历年四级翻译老师制作.docx
- 文档编号:11504949
- 上传时间:2023-06-01
- 格式:DOCX
- 页数:15
- 大小:24.32KB
历年四级翻译老师制作.docx
《历年四级翻译老师制作.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《历年四级翻译老师制作.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
历年四级翻译老师制作
历年四级翻译四级翻译解题技巧
第一步:
首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。
所谓形式包括:
1词组固定搭配(不定式、分词短语、动名词、句子等)
2.虚拟
3.被动
所谓时态是指:
根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。
第二步:
看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
第三步:
先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。
动词注意时态,名词注意单复数。
2010年6月四级翻译
87.Becauseofthenoiseoutside,Nancyhadgreatdifficulty_______________(集中注意力在实验上).
88.Themanagerneverlaughed;neither_______(她也从来没有发过脾气).
89.Welookforwardto___________(被邀请出席开幕式).
90.Itissuggestedthattheairconditioner________(要安装在窗户旁).
91.The16-year-oldgirldecidedtotravelabroadonherowndespite________________(她父母的强烈反对).
87.(in)focusingontheexperiment
考点havedifficultyindoingsth.(in可以省略)
88.hadshelosthertemper
考点是部分倒装。
部分倒装有两种情况,一种是否定词前置的(正如本题);另一种是only前置的。
89.beinginvitedtoattendtheopeningceremony考点是被动语态的变化形式,lookforwardto的to是介词,所以后面用-ing结构。
关于被动的翻译方法。
90.(should)beinstalledbythewindow考点是虚拟语气。
Suggest等动词作主句谓语时,宾语从句往往用虚拟语气的表达,在表达过程中should可以省略。
91.herparents’strongobjection考点是重要介词。
2009年12月四级翻译
87.Youwouldnothavefailedif_______(按照我的指令去做).
88.Despitethehardshipheencountered,Marknever__________(放弃对知识的追求).
89.Scientistsagreethatitwillbealongtimebefore_____(我们找到治愈癌症的方法).
90.Productionhastobeincreasedconsiderablyto__________________.(与消费者不断增长的需求保持同步).
91.Themoreexerciseyoutake,______(你越不大可能感冒).
参考答案
87.youhadfollowedmyinstructions或者youhadfollowedmyorders.
88.abandonedthepursuitofknowledge.
89.wefindthecureforcancer.
90.keeppacewiththeconstantlygrowingneedsofconsumers.
91.Thelesslikelyyouaretocatchacold.
【87解析】本题较为容易,属于识记型题目。
考点有三个:
第一是按照所给出的汉语提示,由于主句和从句的主语是一致的,因此在做答案的时候应该在从句中补全主语you,很多学生出现遗漏,就按照汉语意思直译了,造成不必要的失分;第二是固定搭配“按照。
。
。
的指令”表达为followmyinstructions或者是followmyorders注意多样化的表达,两者选其一就可以;第三个考点是if从句的虚拟语气考查;根据语法规定,如果主句中出现would+have的形式,从句中应该采用had+过去分词的结构;综上,很容易得出答案youhadfollowedmyinstructions。
【88解析】本题的考点主要有两个:
首先根据句子的已知部分判断,需要填写的部分应该采用过去时,这一点大家一定要注意;其次,考查固定搭配,1)“放弃做某事”abandonsth;“知识的追求’的表达是thepursuitofknowledge”,综上,得出正确答案。
在句子的已知部分,encounterthehardship也是非常重要的固定搭配,意思为“遇到困难”。
【89解析】首先根据句子的已知部分,可以判断出填写的部分用一般现在时;其次,要注意汉语提示部分是“治愈”而不是“治疗”,因此要用cure而不能用treat,这就提醒我们学习单词的时候一定要注意细节,否则用错了,分数就丢掉了;所以,本题的正确答案是wefindthecureforcancer。
【90解析】本题的核心考点主要有两个:
第一,固定搭配“与。
。
。
保持同步”,可以表达为keeppacewith….或者是keepupwith;其次,固定表达“不断增长的”,可以表达为growing或者rising或者increasing,选其一就可以;综上,正确答案是keeppacewiththeconstantlygrowingneedsofconsumers。
【权威解析】本题的考点主要有两个:
第一是考查themore,theless的用法,在2006年的考试中考查过themore,themore的结构,简直是如出一辙,因此必须重视历年真题的考点,重复考的概率非常大。
第二是考查固定搭配:
可能做某事,表达为belikelytodosth;最后一个是固定搭配“感冒”,表达为catchacold;因此答案应该是thelesslikelyyouaretocatchacold。
2009年6月四级翻译
87.Soonafterhetransferredtothenewschool,Alifoundthathehad_______(很难跟上班里同学)inEnglishandmath.
88.Ifshehadreturnedanhourearlier,Mary____________(就不会被雨淋了).
89.Itissaidthatthosewhoarestressedorworkingovertimeare___________________(更可能增加体重).
90._____________(很多人没有意识到)isthatSimonisaloverofsports,andfootballinparticular.
91.Thestudyshowsthatthepoorfunctionofhumanbodyis_____________(与缺乏锻炼密切相关).
考点解析及参考答案
87.考查重点句式及短语difficultyincatchingupwithotherstudents
88.考查虚拟语气wouldnothavebeencaughtintherain
89.考查重点句式及短语morelikelytoputonweight
90.考查主语从句Whatmostpeoplehavenotrealized
91.考查重点句式及短语greatlyassociatedwithlackofexercising/exercise
2008年12月四级翻译
87.Medicalresearchersarepainfullyawarethattherearemanyproblems________(他们至今还没有答案).
88._____________(大多数父母所关心的)isprovidingthebesteducationpossiblefortheirchildren.
89.You’dbettertakeasweaterwithyou________________(以防天气变冷).
90.Throughtheproject,manypeoplehavereceivedtrainingand_________________(决定自己创业).
91.Theanti-virusagentwasnotknown______(直到一名医生偶然发现了它).
考点解析及参考答案
87.考查现在完成时、定语从句和短语that/whichtheyhaven’tfoundanysolutionstosofar
88.考查主语从句和短语Whatmostparentsareconcernedabout
89.考查条件状语从句incaseitgetscold/incaseoftemperaturedrop
90.考查短语decidedtostarttheirownbusiness
91.考查重点句型和短语“not...until直到……才”untiladoctordiscovereditbyaccident
2008年6月四级翻译
87.Oureffortswillpayoffiftheresultsofthisresearch______(能应用于新技术的开发).
88.Ican’tbootmycomputernow.Something___________(一定出了毛病)withitsoperationsystem.
89.Leavingone’sjob,_______(不管是什么工作),isadifficultchangeevenforthosewholookforwardtoretiring.
90._____________(与我成长的地方相比),thistownismoreprosperousandexciting.
91.______________(直到他完成使命)didherealizethathewasseriouslyill.
考点解析及参考答案
87.考查短语canbeappliedtothedevelopmentofthenewtechnology.
88.考查对已发生事情的推测和短语musthavegonewrong
89.考查让步状语从句whateveritis/nomatterwhatitis当引导让步状语从句时,whatever与nomatterwhat可以互换。
当引导主语从句、宾语从句时,只能用wh-+ever
90.考查分词、定语从句和短语ComparedwiththeplacewhereIgrewup
91.考查重点句型和短语Notuntilhehadcompletedthemission考生需要注意的是notuntil引起的倒装是主句倒装,从句不倒装
2007年12月四级翻译
87.____(多亏了一系列的新发明),doctorscantreatthisdiseasesuccessfully.
88.Inmysixties,onechangeInoticeisthat__________(我比以前更容易累了).
89.Iamgoingtopursuethiscourse,___________(无论我要作出什么样的牺牲).
90.Iwouldprefershoppingonlinetoshoppinginadepartmentstorebecause___________(它更方便和省时).
91.ManyAmericansliveoncredit,andtheirqualityoflife_________(用他们能够借到多少来衡量的),nothowmuchtheycanearn.
考点解析及参考答案
87.考查短语Thanksto/Becauseof/Owingtoaseriesofnewinventions
88.考查比较级和短语Iamapt/inclinedtobemoreeasilytiredthanbefore
89.考查让步状语从句nomatterwhatsacrificeIhavetomake
90.考查指代和重点词汇theformerismoreconvenientandefficient(time-saving)
91.考查短语ismeasuredintermsofhowmuchtheycanborrow
2007年6月四级翻译
87.Thefindingofthisstudyfailedto___________(将人们的睡眠质量考虑在内).
88.ThepreventionandtreatmentofAIDSis_________(我们可以合作的领域).
89.Becauseoftheleginjury,theathlete______________(决定退出比赛).
90.Tomakedonations or formoreinformation,please_________(按以下地址和我们联系).
91.Pleasecomehereattentomorrowmorning___________(如果你方便的话).
考点解析及参考答案
87.考查短语takepeople’ssleepquality/qualityofsleepintoaccount/consideration
88.考查定语从句afieldinwhichwecanworktogether/afieldinwhichwecancooperate
89.考查短语decidedtoquitthematch
90.考查祈使句和短语contactusatthefollowingaddress
91.考查短语或者条件状语从句atyourconvenience/ifitisconvenientforyou
2006年12月四级翻译
87.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto_______(适应不同文化中的生活).
88.SincemychildhoodIhavefoundthat_____(没有什么比读书对我更有吸引力).
89.Thevictim____(本来有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.
90.Somepsychologistsclaimthatpeople______(出门在外时可能会感到孤独).
91.Thenation’spopulationcontinuestorise________(以每年1200万人的速度).
考点解析及参考答案
87.考查短语adaptoneselftolife/livingindifferentcultures
88.考查对比比较nothingismoreattractivetomethanreading
89.考查虚拟语气wouldhavehadachancetosurvive/wouldhavesurvived
90.考查情态动词mightfeellonelywhentheyarefarfromhome
91.考查短语ataspeed/rateof12millionperyear或atanannualspeedof12million
2006年6月四级翻译
87.Havingspentsometimeinthecity,hehadnotrouble______(找到去历史博物馆的路).
88.__________(为了挣钱供我上学),Motheroftentakesonmoreworkthanisgoodforher.
89.Theprofessorrequiredthat__________________(我们交研究报告).
90.Themoreyouexplain,_________________(我愈糊涂).
91.Thoughaskilledworker,_______________(他被公司解雇了)lastweekbecauseoftheeconomiccrisis.
考点解析及参考答案
87.考查重点句型和短语findingthewaytotheHistoryMuseum
88.考查目的状语和短语Inordertosupportmyuniversitystudies/tofinancemyeducation/paymytuitionfees
89.考查重点句型和短语we(should)hand/turninourresearchreport(s)
90.考查重点句型themoreconfusedIam
91.考查被动句和短语hewasfiredbythecompany
真题详解
1.Specialistsininterculturalstudiessaythatitisnoteasyto(适应不同文化中的生活).[06.12]
[解题步骤]:
第一步:
由itisnoteasyto可以推出,划线处应该接动词原形。
第二步:
划分成分“适应不同文化的生活”
核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。
第三步:
(1).切块对应翻译:
“适应”=adapt;adaptto;adaptoneselfto;“生活”=life;“不同文化的”=differentcultures
(2).重新组合:
adaptoneselftothelifeindifferentcultures
[正确答案]:
adaptoneselftothelife/livingindifferentcultures
[翻译]:
跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。
[考察知识点]:
[词组固定搭配]adaptoneselftosth/doingsth“适应------”
2.SincemychildhoodIhavefoundthat(没有什么比读书对我更有吸引力).
[解题步骤]:
第一步:
由SincemychildhoodIhavefoundthat可以推出,划线处应该填写一个句子,时态需要根据后面的汉语意思作进一步的确定。
第二步:
划分成分“没有什么比读书对我更有吸引力”
核心谓语动词是“比------更有吸引力”,“没有什么”作主语,“读书”作宾语,“对我”作状语。
第三步:
(1).切块对应翻译:
“比------更有吸引力”=bemoreattractivetosb,“没有什么”=nothing,“读书”=reading,“对我”=for/tome。
(2).重新组合:
nothingismoreattractivetomethanreading
[正确答案]:
nothingismoreattractivetomethanreading
[翻译]:
从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。
[考察知识点]:
[比较级]nothing+比较级=最高级;时态:
因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般现在是即可。
3.Thevictim(本来会有机会活下来)ifhehadbeentakentohospitalintime.
[解题步骤]:
第一步:
由Thevictimifhehadbeentakentohospitalintime.可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句形式、时态根据后面的ifhehadbeentakentohospitalintime确定应该采取虚拟语气,是对过去的虚拟。
第二步:
划分成分“本来会有机会活下来”
核心谓语动词是“本来有机会------”,“活下来”作宾语。
第三步:
(1).切块对应翻译:
“本来有机会------”=wouldhaveachancetodosth,“活下来”=survive
(2).重新组合:
wouldhaveachancetosurvive.
[正确答案]:
wouldhave/standachancetosurvive/ofsurvival
[翻译]:
如果遇难者被及时送往医院的话,他本来会有机会活下来的。
[考察知识点]:
[虚拟语气]与过去相反的虚拟语气,从句用haddone,主句用wouldhavedone
有机会做某事:
have/standachancetodosth/ofsth----
[语法讲解]:
虚拟语气
考生应该注意以下几种虚拟语气的形式:
第一种:
由“if”引导的虚拟句子
(1).与现在的事实相反:
[If---+were/did---,---+woulddo---]
IfIwereyou,Iwouldmarryhim.
如果我是你,就会嫁给他。
(2).与过去的事实相反:
[If---+haddone---,---+wouldhavedone---]
Ifyouhadworkedhard,youwouldhavepassedtheexam.
如果你用功学习,就会通过考试了。
(3).与将来的事实可能相反:
[If---+shoulddo---,---+would
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 历年 翻译 老师 制作
![提示](https://static.bingdoc.com/images/bang_tan.gif)