TED英语演讲有多少APP正在窥视你的隐私.docx
- 文档编号:12902473
- 上传时间:2023-06-09
- 格式:DOCX
- 页数:8
- 大小:23.05KB
TED英语演讲有多少APP正在窥视你的隐私.docx
《TED英语演讲有多少APP正在窥视你的隐私.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED英语演讲有多少APP正在窥视你的隐私.docx(8页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
TED英语演讲有多少APP正在窥视你的隐私
TED英语演讲:
有多少APP正在窥视你的隐私
演讲者:
FinnMyrstad芬恩·迈尔斯塔德
中英对照翻译
Doyourememberwhenyouwereachild,youprobablyhadafavoritetoythatwasaconstantcompanion,likeChristopherRobinhadWinniethePooh,andyourimaginationfueledendlessadventures?
Whatcouldbemoreinnocentthanthat?
Well,letmeintroduceyoutomyfriendCayla.
你还记得童年时期,你可能有一个钟爱的玩具与你形影不离,就像克里斯多夫·罗宾有小熊维尼一样,以及你那充满无尽冒险的想象力吗?
还有什么比这个更天真的呢?
让我向你们介绍我的朋友凯拉。
Caylawasvotedtoyoftheyearincountriesaroundtheworld.Sheconnectstotheinternetandusesspeechrecognitiontechnologytoansweryourchild'squestions,respondjustlikeafriend.Butthepowerdoesn'tliewithyourchild'simagination.Itactuallylieswiththecompanyharvestingmassesofpersonalinformationwhileyourfamilyisinnocentlychattingawayinthesafetyoftheirhome,adangerouslyfalsesenseofsecurity.Thiscasesoundedalarmbellsforme,asitismyjobtoprotectconsumers'rightsinmycountry.
凯拉是全球各个国家投票选出的年度玩具。
她能与互联网连接并使用语音识别技术来回答孩子们的问题,就像一个朋友一样。
但权力并不在你孩子的想象力中。
它其实在于公司所收集的海量个人信息上,你的家人在安全的家中闲聊时,这其实是一种对于安全感的危险错觉。
这个案子给我敲响了警钟,因为我的工作是保护我们国家消费者的权益。
Andwithbillionsofdevicessuchascars,energymetersandevenvacuumcleanersexpectedtocomeonlineby20xx,wethoughtthiswasacaseworthinvestigatingfurther.BecausewhatwasCayladoingwithalltheinterestingthingsshewaslearning?
Didshehaveanotherfriendshewasloyaltoandsharedherinformationwith?
随着到20xx年,数十亿诸如汽车,能源仪表,甚至吸尘器那样的设备投入使用,我们认为这个案例值得深入调查。
我们很好奇,凯拉用她所学到的所有有趣的东西,到底做了些什么呢?
她有没有另一个忠实的朋友,分享她的信息?
Yes,youguessedright.Shedid.InordertoplaywithCayla,youneedtodownloadanapptoaccessallherfeatures.Parentsmustconsenttothetermsbeingchangedwithoutnotice.Therecordingsofthechild,herfriendsandfamily,canbeusedfortargetedadvertising.Andallthisinformationcanbesharedwithunnamedthirdparties.
是的,你猜对了,她有的。
要跟凯拉玩耍,你需要下载一个APP来获取她所有的功能。
家长必须同意更改条款而毋须另行通知。
孩子们,她的好友和家人的录音,可以被用于定向广告。
并且所有这些信息都可以与未具名的第三方分享。
Enough?
Notquite.AnyonewithasmartphonecanconnecttoCaylawithinacertaindistance.WhenweconfrontedthecompanythatmadeandprogrammedCayla,theyissuedaseriesofstatementsthatonehadtobeanITexpertinordertobreachthesecurity.Shallwefact-checkthatstatementandlivehackCaylatogether?
Heresheis.
就这些了?
其实还不止。
任何有智能手机的人在一定的距离内都可以连接到凯拉。
当我们与制造和开发凯拉的公司对峙时,他们发表了一系列的声明称只有IT专家才能破坏其安全性。
我们要不要一起核实一下这份声明,直播一下如何“劫持”凯拉?
这就是她。
CaylaisequippedwithaBluetoothdevicewhichcantransmitupto60feet,abitlessifthere'sawallbetween.ThatmeansI,oranystranger,canconnecttothedollwhilebeingoutsidetheroomwhereCaylaandherfriendsare.Andtoillustratethis,I'mgoingtoturnCaylaonnow.Let'ssee,one,two,three.There.She'son.AndIaskedacolleaguetostandoutsidewithhissmartphone,andhe'sconnected,andtomakethisabitcreepier...
凯拉装备有蓝牙设备,传输距离可以达到60英尺,如果有墙阻挡就少点。
这意味着,我或任何陌生人在凯拉和她朋友的家门口就能连接上她。
为了演示这个过程,我现在把凯拉开机。
让我们看看,1,2,3.好了,她开机了,我之前让一位同事拿着他的智能手机站在门外,现在他连上了,为了加点恐怖的气氛…
let'sseewhatkidscouldhearCaylasayinthesafetyoftheirroom.
让我们看看孩子们会在他们安全的家中听到凯拉说什么。
Man:
Hi.MynameisCayla.Whatisyours?
男:
嗨,我叫凯拉,你的名字呢?
FinnMyrstad:
Uh,Finn.
芬恩:
芬恩。
Man:
Isyourmomcloseby?
男:
你妈妈在旁边吗?
FM:
Uh,no,she'sinthestore.
芬恩:
不在,她在店里。
Man:
Ah.Doyouwanttocomeoutandplaywithme?
男:
啊,你想出来跟我一起玩耍吗?
FM:
That'sagreatidea.
芬恩:
真是好主意呀。
Man:
Ah,great.
男:
好呀。
FM:
I'mgoingtoturnCaylaoffnow.
芬恩:
我现在要关掉凯拉了。
Weneedednopasswordortocircumventanyothertypeofsecuritytodothis.Wepublishedareportin20countriesaroundtheworld,exposingthissignificantsecurityflawandmanyotherproblematicissues.Sowhathappened?
CaylawasbannedinGermany,takenofftheshelvesbyAmazonandWal-Mart,andshe'snowpeacefullyrestingattheGermanSpyMuseuminBerlin.
我们无须任何密码或规避任何其他安全措施就可以做到。
我们在全球20个国家发布了一份报告,曝光了这种明显的安全漏洞和很多其他问题。
后来怎么样了呢?
凯拉在德国被禁止出售,被亚马逊和沃尔玛下架,现在她正平静地呆在柏林的德国间谍博物馆。
However,Caylawasalsoforsaleinstoresaroundtheworldformorethanayearafterwepublishedourreport.Whatweuncoveredisthattherearefewrulestoprotectusandtheoneswehavearenotbeingproperlyenforced.Weneedtogetthesecurityandprivacyofthesedevicesrightbeforetheyenterthemarket,becausewhatisthepointoflockingahousewithakeyifanyonecanenteritthroughaconnecteddevice?
然而,在我们报告发布前,凯拉已经在全球各地的商店出售超过一年。
我们所揭示的是,很少有规则能够保护我们,并且有的规则往往也得不到很好的执行。
在它们进入市场时,我们需要让这些设备具备可靠的安全和隐私功能,因为如果任何人都可以通过一个联网设备进来,用钥匙锁门的意义又何在?
Youmaywellthink,"Thiswillnothappentome.Iwilljuststayawayfromtheseflaweddevices."Butthatwon'tkeepyousafe,becausesimplybyconnectingtotheinternet,youareputinanimpossibletake-it-or-leave-itposition.
你可能会觉得,“这没发生在我身上。
我只需要远离这些有缺陷的设备就好。
”但这无法保证你的安全,因为只是通过连接上互联网,你就不可避免地被置于要么接受,要么走人的境地。
Letmeshowyou.Likemostofyou,Ihavedozensofappsonmyphone,andusedproperly,theycanmakeourliveseasier,moreconvenientandmaybeevenhealthier.Buthavewebeenlulledintoafalsesenseofsecurity?
Itstartssimplybytickingabox.Yes,wesay,I'vereadtheterms.Buthaveyoureallyreadtheterms?
给大家看看。
像很多人一样,我手机上有几十个应用,使用得当,它们可以让我们生活更轻松,更便捷,甚至可能更健康。
但我们是否被一种虚假的安全感蒙蔽了呢?
它开始于简单勾选一个方框开始。
是的,我们会说,我已经阅读过这些条款。
但你真的阅读了这些条款吗?
Areyousuretheydidn'tlooktoolongandyourphonewasrunningoutofbattery,andthelasttimeyoutriedtheywereimpossibletounderstand,andyouneededtousetheservicenow?
Andnow,thepowerimbalanceisestablished,becausewehaveagreedtoourpersonalinformationbeinggatheredandusedonascalewecouldneverimagine.
你确定它们不是看起来太长,你的手机快没电了,你最后一次尝试时,它们非常晦涩难懂,而且你需要立刻使用这个服务?
目前,权力的不平衡已经建立,因为我们同意让对方收集我们的个人信息,并用于我们无法想象的规模层面。
ThisiswhymycolleaguesandIdecidedtotakeadeeperlookatthis.Wesetouttoreadthetermsofpopularappsonanaveragephone.Andtoshowtheworldhowunrealisticitistoexpectconsumerstoactuallyreadtheterms,weprintedthem,morethan900pages,andsatdowninourofficeandreadthemoutloudourselves,streamingtheexperimentliveonourwebsites.
这就是我和同事们决定去深入研究这个问题的原因。
我们开始阅读一台普通手机上热门应用的条款。
并且向世界展示,让消费者去阅读这些条款是多么的不切实际,我们把这些条款打印出来,总长度超过了900页纸,然后坐在办公室里大声朗读,并在我们的网站上直播这个实验。
Asyoucansee,ittookquitealongtime.Ittookus31hours,49minutesand11secondstoreadthetermsonanaveragephone.Thatislongerthanamoviemarathonofthe"HarryPotter"moviesandthe"Godfather"moviescombined.
很显然,需要花很长的时间。
我们花了31个小时,49分钟11秒才阅读完一台普通手机上的条款。
这比《哈利波特》和《教父》系列电影加起来还长。
Andreadingisonething.Understandingisanotherstory.Thatwouldhavetakenusmuch,muchlonger.Andthisisarealproblem,becausecompanieshavearguedfor20to30yearsagainstregulatingtheinternetbetter,becauseusershaveconsentedtothetermsandconditions.
阅读是一回事,理解则是另外一码事。
这会需要我们更多更多的时间。
这是一个切实存在的问题,因为这些公司争执了20-30年,反对更好地监管互联网,因为用户已经同意了这些条款和条件。
Aswe'veshownwiththisexperiment,achievinginformedconsentisclosetoimpossible.Doyouthinkit'sfairtoputtheburdenofresponsibilityontheconsumer?
Idon't.Ithinkweshoulddemandlesstake-it-or-leave-itandmoreunderstandabletermsbeforeweagreetothem.
正如我们在这个实验中展示的,获得知情同意几乎是不可能的。
你认为让消费者承担责任是公平的吗?
我不认同。
我认为我们应该要求减少要么接受要么放弃,在我们同意前给出更多可理解的条款。
Thankyou.
谢谢。
Now,Iwouldliketotellyouastoryaboutlove.Someoftheworld'smostpopularappsaredatingapps,anindustrynowworthmorethan,orcloseto,threebilliondollarsayear.Andofcourse,we'reOKsharingourintimatedetailswithourotherhalf.Butwhoelseissnooping,savingandsharingourinformationwhilewearebaringoursouls?
MyteamandIdecidedtoinvestigatethis.Andinordertounderstandtheissuefromallanglesandtotrulydoathoroughjob,IrealizedIhadtodownloadoneoftheworld'smostpopulardatingappsmyself.
现在我想讲一个关于爱的故事。
一些世界上最流行的应用是相亲应用,这个行业现在价值超过或接近,一年30亿美元。
当然,我们可以与另一半分享我们的私密细节。
但当我们在坦白灵魂时,还有谁在窥探,保存和分享我们的信息呢?
我和团队打算对此展开调查。
为了从各个角度了解这个问题并认真做好工作,我意识到我得亲自下载一款世界上最流行的相亲软件。
SoIwenthometomywife...
所以我回家问我老婆…
whoIhadjustmarried."IsitOKifIestablishaprofileonaverypopulardatingappforpurelyscientificpurposes?
"
我们刚结婚不久。
“纯粹为了科学研究,我可以在一个非常流行的相亲软件上建立个人档案吗?
”
Thisiswhatwefound.HiddenbehindthemainmenuwasapretickedboxthatgavethedatingcompanyaccesstoallmypersonalpicturesonFacebook,inmycasemorethan2,000ofthem,andsomewerequitepersonal.Andtomakemattersworse,whenwereadthetermsandconditions,wediscoveredthefollowing,andI'mgoingtoneedtotakeoutmyreadingglassesforthisone.AndI'mgoingtoreaditforyou,becausethisiscomplicated.Allright.
于是我们发现了这个。
隐藏在主菜单后面的是一个预先标记好的格子,让这个相亲公司可以获取我在Facebook上的所有个人照片,我个人有超过2千张照片,其中有些相当私密。
并且更糟糕的是,当我阅读条款时,我们发现了下面的内容,我需要掏出老花镜才能看清。
我打算给大家阅读一下,因为太复杂了。
好的。
"Bypostingcontent"--andcontentreferstoyourpictures,chatandotherinteractionsinthedatingservice--"asapartoftheservice,youautomaticallygranttothecompany,itsaffiliates,licenseesandsuccessorsanirrevocable"--whichmeansyoucan'tchangeyourmind
“发布内容”——内容指你的照片,聊天记录和其他在相亲服务上的互动;“作为服务的一部分,你自动授予公司,及其关联方,被许可方或继任公司不可撤销,”——意思是你不能改变主意;
"perpetual"--whichmeansforever--"nonexclusive,transferrable,sublicensable,fullypaid-up,worldwiderightandlicensetouse,copy,store,perform,display,reproduce,record,play,adapt,modifyanddistributethecontent,preparederivativeworksofthecontent,orincorporatethecontentintootherworksandgrantandauthorizesublicensesoftheforegoinginanymedianowknownorhereaftercreated."
“永久的”——意思是永远——“非排他、可转让、可附带许可、完全付费、在全球范围内的使用、复制、存储、执行、显示、复制、录制、播放、改编、修改和分发内容以及内容的派生作品的权利和许可,或将内容合并到其他作品中,并在任何已知或以后创建的媒体中授予和授权上述转授许可。
”
Thatbasicallymeansthatallyourdatinghistoryandeverythingrelate
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- TED 英语演讲 多少 APP 正在 窥视 隐私
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)