美国总统最新范文感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4400字.docx
- 文档编号:12458774
- 上传时间:2023-06-05
- 格式:DOCX
- 页数:5
- 大小:11.08KB
美国总统最新范文感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4400字.docx
《美国总统最新范文感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4400字.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《美国总统最新范文感恩节演讲稿(中英文)(共7页)4400字.docx(5页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
美国总统感恩节演讲稿(中英文)
【XXXX年感恩节演讲稿】
RemarksofPresidentBarackObamaonThanksgivingDay
November22,XXXX年
美国总统感恩节致辞
XXXX年11月22日
OnbehalfoftheObamafamily–Michelle,Malia,Sasha,Boandme–IwanttowisheveryoneaveryhappyThanksgiving.
我代表全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!
Forus,likesomanyofyou,thisisadayfulloffamilyandfriends;foodandfootball.It’sadaytofighttheoverwhelmingurgetotakeanap–atleastuntilafterdinner.Butmostofall,it’satimetogivethanksforeachother,andfortheincrediblebountyweenjoy.
对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。
这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。
但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。
That’sespeciallyimportantthisyear.Asanation,we’vejustemergedfromacampaignseasonthatwaspassionate,noisy,andvitaltoourdemocracy.Butitalsorequiredustomakechoices–andsometimesthosechoicesledustofocusonwhatsetsusapartinsteadofwhattiesustogether;onwhatcandidatewesupportinsteadofwhatcountrywebelongto.
这一天对于今年来说格外重要。
作为一个国家,我们刚刚走出充满激情、嘈杂和我们民主制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择。
而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家。
Thanksgivingisachancetoputitallinperspective–torememberthat,despiteourdifferences,weare,andalwayswillbe,Americansfirstandforemost.
感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位。
Todaywegivethanksforblessingsthatarealltoorareinthisworld.Theabilitytospendtimewiththeoneswelove;tosaywhatwewant;toworshipasweplease;toknowthattherearebravemenandwomendefendingourfreedomaroundtheglobe;andtolookourchildrenintheeyeandtellthemthat,hereinAmerica,nodreamistoobigifthey’rewillingtoworkforit.
今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:
我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的。
We’realsogratefulthatthiscountryhasalwaysbeenhometoAmericanswhoseetheseblessingsnotsimplyasgiftstoenjoy,butasopportunitiestogiveback.Americanswhobelievewehavearesponsibilitytolookoutforthoselessfortunate–topulleachotherupandmoveforwardtogether.
我们感恩,也是因为在这个国家,美国人不会简单地把恩赐当做礼物去享受,还会把它们当做机会去回报。
美国人相信我们有责任去关心那些不太幸运的人,彼此拉对方一把,然后一起向前。
Rightnow,aswepreparetogatheraroundourdinnertables,therearefamiliesinthenortheastwhodon’thavethatluxury.ManyofthemhavelosteverythingtoHurricaneSandy–homes,possessions,evenlovedones.Anditwillbealongtimebeforelifegoesbacktonormal.
此时此刻,当我们准备围坐在餐桌前时,在东北还有许多家庭无法享受这些。
他们在飓风桑迪的灾害中失去了一切——家园,财产,甚至深爱的亲人,生活恢复正常还需要很长一段时间。
Butinthemidstofsomuchtragedy,therearealsoglimmersofhope.Overthelastfewweeks,we’veseenFEMApersonnel,NationalGuardandfirstrespondersworkingaroundtheclockinhard-hitcommunities.We’veseenhospitalworkersusingtheirlunchbreakstodistributesupplies.Familiesofferingupextrabedrooms.Thefiredepartmentadvertisingfreehotshowers.Busesfullofvolunteerscomingfromhundredsofmilesaway.Neighborssharingwhatevertheyhave–food,water,electricity–andsayingagainandagainhowluckytheyaretohavearoofovertheirheads.
但在这些悲剧之中,我们仍会看到希望的曙光。
过去几周以来,我们看到了联邦应急管理署的工作人员,国民警卫队的军人,以及第一救援人员们**区不分昼夜的工作。
我们看到了医护人员利用午休时间发放救援物资。
众多家庭提供出他们的空余卧室,消防部门提供免费热水淋浴,巴士满载着来自数百英里以外的志愿**区,大家彼此分享着拥有的一切——食物,水,电——并且一遍遍地说能有屋顶来遮雨是多么的幸运。
Itwouldhavebeeneasyforthesefolkstodonothing–toworryaboutthemselvesandleavetheresttosomeoneelse.Butthat’snotwhoweare.That’snotwhatwedo.
这些人如果作壁上观本是很容易的——只要担心自己的问题,把其他的困难留给别人。
但那就不是我们了,那也不是我们会做的。
AsAmericans,weareabold,generous,big-heartedpeople.Whenourbrothersandsistersareinneed,werollupoursleevesandgettowork–notfortherecognitionorthereward,butbecauseit’stherightthingtodo.BecausetherebutforthegraceofGodgoI.AndbecausehereinAmerica,weriseorfalltogether,asonenationandonepeople.
作为美国人,我们勇敢,慷慨,善良。
当我们的兄弟姐妹有需要的时候,我们会挽起袖子就去帮忙,不是为了获得认可或是奖赏,而是因为这是我们认为正确的事情。
因为我这么做是为了上帝的恩典。
因为在美国,我们同甘苦共患难,作为一个国家,一个民族。
That’ssomethingtobegratefulfor–todayandeveryday.
总有些事是值得我们感激的——今天以及每一天。
SotoalltheAmericansdoingyourparttomakeourworldabetterplace–itismyprivilegetoserveasyourPresident.Toallourservicemembers–itismyhonortobeyourCommanderinChief.Andfromourfamilytoyours,happyThanksgiving.
因此,我要对所有各尽其职共同创造我们美好家园的美国人说,我为能够成为你们的总统而感到无比荣幸;我要对所有的部队军人说,我为能够成为你们的总司令而无比自豪。
我代表我们全家祝愿你们感恩节快乐!
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 美国总统 最新 范文 感恩节 演讲 中英文 4400