只压着一只,堆得老高。
“它们为什么不逃走啊?
”我满腹狐疑地问父亲。
24“你先观察一下,看那只螃蟹,那儿!
它想爬出去,但每次都被同伴拽了回去,”父亲说。
25我们接着观察。
那只螃蟹顺着网眼向顶盖攀援,每当它爬到顶盖时,果然就会有另一只螃蟹举起蟹钳夹住它的腿把它拽下来。
这只螃蟹尝试了好几次想挣脱它的狱中同伴,但都没能成功。
26“快看!
”父亲说。
“它开始对这种游戏感到不耐烦了。
”
27那只螃蟹不仅放弃了漫长的逃亡之战,而且还帮着把其他想逃跑的螃蟹拽下来。
它最终选择了一种轻松的活法。
28我忽然明白了父亲为什么提议早上来抓螃蟹。
他看着我说:
“你可别被别人拽下来哦。
花点时间想想你是哪一类人,你这一生希望得到什么。
……”“……回顾一下你在大学修的课程,想想有哪些课对你个人来说最有益。
然后再想想什么对你最重要,什么最使你感兴趣,你有什么技能。
琢磨一下你想在哪里生活,你想去哪里,想挣多少钱,想做什么样的工作。
如果你现在不能回答这些问题,你就得花点时间去找出答案。
你不这样做的话,永远都不会幸福的。
”
29他停顿了一下。
30“你想去旅行?
”他接着问我。
31“对,”我回答说。
32“那就去申请护照吧。
你想当作家?
”
33“对。
”
34“有趣的选择,我们家还没出过作家呢,”他说。
35我父亲发动了马达,我们返航回家。
Unit2CulturalChildhoods
1WhenIlookbackonmyownchildhoodinthe1970sand1980sandcompareitwithchildrentoday,itremindsmeofthatfamoussentence"Thepastisaforeigncountry:
Theydothingsdifferentlythere"(fromL.P.Hartley'snovelTheGo-Between).Eveninarelativelyshortperiodoftime,Icanseetheenormoustransformationsthathavetakenplaceinchildren'slivesandinthewaystheyarethoughtaboutandtreated.
2LookingfurtherbackIcanseevastdifferencesbetweencontemporaryandhistoricalchildhoods.Today,childrenhavefewresponsibilities,theirlivesarecharacterizedbyplaynotwork,schoolnotpaidlabour,familyratherthanpubliclifeandconsumptioninsteadofproduction.Yetthisisallrelativelyrecent.Ahundredyearsago,a12yearoldworkinginafactorywouldhavebeenperfectlyacceptable.Now,itwouldcausesocialservices'interventionandtheprosecutionofbothparentsandfactoryowner.
3ThedifferencesbetweentheexpectationsplacedonchildrentodayandthoseplacedontheminthepastareneatlysummedupbytwoAmericanwriters,BarbaraEhrenreichandDeirdreEnglish.ComparingchildhoodsinAmericatodaywiththoseoftheAmericancolonialperiod(1600–1776),theyhavewritten:
"Today,afouryearoldwhocantiehisorhershoesisimpressive.Incolonialtimes,four-year-oldgirlsknittedstockingsandmittensandcouldproduceintricateembroidery:
Atagesixtheyspunwool.Agood,industriouslittlegirlwascalled'Mrsinsteadof'Miss'inappreciationofhercontributiontothefamilyeconomy:
Shewasnot,strictlyspeaking,achild."
4Thesechangingideasaboutchildrenhaveledmanysocialscientiststoclaimthatchildhoodisa"socialconstruction".Theyusethistermtomean
thatunderstandingsofchildhoodarenotthesameeverywhereandthatwhileallsocietiesacknowl
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新标准 大学 英语 综合 教程 第三 重点 文章 翻译