肖申克的救赎安迪越狱前和瑞德的谈话.docx
- 文档编号:12811636
- 上传时间:2023-06-08
- 格式:DOCX
- 页数:7
- 大小:17.09KB
肖申克的救赎安迪越狱前和瑞德的谈话.docx
《肖申克的救赎安迪越狱前和瑞德的谈话.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《肖申克的救赎安迪越狱前和瑞德的谈话.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
肖申克的救赎安迪越狱前和瑞德的谈话
MywifeusedtosayI’mahardmantoknow.
我太太曾说我是一个很难懂的人。
Likeaclosedbook.
像一本合起来的书。
Complainedaboutitallthetime.
她一直都在这样抱怨。
Shewasbeautiful.
她很漂亮。
God,Ilovedher.
我多么爱她呀。
Ijustdidn’tknowhowtoshowit,That’sall.
我只是不擅长表达而已。
Ikilledher,
是我杀了她。
Ididn’tpullthetrigger.
枪不是我开的。
ButIdroveheraway.
但是我害她离我远去。
That’swhyshedied,becauseofme.
是我害死她的。
ThewayIam.
就像我所做的那样。
Thatdon’tmakeyouamurderer.
但那并不意味着你是一个杀人犯。
Badhusbandmaybe.
也许不算一个好丈夫。
Feelbadaboutitifyouwant,butyoudidn’tpullthetrigger.
你可以感到难过,但你不是扣动扳机的人。
No.,Ididn’t.
没错。
Somebodyelsedid.
是别人干的没错。
AndIwoundupinhere.
但最终却是我进了监狱。
Badluck,Iguess.
大概是我命薄。
Itfloatsaround.
谁都有可能。
It’sgottolandonsomebody.
霉运降临到某人身上。
Itwasmyturn,that’sall.
只不过刚好轮到我而已。
Iwasinthepathofthetornado.
我被卷入龙卷风中。
Ijustdidn’texpectthestormwouldlastaslongasitwas.
只是没想到这场风暴持续了那么久。
Youthinkyou’llevergetoutofhere?
你认为会从这出去吗。
Me?
Yeah.
我吗,会啊。
OnedaywhenIgotalong,whitebeardandtwoorthreemarblesrollingaroundupstairs.Thelikeman.
要等到某一天我老态龙钟,上下楼梯要像弹珠一样滚下去才有可能吧。
ItellyouwhereIgo.
我告诉你我要去哪里。
Zihuatanejo.
芝华塔尼欧。
Saywhat?
哪里?
Zihuatanejo.
芝华塔尼欧。
It’sinMexico.
在墨西哥。
AlittleplaceonthePacificOcean.
太平洋上的一个小地方。
YouknowwhattheMexicanssayaboutthePacific?
No.
你知道墨西哥人是怎么评价太平洋的吗,不知道。
Theysayithasnomemory.
他们说那是一个没有回忆的地方。
That’swhereIwanttolivetherestofmylife.
那是我想要度过余生的地方。
Awarmplacewithnomemory.
一个没有回忆的温暖之地。
Openupalittlehotelrightonthebeach.
在海滩旁边开一个小旅馆。
Buysomeworthlessoldboatandfixitupnew.
买几条破船然后把它们整修一新。
Takemyguestsout.
载我的客人出海。
Charterfishing.
租船海钓。
Zihuatanejo.
芝华塔尼欧。
Inaplacelikethat,Icoulduseamanthatknowshowtogetthings.
在那个地方,我可能需要一个懂路子的人。
Idon’tthinkIcouldmakeitontheoutside.
我认为我在外头吃不开的。
Ibeeninheremostofmylife.
我这一生大多数时间都在这儿。
I’maninstitutionalmannow.
我已经体制化了。
JustlikeBrookswas.
就像老布一样‘
Youunderestimateyourself.
你低估你自己了。
Idon’tthinkso.
我不这么认为。
InhereI’mtheguywhocangetthingsforyou,sure,,but.
在这里我能帮你弄到东西,但是。
OutsideallyouneedistheYellowPage.
在外面你只需要一个电话本就可以了。
Hell,Iwouldn’tknowwheretobegin.
但是我都不知道怎么用它。
PacificOcean?
太平洋?
Scaremetodeath,somethingthatbig.
大得我心都毛了。
Notme.
我不会。
Ididn’tshootmywife,andIdidn’tshootherlover.
我没有杀我的妻子和她的情夫。
WhatevermistakesImade,I’vebeenpaidforthemandthensome.
不论我犯下了什么错,我已经偿还了。
Thathotel,thatboat.
一件旅馆,一条船。
Idon’tthinkthat’stoomuchtoask.
这样的要求并不过分。
Idon’tthinkyouwillbedoingthistoyourself.andy。
安迪,我不认为你能去做这些。
Thisisjustshittypipedreams.
这完全是痴人说梦。
Mexicoiswaydownthereandyou’reinhereandthat’sthewayitis.
墨西哥与这里天南地北。
Yeah,right.That’sthewayitis.
是的,的确是这样。
It’sdownthereandI’minhere.
它远在天边而我却在这儿。
Ithinkitcomesdowntoasimplechoice.
那么这归根结底就是一个简单的选择了。
Getbusyliving.Orgetbusydying.
忙着活,或忙着死。
Andy.
安迪。
Red,ifyouevergetoutofhere,domeafavor.
瑞德,等你出去后,请你帮我个忙。
Sure,Andy.Anything.
没问题,安迪你说。
There’sabighayfieldupnearBuxton.YouknowwhereBuxtonis?
在巴克斯顿有片大的干草地,你知道巴克斯顿在哪吗?
Well,justAlotofhayfieldsupthere.
知道,只是那里有很多干草地。
Oneinparticular.
有一处与众不同。
It’sgotalongrockwallwithabigoaktreeatthenorthend.
那里有一处长石墙,石墙的北端有一颗大橡树。
It’slikesomethingoutofaRobertFrostpoem.
美得就像出自福特斯的诗。
It’swhereIaskedmywifetomarryme.
那是我向我妻子求婚的地方。
Wewentthereforapicnicandmadeloveunderthatoak.
我们去那野餐在橡树下**。
Iaskedandshesaidyes.
我开口,她首肯。
Promise,Red.
答应我。
瑞德。
Ifyouevergetout.
如果你出去了。
Findthatspot.
找到那个地方。
Atthebaseofthatwall,there’sarockthathasnoearthlybusinessinMainefield.
在石墙底部有有一块石头。
Pieceofblack,volcanicglass.
一块黑色的火山玻璃。
TherearesomethingburiedunderitIwantyoutohave.
在下面有我想给你的东西。
What?
Andy?
那是什么,安迪?
What’sburiedunderthere?
那下面埋着什么?
Youhavetopryituptosee.
你去搬开它就知道了。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 肖申克 救赎 越狱 谈话