古代诗词中的难点词汇详解.docx
- 文档编号:11034891
- 上传时间:2023-05-28
- 格式:DOCX
- 页数:97
- 大小:97.21KB
古代诗词中的难点词汇详解.docx
《古代诗词中的难点词汇详解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《古代诗词中的难点词汇详解.docx(97页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
古代诗词中的难点词汇详解
古代诗词中的难点词汇
1
来日绮窗前,寒梅著花未?
王维《杂诗》
绮(qǐ)窗:
雕画花纹的窗户。
翻译:
请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?
2
林表明霁色,城中增暮寒。
祖咏《终南望余雪》
林表:
林外,林梢。
霁(jì):
雨、雪后天气转晴。
翻译:
雨雪晴后夕阳微光染亮树梢,长安城中傍晚反增阵阵轻寒。
3
向晚意不适,驱车登古原。
李商隐《登乐游原》
向晚:
傍晚。
不适:
不悦,不快。
翻译:
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。
4
情人怨遥夜,竟夕起相思。
张九龄《望月怀远》
情人:
多情的人,指作者自己;一说指亲人。
遥夜:
长夜。
怨遥夜:
因离别而幽怨失眠,以至抱怨夜长。
竟夕:
终夜,通宵,即一整夜。
《后汉书·第五伦传》:
"吾子有疾,虽不省视而竟夕不眠。
若是者,岂可谓无私乎?
"翻译:
故乡亲人都怨恨月夜漫长,整夜里不眠而把亲人怀想。
5
谁言寸草心,报得三春晖。
孟郊《游子吟》
三春晖:
春天灿烂的阳光,指慈母之恩。
三春:
旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。
晖:
阳光。
形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。
6
城阙辅三秦,风烟望五津。
王勃《送杜少府之任蜀川》
城阙(què)辅三秦:
城阙,即城楼,指唐代京师长安城。
辅,护卫。
三秦,指长安城附近的关中之地,即今陕西省潼关以西一带。
秦朝末年,项羽破秦,把关中分为三区,分别封给三个秦国的降将,所以称三秦。
这句是倒装句,意思是京师长安三秦作保护。
五津:
指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。
这里泛指蜀川。
辅三秦:
一作“俯西秦”。
7
无为在歧路,儿女共沾巾。
王勃《送杜少府之任蜀川》
无为:
无须、不必。
歧(qí)路:
岔路。
古人送行常在大路分岔处告别。
沾巾:
泪水沾湿衣服和腰带。
意思是挥泪告别。
翻译:
绝不要在岔路口上分手之时,像小儿女那样悲伤泪湿佩巾。
8
国破山河在,城春草木深。
杜甫《春望》
国:
国都,指长安(今陕西西安)。
破:
陷落。
山河在:
旧日的山河仍然存在。
城:
长安城。
草木深:
指人烟稀少。
翻译:
国都已经沦陷,城池也在战火中残破不堪了,乱草丛生,林木荒芜。
9
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
杜甫《登岳阳楼》
吴楚句:
吴楚两地在我国东南。
坼(chè):
分裂。
乾坤:
指日、月。
浮:
日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。
翻译:
大湖浩瀚像把吴楚东南隔开,天地像在湖面日夜荡漾漂浮。
10
中岁颇好道,晚家南山陲。
王维《终南别业》
中岁:
中年。
好(hào):
喜好。
道:
这里指佛教。
家:
安家。
南山:
即终南山。
陲(chuí):
边缘,旁边,边境;南山陲,指辋川别墅所在地,意思是终南山脚下。
翻译:
中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。
11
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
李白《望庐山瀑布》
疑:
怀疑。
银河:
古人指银河系构成的带状星群。
九天:
一作“半天”。
古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。
此句极言瀑布落差之大。
翻译:
高崖上飞腾直落的瀑布好像有三千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
12
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
李白《送孟浩然之广陵》
故人:
老朋友,这里指孟浩然。
其年龄比李白大,在诗坛上享有盛名。
李白对他很敬佩,彼此感情深厚,因此称之为“故人”。
辞:
辞别。
烟花:
形容柳絮如烟、鲜花似锦的春天景物,指艳丽的春景。
下:
顺流向下而行。
翻译:
友人在黄鹤楼向我挥手告别,阳光明媚的三月他要去扬州。
13
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
王维《送元二使安西》
渭城:
秦时咸阳城,汉改渭城,在长安西北,渭水北岸。
朝雨:
早晨下的雨。
浥(yì):
湿。
翻译:
清晨刚下阵雨,渭城达到尘土湿润,空气清新,旅舍更加青翠。
14
日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。
崔颢《黄鹤楼》
乡关:
故乡。
烟波:
暮霭沉沉的江面。
翻译:
时至黄昏不知何处是我家乡?
看江面烟波渺渺更使人烦愁!
15
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
崔颢《黄鹤楼》
晴川:
阳光照耀下的晴明江面。
川,平原。
历历:
清楚可数。
.萋萋:
形容草木茂盛。
鹦鹉洲:
在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。
翻译:
汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。
16
留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。
杜甫《江畔独步寻花》
留连:
即留恋,舍不得离去。
娇:
可爱的样子。
恰恰:
象声词,形容鸟叫声音和谐动听。
一说“恰恰”为唐时方言,恰好之意。
翻译:
眷恋芬芳花间彩蝶时时在飞舞,自由自在娇软黄莺恰恰欢声啼。
17
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
杜牧《清明》
纷纷:
形容多。
欲断魂:
形容伤感极深,好像灵魂要与身体分开一样。
翻译:
清明节的时候,天不作美,阴沉着脸,将牛毛细雨纷纷洒落下来,眼前迷蒙蒙的,路上的行人简直要断魂了!
18
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
杜牧《山行》
坐:
因为。
霜叶:
枫树的叶子经深秋寒霜之后变成了红色。
翻译:
停下来欣赏这枫林的景色,那火红的枫叶比江南二月的花还要红。
19
念天地之悠悠,独怆然而涕下。
陈子昂《登幽州台歌》
怆(chuàng)然:
悲伤凄恻的样子。
翻译:
想到历史上的那些事无限渺远,我深感人生无奈,独自凭吊,我眼泪纵横凄恻悲愁!
20
又疑瑶台镜,飞在碧云端。
李白《古郎月行》
疑:
怀疑。
瑶台:
传说中神仙居住的地方。
《穆天子传》卷三:
“天子宾于西王母,天子觞西王母于瑶池之上。
西王母为天子谣曰:
‘白云在天,山陵自出。
道里悠远,山川间之。
将子无死,尚能复来。
’天子答之曰:
‘予归东土,和治诸夏。
万民平均,吾顾见汝。
比及三年,将复而野。
’”《武帝内传》称王母为“玄都阿母”。
翻译:
又怀疑是瑶台仙人的明境,飞到了天上。
21
何当金络脑,快走踏清秋。
李贺《马诗》
何当:
何时才能够。
金络脑:
用黄金装饰的马笼头,说明马具的华贵。
汉乐府《陌上桑》:
"黄金络马头。
"清秋:
指清秋时节。
翻译:
我何时才能受到皇帝赏识,给我这匹骏马佩戴上黄金辔头,让我在战场上驰骋,立下功劳呢?
22
移舟泊烟渚,日暮客愁新。
孟浩然《宿建德江》
移舟:
划动小船。
泊:
停船靠岸。
烟渚(zhǔ):
指江中雾气笼罩的小沙洲。
烟:
一作“幽”。
渚:
水中小块陆地。
《尔雅·释水》:
“水中可居者曰洲,小洲曰渚。
”翻译:
把小船停靠在烟雾迷蒙的小洲,日暮时分新愁又涌上客子心头。
23
兰陵美酒郁金香,玉椀盛来琥珀光。
李白《客中行》
客中:
指旅居他乡。
唐孟浩然《早寒江上有怀》诗:
“我家襄水上,遥隔楚云端,乡泪客中尽,孤帆天际看。
”兰陵:
今山东省临沂市苍山县兰陵镇;一说位于今四川省境内。
郁金香:
散发郁金的香气。
郁金,一种香草,用以浸酒,浸酒后呈金黄色。
唐卢照邻《长安古意》诗:
“双燕双飞绕画梁,罗纬翠被郁金香。
”玉椀(wǎn):
玉制的食具,亦泛指精美的碗。
三国魏嵇康《答难养生论》:
“李少君识桓公玉椀。
”椀,同“碗”。
琥珀(hǔpò):
一种树脂化石,呈黄色或赤褐色,色泽晶莹。
这里形容美酒色泽如琥珀。
翻译:
兰陵美酒甘醇,就像郁金香芬芳四溢。
兴来盛满玉碗,泛出琥珀光晶莹迷人。
24
一为迁客去长沙,西望长安不见家。
李白《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》
郎中:
官名,为朝廷各部所属的高级部员。
钦:
当是史郎中名。
迁客:
被贬滴之人。
作者自比,一说指史郎中。
去长沙:
用汉代贾谊事。
《史记·屈原贾生列传》载:
贾谊因受权臣谗毁,被贬为长沙王太傅,曾写《吊屈原赋》以自伤。
翻译:
世事难料,我竟一下就成为贬官,远谪长沙;西望长安,云雾迷茫,何处才是我的家乡?
25
燕南壮士吴门豪,筑中置铅鱼隐刀。
感君恩重许君命,太山一掷轻鸿毛。
李白《结袜子》
燕南壮士:
指战国时燕国侠士高渐离。
吴门豪:
指春秋时吴国侠士专诸。
筑:
为古代一种打击乐器。
筑中置铅:
指高渐离在筑中暗藏铅块伏击秦始皇。
《史记·刺客列传》载:
“秦皇帝惜其(高渐离)善击筑,重赦之,乃矐其目。
使击筑,未尝不称善。
稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中。
于是,遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人。
”鱼隐刀:
指专诸将匕首暗藏在鱼腹中刺杀吴王僚。
《史记·刺客列传》载:
“伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:
‘彼光将有内志,未可说以外事。
’乃进专诸于公子光。
……四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。
王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。
夹立侍,皆持长铍。
酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。
既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。
左右亦杀专诸,王人扰乱。
”隐:
一作“藏”。
太山一掷轻鸿毛:
太山,即泰山。
此句谓为知己不惜舍命相报也。
太山,喻性命也。
司马迁《报任安书》:
“人固有一死,死或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。
”此用其意。
翻译:
燕南的壮士高渐离和吴国的豪侠专诸,一个用灌了铅的筑去搏击秦始皇,一个用鱼腹中的刀去刺杀吴王僚。
他们都是为报君恩以命相许,视掷泰山之重如鸿毛之轻。
26
白玉谁家郎,回车渡天津。
李白《洛阳陌》
白玉:
喻面目皎好、白皙如玉之貌。
白玉谁家郎:
用的是西晋文人潘岳在洛阳道上的风流韵事。
《晋书·潘岳传》记载:
“(潘)岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。
少时挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。
”翻译:
那个面白如玉的是谁家的少年郎?
他已回车过了天津桥。
27
兰叶春葳蕤,桂华秋皎洁。
张九龄《感遇》
兰:
此指兰草。
葳蕤:
枝叶茂盛而纷披。
桂华:
桂花,“华”同“花”。
翻译:
兰草到了春天长得分外繁盛,桂花到了秋天开得十分皎洁。
28
解落三秋叶,能开二月花。
李峤《风》
解落:
吹落。
解:
能够。
三秋:
晚秋,指农历九月。
二月:
早春,农历二月。
翻译:
能吹落秋天的落叶,能催开春天的鲜花。
29
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
王维《竹里馆》
幽篁(huáng):
幽深的竹林。
啸(xiào):
嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
翻译:
我独自坐在幽深的竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
30
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
李白《怨情》
深坐:
长久的坐。
颦(pín):
皱眉。
蛾眉:
蚕蛾触须弯而细长,故以称女子之眉。
《诗·硕人》:
“螓首蛾眉。
”翻译:
美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
31
怀君属秋夜,散步咏凉天。
韦应物《秋夜寄丘二十二员外》
属:
正值,适逢,恰好。
翻译:
怀念你竟在这深秋的夜晚,散步咏叹多么寒凉的霜天。
32
鸣筝金粟柱,素手玉房前。
李端《听筝》
金粟:
古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
柱:
定弦调音的短轴。
素手:
指弹筝女子纤细洁白的手。
玉房:
指玉制的筝枕。
房,筝上架弦的枕。
翻译:
金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。
33
未谙姑食性,先遣小姑尝。
王建《新嫁娘》
“未谙”句:
意思是还不熟悉婆婆的口味。
谙:
熟悉。
姑食性:
婆婆的口味。
遣:
让。
小姑:
一作“小娘”。
丈夫的妹妹。
也称小姑子。
翻译:
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。
34
铅华不可弃,莫是藁砧归。
权德舆《玉台体》
铅华:
指脂粉。
藁砧:
丈夫的隐语。
周祈《名义考》卷五:
"古有罪者,席稿伏于椹(帖)上,以铁斩之。
言稿椹则言铁矣,铁与夫同音,故隐语稿椹为夫也。
"翻译:
要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来?
35
寥落古行宫,宫花寂寞红。
元稹《行宫》
寥(liáo)落:
寂寞冷落。
翻译:
空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。
36
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
白居易《问刘十九》
绿蚁:
指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。
醅(pēi):
酿造。
绿蚁新醅酒:
酒是新酿的酒。
新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。
翻译:
酿好了淡绿的米酒,烧旺了小小的火炉。
37
一声何满子,双泪落君前。
张祜《何满子》
何满子:
唐教坊曲名。
《乐府诗集》载白居易语:
“何满子,开元中沧州歌者,临刑进此曲以赎死,竞不得免。
”《何河子》曲调悲绝,白居易《河满子》诗中说它“一曲四词歌八叠,从头便是断肠声。
”翻译:
我唱一曲悲凉的《何满子》,眼泪不由得双双落在唐武宗的面前。
38
隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。
张旭《桃花溪》
飞桥:
高桥。
石矶:
水中积石或水边突出的岩石、石堆。
渔船:
源自陶渊明《桃花源记》中语句。
翻译:
一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。
39
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
王昌龄《芙蓉楼送辛建》
冰心,比喻纯洁的心。
玉壶,道教概念妙真道教义,专指自然无为虚无之心。
翻译:
如果洛阳的亲友问起我的近况,就说我依然像玉壶一样清洁。
40
闺中少妇不知愁,春日凝妆上翠楼。
王昌龄《闺怨》
凝妆:
盛妆,严妆。
翠楼:
翠楼即青楼,古代显贵之家楼房多饰青色,这里因平仄要求用“翠”,且与女主人公的身份、与时令季节相应。
翻译:
闺中少妇未曾有过相思离别之愁,在明媚的春日,她精心妆饰,登上高楼。
41
平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。
王昌龄《春宫曲》
平阳歌舞:
指卫子夫,她原是平阳公主家中的歌女,后被汉武帝召入宫中,大得宠幸,以至废去原来的皇后陈阿娇,立她为皇后。
新承:
一作“承新”,受到宠幸。
翻译:
平阳公主家的歌女新受武帝宠幸,见帘外略有春寒皇上特把锦袍赐给她。
42
故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
岑参《逢入京使》
龙钟:
涕泪淋漓的样子。
卞和《退怨之歌》:
“空山歔欷泪龙钟。
”这里是沾湿的意思。
翻译:
向东遥望长安家园路途遥远,思想的泪沾湿双袖模糊面容。
43
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。
刘方平《月夜》
更深:
古时计算时间,一夜分成五更。
更深,夜深了。
月色半人家:
月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑暗里。
北斗:
在北方天空排列成斗形的七颗亮星。
阑干:
这里指横斜的样子。
南斗:
有星六颗。
在北斗星以南,形似斗,故称“南斗”。
翻译:
夜色深沉,月光斜照半边庭院。
北斗南斗,不知不觉已经横斜。
44
朝朝马策与刀环,三春白雪归青冢。
柳中庸《征人怨》
朝(zhāo)朝:
马策:
马鞭。
刀环:
刀柄上的铜环,喻征战事。
三春:
春季的三个月或暮春,此处为暮春。
青冢:
西汉时王昭君的坟墓,在今内蒙古呼和浩特之南,当时被认为是远离中原的一处极僻远荒凉的地方。
传说塞外草白,惟独昭君墓上草色发青,故称青冢。
翻译:
日日夜夜挥舞马鞭手握刀环,时届暮春白雪飘飞归来塞外。
45
夜深前殿按歌声,红颜未老恩先断。
白居易《后宫词》
前殿:
正殿。
按歌声:
依照歌声的韵律打拍子。
红颜:
此指妃子。
恩:
指皇帝对她的恩宠。
翻译:
深夜,前殿传来有节奏的歌声,红颜尚未衰老,恩宠却已断绝;
46
寂寂花时闭院门,美人相并立琼轩。
朱余庆《宫词》
寂寂:
寂静无声貌。
花时:
百花盛开的时节,常指春日。
琼轩:
对廊台的美称。
轩:
长廊。
翻译:
宫中重门紧闭,花开也觉寂寞。
华美窗户之前,美人并肩而立。
47
洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。
朱余庆《近试上张水部》
张籍:
唐代诗人。
水部:
水部司,官署名。
隋朝始置,为工部所属四司之一。
当时张籍任水部员外郎。
舅姑:
公婆。
翻译:
洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。
48
欲把一麾江海去,乐游原上望昭陵。
杜牧《将赴吴兴登乐游原》
把:
拿着。
一麾(huī):
旌旗。
江海去:
吴兴在长江以南,东南近海,故云。
昭陵:
唐太宗李世民的陵墓。
翻译:
我将手持旌麾向江海而去,行前到乐游原上眺望昭陵。
49
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
杜牧《寄扬州韩绰判官》
二十四桥:
一说为二十四座桥。
北宋沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三中对每座桥的方位和名称一一做了记载。
一说有一座桥名叫二十四桥,清李斗《扬州画舫录》卷十五:
“廿四桥即吴家砖桥,一名红药桥,在熙春台后,……扬州鼓吹词序云,是桥因古二十四美人吹箫于此,故名。
”玉人:
貌美之人。
这里是杜牧对韩绰的戏称。
一说指扬州歌妓。
教:
使,令。
翻译:
二十四桥明月映照幽幽清夜,你这美人现在何处教人吹箫?
50
落魄江南载酒行,楚腰肠断掌中轻。
杜牧《遣怀》
落魄:
困顿失意、放浪不羁的样子。
作者早年在洪州、宣州、扬州等地做幕僚,一直不甚得意,故云“落魄”。
一作“落托”。
江南:
一作“江湖”。
载酒行:
装运着酒漫游。
意谓沉浸在酒宴之中。
“楚腰”句:
意思是说扬州歌女体态苗条。
楚腰:
指美人的细腰。
史载楚灵王喜欢细腰,宫中女子就束腰,忍饥以求腰细,“楚腰”就成了细腰的代称。
《韩非子·二柄》:
“楚灵王好细腰,而国中多饿人。
”《汉书·马廖传》:
“吴王好剑客,百胜多疮瘢,楚王好细腰,宫中多饿死。
”掌中轻:
据说汉成帝的皇后赵飞燕身体轻盈,能在掌上翩翩起舞。
这是一种夸张的形容。
《飞燕外传》:
“赵飞燕体轻,能为掌上舞。
”肠断:
形容极度悲痛。
一作“纤细”。
翻译:
困顿江湖饮酒作乐放纵而行,揽着美人细腰醉看歌舞轻盈。
51
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
杜牧《秋夕》
银烛:
银色而精美的蜡烛。
银,一作"红"。
画屏:
画有图案的屏风。
轻罗小扇:
轻巧的丝质团扇。
流萤:
飞动的萤火虫。
翻译:
在秋夜里烛光映照着画屏,手拿着小罗扇扑打萤火虫。
52
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
杜牧《赠别二首》
娉娉袅袅:
形容女子体态轻盈美好。
十三余:
言其年龄。
豆蔻:
据《本草》载,豆蔻花生于叶间,南人取其未大开者,谓之含胎花,常以比喻处女。
翻译:
姿态美好举止轻盈正是十三年华,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花。
53
无端嫁得金龟婿,辜负香衾事早朝。
李商隐《为有》
无端:
没来由。
金龟婿:
佩带金龟(即做官)的丈夫。
《新唐书·车服志》:
“天授二年,改佩鱼皆为龟,其后三品以上龟袋饰以金。
”翻译:
端地嫁了个做高官的丈夫,不恋温暖香衾只想去上早朝。
54
春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。
李商隐《隋宫》
举国:
全国。
宫锦:
按照宫廷规定的格式织成的供皇家使用的高级锦缎。
障泥:
马鞯,垫在马鞍的下面,两边下垂至马蹬,用来挡泥土。
《隋书·食货志》:
"大业元年(605),造龙舟,凤榻、黄龙、赤舰、楼船、篾舫……幸江都……舳舻相接,二百余里。
"翻译:
春游中全国裁制的绫罗锦缎,一半作御马障泥一半作船帆。
55
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
李商隐《嫦娥》
云母屏风:
以云母石制作的屏风。
云母,一种矿物,板状,晶体透明有光泽,古代常用来装饰窗户、屏风等物。
深:
暗淡。
长河:
银河。
晓星:
晨星。
或谓指启明星,清晨时出现在东方。
碧海青天:
指嫦娥的枯燥生活,只能见到碧色的海,深蓝色的天。
碧海,形容蓝天苍碧如同大海。
夜夜心:
指嫦娥每晚都会感到孤单。
翻译:
烛影深深映上云母屏风,银河渐渐沉没,晨星渐渐消失。
56
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
李商隐《贾生》
贾生:
即贾谊,西汉初期著名政论家,主张加强中央集权,抗击匈奴侵扰,曾任大中大夫,后出为长沙王太傅。
宣室:
汉末央宫前殿的正室。
访:
征询。
逐臣:
放逐之臣,指贾谊。
贾谊被贬长沙后,过了几年汉文帝又把他召回长安,在宣室里接见了他。
才调:
才气。
更无伦:
更无人能比得上。
伦:
比。
翻译:
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。
贾谊才能,确实高明无人能及。
57
冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。
温庭筠《瑶瑟怨》
瑶瑟:
玉镶的华美的瑟。
冰簟(diàn):
清凉的竹席。
银床:
指洒满月光的床。
碧天:
青天;蓝色的天空。
翻译:
秋夜床席冰冷梦也难以做成,天空碧蓝如水夜云像沙样轻。
58
却顾所来径,苍苍横翠微。
李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》
却顾:
回头望。
所来径:
下山的小路。
苍苍:
一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。
翠微:
青翠掩映的山峦深处。
此处指终南山。
翻译:
回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
59
永结无情游,相期邈云汉。
李白《月下独酌》
相期邈(miǎo)云汉:
约定在天上相见。
期,约会。
邈,遥远。
云汉,银河。
这里指遥天仙境。
“邈云汉”一作“碧岩畔”。
翻译:
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
60
春风不相识,何事入罗帏?
李白《春事》
罗帏:
丝织的帘帐。
翻译:
春风啊你与我素不相识,为何吹进罗帐激我愁思?
61
造化钟神秀,阴阳割昏晓。
荡胸生曾云,决眦入归鸟。
杜甫《望岳》
造化:
大自然。
钟:
聚集。
神秀:
天地之灵气,神奇秀美。
阴阳:
阴指山的北面,阳指山的南面。
这里指泰山的南北。
割:
分。
夸张的说法。
此句是说泰山很高,在同一时间,山南山北判若早晨和晚上。
昏晓:
黄昏和早晨。
极言泰山之高,山南山北因之判若清晓与黄昏,明暗迥然不同。
荡胸:
心胸摇荡。
曾:
同“层”,重叠。
决眦(zì):
眦:
眼角。
眼角(几乎)要裂开。
这是由于极力张大眼睛远望归鸟入山所致。
决:
裂开。
入:
收入眼底,即看到。
翻译:
神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。
层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。
62
人生不相见,动如参与商。
杜甫《赠八处士》
动如,是说动不动就像。
参(shēn)商,二星名。
典故出自《左传·昭公元年》:
“昔高辛氏有二子,伯曰阏伯,季曰实沉。
居於旷林,不相能也。
日寻干戈,以相征讨。
后帝不臧,迁阏伯於商丘,主辰,商人是因,故辰为商星。
迁实沉於大夏,主参,唐人是因,以服事夏商。
”商星居于东方卯位(上午五点到七点),参星居于西方酉位(下午五点到七点),一出一没,永不相见,故以为比。
翻译:
人生旅途常有别离不易相见,就像参星商星实在难得相遇。
63
遂令东山客,不得顾采薇。
王维《送綦毋潜落第还乡》
东山客:
东晋谢安曾隐居会稽东山,此处泛指隐居的贤才。
采薇:
商末周初,伯夷、叔齐兄弟隐于首阳山,采薇而食,后世遂以采薇指隐居生活。
翻译:
连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。
64
既至金门远,孰云吾道非。
王维《送綦毋潜落第还乡》
君门远:
指难以见到皇帝。
一作“金门远”。
金门:
金马门,汉代宫门名。
汉代贤士等待皇帝召见的地方。
吾道非:
《孔子家语·在厄》记载:
“楚昭王聘孔子,孔子往,陈蔡发兵围孔子,孔子曰:
‘匪兕匪虎,率彼旷野,吾道非乎,吾何为至此乎?
’”是指孔子叹自己政策的不能实行,半途受到阻碍。
翻译:
你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?
65
即此羡闲逸,怅然吟式微。
王维《渭川田家》
即此:
指上面所说的情景。
式微:
《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归”之句,表归隐之意。
翻译:
如此安逸怎不叫我羡慕?
我不禁怅然地吟起《式微》。
66
美人清江畔,是夜越吟苦。
王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》
美人:
旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。
越吟:
楚国庄舄(xì)唱越歌以寄托乡思。
这是以越切山阴,意谓想必在越中苦吟诗篇。
翻译:
德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如庄舄思越之苦。
67
誓将挂冠去,觉道资无穷。
岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》
挂冠:
辞官归隐。
觉道:
佛教的达到消除一切欲念和物我相忘的大觉之道。
翻译:
立誓归隐辞官而去,信奉佛道其乐无穷。
68
烦疴近消散,嘉宾复满堂。
韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》
郡斋:
指苏州刺史官署中的斋舍。
燕:
通"宴"。
烦疴(kē):
指因暑热产生的困顿烦躁。
疴,本指疾病。
翻译:
烦热和疾病都已消散,更有嘉宾坐满在高堂。
69
迷津欲有问,平海夕漫漫。
孟浩然《早寒有怀》
迷津:
迷失道路。
津,渡口。
平海:
宽广平静的江水。
漫漫:
水广大貌。
“迷津欲有问”,是用《论语·微子》孔子使子路问津的典故。
长沮、桀溺是隐者,而孔子则是积极想从政的人。
长沮、桀溺不说津(渡口)的所在,反而嘲讽孔子栖栖遑遑、奔走四方,以求见用,引出了孔子的一番慨叹。
双方是隐居与从政的冲突。
而孟浩然本为襄阳隐士,如今却奔走于东南各地(最后还到长安应进士举),却是把隐居与从政的矛盾集于一身,而这种矛盾又无法解决,故以“平海夕漫漫”作结。
滔滔江水,与海相平,漫漫无边,加以天色阴暗,已至黄昏。
这种景色,完全烘托出作者迷茫的心情。
翻译:
风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。
70
已似长沙傅,从今又几年。
刘长卿《新年作》
长沙傅:
指贾谊。
曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 古代 诗词 中的 难点 词汇 详解