必修1必修5语文复习资料文言文句子翻译.docx
- 文档编号:12156334
- 上传时间:2023-06-04
- 格式:DOCX
- 页数:28
- 大小:36.43KB
必修1必修5语文复习资料文言文句子翻译.docx
《必修1必修5语文复习资料文言文句子翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《必修1必修5语文复习资料文言文句子翻译.docx(28页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
必修1必修5语文复习资料文言文句子翻译
必修1—必修5语文复习资料:
文言文句子翻译
必修1—必修5语文复习资料:
文言文句子翻译
必修四:
季氏将伐颛臾
1.无乃尔是过与?
翻译:
恐怕该责备你吧?
2.是社稷之臣也。
何以伐为?
翻译:
这是鲁国的臣属,为什么要攻打它呢?
3
.陈力就列,不能者止。
翻译:
能施展才能则居其位,否则就不要去。
4.危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?
翻译:
摇晃着要倒下,辅助者却不去搀扶,跌倒了也不扶起来,还要那辅助的人干什么呢?
5.君子疾夫舍曰‘欲之’而必为之辞。
翻译:
有道德的人厌恶那种不说自己想做却偏要编造借口搪塞的态度。
6.丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。
翻译:
我听说国君和大夫,不担忧贫困而担忧分配不均匀,不担忧人少而担忧社会不安定。
7.盖均无贫,和无寡,安无倾。
翻译:
财物平均分配就无所谓贫,人与人和睦相处就不会人少,上下相安无事国家就没有倾覆的危险。
8.故远人不服,则修文德以来之。
翻译:
如果本国以外的人不归顺,就加强礼乐等文教和施行德政使远方的人前来归顺。
9.既来之,则安之。
翻译:
把他们吸引来以后,就要使他们安定下来。
10.远人不服,而不能来也。
翻译:
本国以外的人不归顺,却不能使他们前来。
必修四:
寡人之于国也
1.邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?
翻译:
邻国的百姓没有更加少,我的百姓没有更加多,这是为什么呢?
2.或百步而后止,或五十步而后止。
翻译:
有的人逃跑了一百步停下来,有的人逃跑了五十步就停下来。
3.不违农时,谷不可胜食也。
翻译:
不耽误农业生产的季节,粮食就会吃不完。
4.数罟不入洿池,鱼鳖不可胜食也。
翻译:
网眼细密的渔网不放到池塘里,鱼鳖等水产就会吃不完。
5.斧斤以时入山林,材木不可胜用也。
翻译:
砍伐按按照树木生长的季节,材木就会用不完。
6.谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。
翻译:
认真地兴办学校教育,用孝悌的道理反复教导学生,头发花白的老人就不用身上背着、头上顶着东西在路上干活了。
7.然而不王者,未之有也。
翻译:
这样却不能统一天下,是不曾有过的事。
8.是何异于刺人而杀之,曰:
‘非我也,兵也。
’
翻译:
这和拿刀把人杀死后,说:
‘杀死人的不是我,是兵器’有什么不同呢。
必修四:
劝学
1.木直中绳,輮以为轮,其曲中规。
翻译:
木料直得符合墨线,用火烤使它弯曲成一个车轮,它的弯度符合圆规。
2.故木受绳则直,金就砺则利。
翻译:
所以木材经过墨线量过就笔直了;刀斧在磨刀石上磨过就锋利。
3.君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
翻译:
君子广泛地学习而且每天对照反省自己,那么就会智慧明达,并且行动不犯错误了。
4.登高而招,臂非加长也,而见者远。
翻译:
登上高处招手,手臂并没有更加长,但是别人在很远的地方都能看到。
5.顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。
翻译:
顺着风向呼喊,声音并没有更加大,但是别人却听得很清楚。
6.假舟楫者,非能水也,而绝江河。
翻译:
借助船只的人,并不会游泳,却能横渡江河。
7.君子生非异也,善假于物也。
翻译:
君子的本性没有什么不同,只是善于借助外物罢了。
8.积善成德,而神明自得,圣心备焉。
翻译:
积累善行,养成良好的品德,那么精神和智慧就自然得到发展,圣人思想也就具备了。
9.骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍。
翻译:
千里马一次跳跃,不能超过十步;跑得很慢的马连续走十天,它的成功在于坚持不懈。
10.锲而舍之,朽木不折;锲而不舍,金石可镂。
翻译:
雕刻一下就放弃,腐朽的木头也不能折断;坚持不停地刻,坚硬的金石也可雕刻成功。
11.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
翻译:
蚯蚓没有锋利的爪牙和强健的筋骨,在地上吃泥土,在地下喝地下水,因为用心专一的缘故。
必修四过秦论
30.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
翻译:
有并吞四海,统一天下的雄心。
31.外连衡而斗诸侯。
于是秦人拱手而取西河之外。
翻译:
对外采用连衡的策略使诸侯互相争斗。
于是秦人毫不费力气就攻取了西河以外的土地。
32.诸侯恐惧,会盟而谋弱秦。
翻译:
诸侯害怕了,聚会结盟谋求使秦国削弱的策略。
33.不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士。
翻译:
不吝惜珍器重宝和肥饶的土地,来招纳天下的人才。
34.合从缔交,相举为一。
翻译:
采用合丛的策略缔结盟约,成为一体。
35.秦人开关延敌,九国之师逡巡而不敢进。
翻译:
秦人开关迎击敌军,九国的军队徘徊迟疑不敢前进。
36.秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。
翻译:
秦人没有耗费一支箭、一个箭头,可是天下早已疲惫不堪了。
37.秦有余力而制其弊,追亡逐北。
翻译:
秦有足够的力量乘他们困顿时制服他们,追逐逃走的败兵。
38.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首。
翻译:
于是废除先王的治国政策,焚烧各学派的书籍,来使百姓变得愚蠢。
39.隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳。
翻译:
拆毁战略要地的城墙,杀害有志之士,收缴天下的兵器,聚集到咸阳。
40.信臣精卒,陈利兵而谁何。
翻译:
可靠的大臣、精锐的士兵,拿着尖利的兵器缉查盘问。
41.率疲弊之卒,将数百之众,而攻秦。
翻译:
率领疲惫的士兵,带领几百人的军队,调过头来进攻秦国。
42.斩木为兵,揭竿为旗,天下云集而响应,赢粮而景从。
翻译:
砍下树木当兵器,高举竹竿作旗帜,天下像云彩那样聚集拢来,如同回声一样应和,担着粮食如影随形地跟着。
43.谪戍之众,非亢九国之师也。
翻译:
被征发戍边的部卒,并不比九国的军队强大。
44.试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。
翻译:
假使让崤山以东的诸侯国与陈涉量量长短,比比大小,较量一下权势和力量,就不可相提并论了。
45.一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?
翻译:
陈涉起义使国家灭亡,秦王子婴死在项羽手里,被天下人耻笑,这是什么原因呢?
必修四师说
46.师者,所以传道受业解惑也。
翻译:
老师,是靠他来传授道理、讲授学业、解答疑难问题的。
47.惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
翻译:
有了疑惑却不跟从老师学习,那些成为疑难的问题就始终不能解决了。
48.夫庸知其年之先后生于吾乎?
翻译:
哪管他的年龄比我大还是比我小呢?
49.是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
翻译:
因此无论高低贵贱,无论年龄大小,知识、道理存在的地方,就是老师存在的地方。
50.今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
翻译:
现在的普通人,他们的才智和古人相比相差太远了,却以向老师学习为耻。
51.是故圣益圣,愚益愚。
圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
翻译:
因此聪明人更加聪明,愚蠢的人更加愚蠢,圣人能成为圣人,愚人能成为愚人的原因,大概都出在这里吧。
52.句读之不知,惑之不解。
翻译:
不理解书本上的字句,不能解决疑难问题。
53.或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。
翻译:
有的人请教老师,有的人却不请教老师,小的方面要学习,大的方面却遗忘了,我看不出他们有什么明智的地方。
54.巫医乐师百工之人,不耻相师。
翻译:
巫医乐师百工这一类人,不以互相学习为耻。
55.位卑则足羞,官盛则近谀。
翻译:
以地位低的人为师就实在令人羞愧,以官职高的人为师就近乎阿谀奉承。
56.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及。
翻译:
巫医乐师百工这一类人,是君子看不起的,现在士大夫的智慧竟然反而比不上他们。
57.是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。
翻译:
因此弟子不一定比不上老师,老师也不一定比学生贤能。
58.闻道有先后,术业有专攻。
翻译:
闻知道理有先有后,学问和技艺上各有专门的研究。
59.不拘于时,学于余。
翻译:
不受时俗的限制,向我学习。
必修四晏子治东阿
60.吾以子为可,而使子治东阿。
翻译:
我认为你还可以,才派你去治理东阿。
61.寡人将加大诛于子。
翻译:
我要对你进行大的责罚。
62.前臣之治东阿也,属托不行,贷赂不至。
陂池之鱼、以利贫民。
翻译:
我从前治理东阿,不准走后门,不接受钱财;池塘的鱼,用来使贫苦百姓受利。
63.属托行,贷赂至,并曾赋敛。
翻译:
准许走后门,接受钱财,加重搜刮百姓的钱财。
64.仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权家。
翻译:
减少给国库纳税,用花言巧语和钱财讨好国君身边近臣,池塘的鱼送给朝中掌权的人家。
65.愿乞骸骨,避贤者之路。
翻译:
希望能让我退休,给有才能的人让路。
7.必修四谏太宗十思疏
66.斯亦伐根以求木茂,塞源而欲流长者也。
翻译:
这也就是砍断树根来使树木长得茂盛,堵塞水源却要泉水流得很远。
67.凡百元首,承天景命。
莫不殷忧而道著,功成而德衰。
翻译:
历代所有的帝王,承受了上天赋予的重大使命。
68.莫不殷忧而道著,功成而德衰。
翻译:
没有谁不是在深忧中却道德显著,一旦功业建成就却德行衰减。
69.有善始者实繁,能克终者盖寡,岂其取之易守之难乎?
翻译:
有开始做得好的的确很多,能够坚持到底的大概不多,难道是取得天下容易,守住天下就很困难吗?
70.虽董之以严刑,振之以威怒。
翻译:
即使用严刑来督责,用威风怒气来震慑。
71.终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
翻译:
最终只求苟且免于刑法而不怀念感激国君的仁慈,表面上态度恭敬,可是心里并不服气。
72.怨不在大,可畏惟人;载舟覆舟,所宜深慎。
翻译:
对国君的怨恨不在大小,可怕的只是百姓,百姓能拥戴皇帝,也能推翻其统治,这是应当谨慎深思的事。
73.诚能见可欲则思知足以自戒。
翻译:
如果实在能做到看见能引起自己喜好的东西就应该知道满足来警戒自己。
74.将有所作则思知止以安人。
翻译:
将要兴建某建筑物就要知道适可而来止使百姓安宁。
75.念高危则思谦冲而自牧。
翻译:
想到帝位高高在上,就要想到谦虚并加强自我修养。
76.忧懈怠则思慎始而敬终。
翻译:
担心意志松懈,就要想到做事要谨慎开始并谨慎把事情做完。
77.虑壅蔽则思虚心以纳下。
翻译:
担心言路不通受蒙蔽,就要想到虚心采纳大臣的意见。
78.惧谗邪则思正身以黜恶。
翻译:
害怕出现谄佞奸邪,就要想到使自身端正才能罢黜奸佞。
79.恩所加则思无因喜以谬赏。
翻译:
给人赏赐就要想到不要因自己一时高兴而鉴赏不当。
80.罚所及则思无因怒而滥刑。
翻译:
给人处罚就要想到不因自己一时发怒而滥施刑罚。
81.总此十思,弘兹九德。
翻译:
全面做到这十件应深思的事,弘扬这九种美德。
82.简能而任之,择善而从之。
翻译:
选拔有才能的人加以任用,选择好的意见加以采纳。
必修二阿房宫赋
83.六王毕,四海一。
翻译:
六国覆灭,天下统一。
84.骊山北构而西折,直走咸阳。
翻译:
从骊山北面建起,然后折向西,直通向咸阳。
85.廊腰缦回,檐牙高啄。
翻译:
宫殿中间的回廊交错曲折,屋檐翘起像鸟嘴啄食。
86.各抱地势,钩心斗角。
翻译:
各宫室随着地势不同而建,彼此回环掩抱,飞檐交错连接。
87.盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
翻译:
盘旋萦绕曲折的样子,宫室排列得像蜂巢和旋涡一样,矗立着不知道它们有几千万座。
88.长桥卧波,未云何龙?
翻译:
长桥横卧在水面上,没有云彩怎会有龙飞起?
89.复道行空,不霁何虹?
翻译:
复道横空而跨,不是雨过天晴,怎会有彩虹呢?
90.高低冥迷,不知西东。
翻译:
楼阁高低错落令人分辨不清,分不清东南西北。
91.辞楼下殿,辇来于秦。
朝歌夜弦,为秦宫人。
翻译:
辞别了楼阁宫殿,乘辇车来到秦国,日夜弹唱,成了秦皇的后宫之人。
92.鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤。
翻译:
把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头;把金子当作土块,把珍珠当作沙石,连绵不断地丢弃。
93.使负栋之柱,多于南亩之农夫;翻译:
假使支撑的柱子,比农田里的农夫还多。
94.瓦缝参差,多于周身之帛缕;翻译:
参差不齐的瓦缝,比全身丝绸衣服的纱线还多。
95.直栏横槛,多于九土之城郭;翻译:
直的横的栏杆,比全国城郭的围墙还多。
96.戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
翻译:
陈涉、吴广起义,函谷关被攻破,可怜阿房宫成了一片焦土!
97.使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君。
翻译:
假使秦同样能爱护六国的百姓,就可以三世甚至传递万世作君王。
98.后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
翻译:
后人哀叹秦的灭亡,却不以之为借鉴,也会使他的后人再哀叹他。
必修二赤壁赋
99.清风徐来,水波不兴。
翻译:
清风缓缓吹来,江面上水波平静。
100.举酒属客,翻译:
举杯劝客人喝酒。
101.少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。
翻译:
不一会儿,月亮从东山升起,在北斗星和牵牛星之间徘徊。
102.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
翻译:
任凭小船漂流,在宽阔的江面上飞奔。
103.浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止;
翻译:
多么辽阔啊,像是驾风凌空飞行,不知将停留在何处。
104.飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
翻译:
多么飘逸啊,好象超越尘世,独自存在,登上了仙景。
105.客有吹洞箫者,倚歌而和之。
翻译:
有一个吹洞箫的客人,合着节拍应和。
106.舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
翻译:
使深谷的蛟龙感动得起舞,使孤舟上的寡妇伤心哭泣。
107.山川相缪,郁乎苍苍。
翻译:
山川萦绕,郁郁苍苍。
108.此非孟德之困于周郎者乎?
翻译:
这不是孟德被周郎围困的地方吗?
109.舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗。
翻译:
战船连接千里,旌旗遮蔽天空,面对长江斟酒,握着长矛赋诗。
110.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。
翻译:
何况我和你在江边打鱼砍柴,把鱼虾、麋鹿当作好友。
111.举匏樽以相属。
翻译:
举起葫芦做的酒杯相互敬酒。
112.逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。
翻译:
江水日夜东流,但大江仍在;月亮阴晴圆缺,但最后没有增减。
113.苟非吾之所有,虽一毫而莫取。
翻译:
如果不是为我所有,即使一丝一毫也不能得到。
必修二项脊轩志
114.室仅方丈,可容一人居。
翻译:
室内面积仅一丈见方,可容一人居住。
115
.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日。
翻译:
室前开了四扇窗户,围着庭院筑起围墙,来遮挡南边射来的阳光。
116.旧时栏楯,亦遂增胜。
翻译:
旧时的栏杆,也增添了新的光彩。
117.偃仰啸歌,冥然兀坐。
翻译:
悠然自得,大声歌吟;静默独坐。
118.先是,庭中通南北为一。
翻译:
原先,庭院是一个完整的院子,南北贯通。
119.迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。
翻译:
等到伯、叔分家时,院内外小门墙多了,到处都是这样。
120.东犬西吠,客逾庖而宴。
翻译:
东边的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭。
121.乳二世,先妣抚之甚厚。
翻译:
哺养两代人,已逝世的母亲待她很好。
122.某所,而母立于兹。
翻译:
这地方,是你母亲曾经站过的。
123.汝姊在吾怀,呱呱而泣。
翻译:
你姐姐在我怀里,呱呱地哭着。
124.何竟日默默在此,大类女郎也?
翻译:
怎么整天默默地在这里,真像个女孩子啊。
125.余扃牖而居,久之能以足音辨人。
翻译:
我关闭窗户住在里面,时间长了能根据脚步声分辨是谁。
126.余既为此志,后五年,吾妻来归。
翻译:
我已经写了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来。
127.庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
翻译:
庭院中有一棵枇杷树,我妻去世的那一年亲手栽种的,现在已经是高高耸立,像伞一样。
必修二与妻书
128.不能竟书而欲搁笔。
翻译:
不忍写完却想搁笔。
129.然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?
翻译:
然而遍地是腥血、满街是狼犬,有几家能够称心快意地过日子呢?
130.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
翻译:
敬重自己家的老人,从而推及他人的老人;爱护自己家的孩子,进而推及他人的孩子。
131.吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处。
翻译:
我平日没有把我的志向告诉你,是我不对的地方。
必修二兰亭集序
132.会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。
翻译:
在会稽郡山山阴县的兰亭聚会,为了做消除不洁的祭礼。
133.贤毕至,少长咸集。
翻译:
众多贤才全会聚在这里,年龄大的和年龄小的都聚集在这里。
134.引以为流觞曲水,列坐其次。
翻译:
引来清流急湍作为浮杯流觞的曲水,依次坐在曲水边。
135.仰观宇宙之大,俯察品类之盛。
翻译:
向上看见天空广大无边,向下看见地上万物繁多。
136.是日也,天朗气清,惠风和畅。
翻译:
这一天,天气晴朗,春风和暖畅快。
137.或取诸怀抱,悟言一室之内。
翻译:
有的人倾吐胸中抱负,在室内面对面地交谈。
138.或因寄所托,放浪形骸之外。
翻译:
有的人把自己的情怀寄托在所爱好的事物之中,无拘无束,旷达放纵。
139.当其欣于所遇,暂得于己,快然自足。
翻译:
一旦当他们对所遇见、接触的事物感到高兴,自己想要的东西暂时得到了,感到快乐满足。
140.及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
翻译:
一旦到对于自己曾经喜爱的事物已经感到厌倦,感情随着事物的变化而变化,感慨随之而生。
141.虽世殊时异,所以兴怀,其致一也。
翻译:
虽然时世变迁,事物有异。
人们触发情感的原因是一样的。
选修二小石城山记
142.其上为睥睨,梁欐之形;其旁出堡坞,有若门焉。
翻译:
上方的山石形成了女墙和栋梁形状,它的旁边耸出了一个城堡,还有像城门一样的一个洞穴。
143.无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚。
翻译:
山石上没有土壤,却长着优美的树木和竹子,显得格外奇特而坚实。
144.其疏数偃仰,类智者所施设也。
翻译:
山石分布疏落有致,有卧有立,好象智者的有意安排。
145.吾疑造物者之有无久矣,及是,愈以为诚有。
翻译:
我怀疑有没有创造天地万物的神已经很久了,到了这里,就更加觉得真的存在。
146.又怪其不为之中州,而列是夷狄。
翻译:
又诧异这么美的山石怎不会出现在中原,反倒在偏远的永州。
147.更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。
翻译:
经历千百年不被人欣赏,真是劳而无功。
148.神者傥不宜如是,则其果无乎?
翻译:
造物者或者不应该这样做,结果就成了这个样子了。
149.或曰:
以慰夫贤而辱于此者。
翻译:
有人认为是造物者用这山石来安慰那些被屈贬来永州的贤者。
150.其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。
翻译:
这里的山川灵气不孕育伟大的人物却惟独造就了这些奇妙景致,因此楚地之南人才少而怪石多。
选修二黄州快哉亭记
151.即其庐之西南为亭,以览观江流之胜。
翻译:
靠近他的居所西南处建造了一座亭子,用来观赏江流的美景。
152.昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。
翻译:
在白天船只在亭子前出没,在夜里鱼龙在亭子下悲鸣。
153.变化倏忽,动心骇目,不可久视。
翻译:
景象变化迅疾,使人触目惊心,不可久看。
154.渔夫樵父之舍皆可指数。
翻译:
渔夫樵夫的屋舍都可以清楚地一一指着数出来。
155.此其所以为快哉者也。
翻译:
这就是亭子取名为快哉的原因了。
156.曹孟德、孙仲谋之所睥睨。
翻译:
曹孟德、孙仲谋伺机夺取的地方。
157.周瑜、陆逊之所骋骛。
翻译:
周瑜、陆逊纵横驰骋的战场。
158.寡人所与庶人共者耶?
翻译:
这是我和老百姓共享的吧?
159.楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?
翻译:
楚王觉得快乐的原因,和百姓感到忧伤的原因是因人而异的,和风有什么关系呢?
160.使其中不自得,将何往而非病?
翻译:
假使心中不舒畅,到哪里不会感到忧愁呢?
161.使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?
翻译:
假使心中坦然,不因外物而伤害自己的本性,将会到什么地方感到不畅快呢?
162.窃会计之余功。
翻译:
利用公事以外的闲暇时间。
163.此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
翻译:
这些都是文人墨客引起悲哀苦痛而不堪忍受的原因,哪里能看到这景物而感到快乐呢?
选修二六一居士传
164.既老而衰且病,将退休于颍水之上,则又更号六一居士。
翻译:
年老体弱,又多病,将要辞别官场到颍水颐养天年,就又改名号叫六一居士。
165.此庄生所诮畏影而走乎日中者也。
翻译:
这就是庄子所讥笑的那个害怕影子却跑到阳光中去的人。
166.余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。
翻译:
我将看见你像那个人一样迅速奔跑,大口喘气,干渴而死,名声却不能逃脱。
167.吾因知名之不可逃,然亦知夫不必逃也。
翻译:
我本来就知道名声不可以逃脱,但也知道没有必要逃脱。
168.吾为此名,聊以志吾之乐尔。
翻译:
我取这个名字,姑且用来表明我的乐趣罢了。
169.世事之为吾累者众也。
翻译:
世事给我的拖累太多了。
170.轩裳珪组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内。
翻译:
官场事务使我的身体感到劳累,忧患思虑使我的心感到疲惫。
171.虽然,吾自乞其身于朝者三年矣。
翻译:
即使这样,我向朝廷请求告老还乡已经三年了。
172.一日天子恻然哀之,赐其骸骨。
翻译:
如果有一天天子恻隐哀怜我,同意我告老退休。
173.庶几偿其夙愿焉。
翻译:
大概可以实现我素来的愿望了。
174.不然。
累于彼者已劳矣,又多忧;
翻译:
不这样的话,我被官场拖累已经劳苦了,又有很多忧愁。
175.累于此者既佚矣,幸无患。
翻译:
被这五样物品吸引一已经很安逸了,庆幸没有祸患。
176.吾尝用于时矣,而讫无称焉。
翻译:
我曾经被任用,但至今没有值得称道的政绩。
177.是将违其素志而自食其言。
翻译:
这将会违背自己一向就有的志向,自食其言。
选修二山中与裴秀才迪书
178.故山殊可过。
翻译:
旧居蓝田山区很值得一游。
179.辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。
翻译:
就独自一人去山中,在感配寺休息,同山僧吃万饭后才离去。
180.北涉玄灞,清月映郭。
翻译:
北行涉过灞水,清朗的月亮映照着城郭。
181.辋水沦涟,与月上下。
翻译:
辋川水微波荡漾,水月相映。
182.村墟夜舂,复与疏钟相间。
翻译:
村中舂米的声音,又与疏落的钟声交错相闻。
183.多思曩昔,携手赋诗。
翻译:
常常回忆其从前,我们携手赋诗。
184.步仄径,临清流也。
翻译:
漫步在狭窄的小路,在清流旁边伫立。
185.露湿青皋,麦陇朝雊。
翻译:
露水润湿了河岸,麦田里野鸡鸣叫。
186.因驮黄檗人往,不一。
翻译:
于是托运送黄檗的人顺便带信给你,不一一详述。
选修二春夜宴
187.夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。
翻译:
天地是万物的客舍,百代是古往今来时间的过客。
188.而浮生若梦,为欢几何?
古人秉烛夜游,良有以也。
翻译:
人生如梦,得到的欢乐又能有多少呢!
古人夜间执着蜡烛游玩,实在是有原因啊。
189.况阳春召我以
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 必修 语文 复习资料 文言文 句子 翻译