政治英语词汇.docx
- 文档编号:12955074
- 上传时间:2023-06-09
- 格式:DOCX
- 页数:34
- 大小:36.30KB
政治英语词汇.docx
《政治英语词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《政治英语词汇.docx(34页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
政治英语词汇
政治英语词汇
高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻"三个代表"重要思想
holdhighthebannerofDengXiaopingTheoryandcarryouttheimportantthoughtsof"ThreeRepresents"
坚持解放思想、实事求是的思想路线,弘扬与时俱进的精神
adheretotheideologicalguidelineofemancipatingthemind,seekingtruthfromfacts,andupholdsthespiritofadvancingwithtime.
两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平、提高拒腐防变和抵御风险能力)
thetwomajorhistoricsubjectsofenhancingtheabilitiesofadministrationandartofleadershipandresistingcorruption,guardingagainstdegenerationandwardingoffrisks.
全面推进党的建设的新的伟大工程
forgeaheadwiththenewgreatprojectofPartybuilding
三讲教育:
讲学习,讲政治,讲正气
threeemphaseseducation(tostresstheoreticalstudy,politicalawarenessandgoodconduct)
有中国特色的社会主义民主政治
socialistdemocraticpoliticswithChinesecharacteristics
邓小平理论DengXiaopingTheory
与时俱进advancewiththetimes
综合国力overallnationalstrength
可持续发展sustainabledevelopment
三峡工程Three-GorgesProject
三峡移民MigrantsfromThreeGorgesarea
电视会议televisedmeeting
常务委员StandingCommitteemember
下岗职工laid-offworkers
再就业re-employment
再就业下岗人员re-employmentoflaid-offworkers
隐形就业hiddenemployment
国有企业改革Reformofstate-ownedenterprises
医保制度改革Reformofmedicalinsurancesystem
政府机构改革Reformofgovernmentinstitutions
现代远程教育moderndistanceeducation
西部大开发thestrategyofdevelopingthewesternregion
青藏铁路Qinghai-TibetRailway
农村电网改造projectstoupgraderuralpowergrids
退耕还林、还草工程GrainforGreenProject
增收节支increaserevenueandcutgovernmentexpenditure
立法机关LEGISLATURE
中华人民共和国主席/副主席President/VicePresident,thePeople’sRepublicofChina
全国人大委员长/副委员长Chairman/ViceChairman,NationalPeople’sCongress
政府机构GOVERNMENTORGANIZATION
自治区人民政府主席Chairman,AutonomousRegionalPeople’sGovernment
外交官衔DIPLOMATICRANK
公使Minister
参赞Counselor
政务参赞PoliticalCounselor
商务参赞CommercialCounselor
经济参赞EconomicCounselor
新闻文化参赞PressandCulturalCounselor
公使衔参赞Minister-Counselor
商务专员CommercialAttaché
经济专员EconomicAttaché
文化专员CulturalAttaché
商务代表TradeRepresentative
一等秘书FirstSecretary
武官MilitaryAttaché
专员/随员Attaché
中央委员Member,CentralCommittee
候补委员AlternateMember
…省委/市委书记Secretary,…Provincial/MunicipalCommitteeoftheCPC
党组书记secretary,PartyLeadershipGroup
社会团体NONGOVERNMENTALORGANIZATION
会长President
主席Chairman
名誉顾问HonoraryAdviser
理事长President
理事Trustee/CouncilMember
总干事Director-General
总监Director
reformandopeningupandinthemodernizationdrive
改革开放和社会主义现代化建设
PercapitaGDP
人均国内生产总值
financialstrengthgrewnoticeably
财力明显增强
totalgovernmentrevenue
全国财政收入
totalimportandexportvolume
进出口总额
laid-offworkers
下岗失业人员
urbanpercapitadisposableincome
城镇居民人均可支配收入
ruralpercapitanetincome
农民人均纯收入
grewinrealterms
实际增长
firstmannedspaceflight
首次载人航天飞行
overallnationalstrength
综合国力
communicabledisease
传染性疾病
mobilizedthegeneralpublicthroughoutthecountrytocontrol
theoutbreak 在全国范围内实行群防群控
primary-levelorganizations
基层组织
preventionandtreatmentwork
预防救治工作
anti-SARScampaign
抗击非典斗争
expanddomesticdemand
扩大内需
aproactivefiscalpolicyandaprudentmonetarypolicy
积极的财政政策和稳健的货币政策
macro-control
宏观调控
rectifyandstandardizetheorderofthelandmarket
整顿和规范土地市场秩序
stopdisorderlyandunauthorizedacquisitionoffarmland
制止乱征滥占耕地
deposit-reserveratio
存款准备金率
anappropriateamountoffine-tuning
适度微调
agriculture,ruralareasandfarmers
"三农"
majorgrainproducingareas
粮食主产区
importantrawandprocessedmaterials
重要原材料
strategicrestructuringoftheeconomy
经济结构战略性调整
thesecondphaseofthekeywatercontrolprojectattheThree
GorgesontheYangtzeRiver
三峡水利枢纽二期工程
south-to-northwaterdiversionproject
南水北调工程
socialundertakings
社会事业
treasurybonds
国债
nationalpublichealthsystem
全国公共卫生体系
publichealthinfrastructure
公共卫生设施
pilotprojects试点项目
medicalcaresystemandmedicalassistancesystem医疗制度和医疗合作制度
centralbudget
中央财政预算
moderndistanceeducation
现代远程教育
strategicallyimportanthi-techresearch
战略高技术研究
industrialapplicationofnewandhightechnologies
高新技术产业化
anationalmedium-tolong-rangeprogramforscientificand
technologicaldevelopment 国家中长期科学和技术发展规划
feasibilitystudies
可行性研究
familyplanningwork
计划生育工作
landandresourcesadministration
国土资源管理
socialsecuritywork
社会保障工作
vitalinterests
切身利益
employmentandreemployment
就业再就业
collegeexpansionplan
高校扩招计划
regularinstitutionsofhigherlearning
普通高校
"twoguarantees"(guaranteeingthatthelivingallowancesfor
workerslaidofffromstate-ownedenterprisesandthatthe
pensionsofretireesarepaidontimeandinfull)
"两个确保"(确保国有企业下岗职工的基本生活,确保离退休人员的基本生活,保证按时足额发放基本养老金)
"three-stageguarantee"forlaid-offworkers
"三条保障线"(国有企业下岗职工基本生活保障、失业保险、城市居民最低生活保障制度三条保障线)
subsistenceallowancesfortheurbanpoor
城市居民最低生活保障
specialfunds
专项资金
disabledrevolutionaryservicemen
革命伤残军人
post-disasterreconstruction
灾后重建
theproblemofwagearrearsformigrantruralworkers
拖欠农民工工资问题
institutionalinnovation
体制创新
stateassets
国有资产
amechanismforoversightandmanagementofthebanking
sector 银行业监管体系
administrativeexaminationandapprovalsystem
行政审批制度
Freshprogresswasmadeintransformingstate-ownedenterprisesintostockcompanies.
国有企业股份制改革继续推进。
civilaviation
民航
economicreturns
经济效益
state-ownedindustrialenterprisesandenterpriseswhose
controllingstakewasownedbythestate 国有及国有控股工业企业
state-ownedcommercialbanks
国有商业银行
thesystemforexaminingandverifyingtheissuanceofsecurities
证券发行审核制度
ruralcreditcooperatives
农村信用社
theexperimentalreformofruraltaxesandadministrativecharges
农村税费改革试点
thenon-publicsectorsoftheeconomy
非公有制经济
counterfeitandsubstandardgoods
假冒伪劣商品
protectthelegitimaterightsandinterestsofbothconsumersandproducers
维护消费者和生产者合法权益
exporttaxrebates
出口退税
anti-dumpinginvestigations
反倾销调查
settletradedisputes
解决贸易争端
foreigndirectinvestment
外商直接投资
stateforeignexchangereserves
国家外汇储备
CloserEconomicPartnershipArrangement
更紧密经贸关系的安排
administrativeregulations
行政法规
handlingofindigentmigrants
收容遣送工作
supportingmeasures
配套措施
socialistpoliticalcivilization
社会主义政治文明
spiritualcivilization
精神文明
incomegap
收入差距
haphazardinvestment
盲目投资
illegalappropriationoffarmland
违法占用土地
low-incomeresidentsinbothtownandcountry
城乡低收入居民
asubjective,formalisticandbureaucraticstyleofwork
主观主义、形式主义和官僚主义作风
"fivebalancedaspects"(balancingurbanandruraldevelopment,
balancingdevelopmentamongregions,balancingeconomicand
socialdevelopment,balancingdevelopmentofmanandnature,
andbalancingdomesticdevelopmentandopeningwidertothe
outsideworld)
"五个统筹"
promoteall-round,balancedandsustainabledevelopmentofthe
economyandsociety
推动经济社会全面、协调、可持续发展
macroeconomicpolicies
宏观经济政策
constructiontreasurybonds
建设国债
governmentinvestmentmechanism
政府投资机制
increaserevenueandreduceexpenditure
增收节支
fixedassets
固定资产
informationreleasesystemforindustries
行业信息发布制度
marketadmittance
市场准入
tertiaryindustry
第三产业
powergeneratingfacilitiesandpowergrids
电源电网
constructionofmajortransporttrunklinesandhubs
重大交通运输干线与枢纽工程
purchasingpower
购买力
regulationofincomedistribution
收入分配调节
consumptionpatterns
消费结构
consumerexpectations
消费期望
immediateconsumption
即期消费
overallgrainproductioncapability
粮食综合生产能力
systemforlandexpropriationandrequisition
土地征收征用制度
animalhusbandry
畜牧业
highlypathogenicbirdflu
高致病性禽流感
expandintra-countyeconomies
壮大县域经济
carryouttheprocessofurbanization
推进城镇化
taxesonspecialagriculturalproducts
农业特产税
reformofruraltaxesandadministrativecharges
农村税费改革
graindistributionsystem
粮食流通体制
grainriskfund
粮食风险基金
reliefsubsidies扶贫基金
compulsoryeducation
义务教育
primary-levelculturalundertakings
基层文化建设
competitiveindustries
优势产业
levelsofindustrializationandurbanization工业化和城镇化水平
oldrevolutionarybaseareas
革命老区
thestrategyofinvigoratingChinathroughscienceandeducation
科教兴国战略
economyorientedtotheglobalmarket
外向型经济
optimizetheeducationstructure
优化教育结构
vocationaleducationandcontinuingeducation
职业教育和继续教育
non-governmentfundededucation
民办教育
patrioticsanitationcampaign
爱国卫生运动
anadvancedsocialistculture
社会主义先进文化
ideologicalandmoraleducation
思想道德教育
non-profitculturalundertakings
公益性文化事业
extensivemassfitnessprograms
全民健身运动
competitivesports竞技体育
China-UKjointstatement
中英联合声明
ThePremieroftheStateCouncilofthePeople'sRepublicof
China,H.E.WenJiabaoandthePrimeMinisteroftheUnitedKingdomofGreatBritainandNorthernIreland,theRtHonTonyBlairMP,heldtalksinLondonon10May2004duringPremierWenJiabao'sofficialvisittotheUK.
中华人民共和国国务院总理温家宝阁下于2004年5月10日正式访问英国期间,与大不列颠及北爱尔兰联合王国首相托尼•布莱尔阁下在伦敦举行会晤。
PremierWenJiabaoandPrimeMinisterTonyBlairtodaywelcomethecomprehensivestrategicpartnershipbetweenChinaandtheUK,andpledgetoworktogethertodevelopthispartnershipto
benefitourcountriesandtohelpcreateasafer,moreprosperousandopenworld.
温家宝总理和托尼•布莱尔首相今天对中英建立全面战略伙伴关系表示欢迎。
双方承诺共同致力于发展这一伙伴关系,使其造福于两国,并推动建立一个更加安全、繁荣和开放的世界。
WeshareacommoninterestinBritainandChinaworkingtogetheronbilateral,multilateralandglobalissues.Weseetherelationshipbetweenourtwocountriesasamongourtopinternational
priorities.
中英在双边、多边和全球问题上开展合作符合双方利益。
我们均把两国关系视为各自对外关系的重点之一。
China'ssustainedecon
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 政治 英语词汇