跨文化交际教案英文版chapter 7 inter communication barries.docx
- 文档编号:10495635
- 上传时间:2023-05-26
- 格式:DOCX
- 页数:19
- 大小:284.82KB
跨文化交际教案英文版chapter 7 inter communication barries.docx
《跨文化交际教案英文版chapter 7 inter communication barries.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《跨文化交际教案英文版chapter 7 inter communication barries.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
跨文化交际教案英文版chapter7intercommunicationbarries
ChapterVIIInterculturalCommunicationBarriers
ⅠTeachingObjectives
1.Tounderstandtheinterculturalcommunicationbarriers
2.Tounderstandthetranslationproblems
3.Tounderstandhowtoovercomeinterculturalcommunicationbarriers
ⅡLeadingin
ⅢTeachingProcedures
Step1
Lead-incase:
Mr.Wang,theChairmanofBoardofDirectorsofaChinesefirm,toldastoryonCCTVprogram"Dialogue"ofhowheoncealmostlostavaluableCanadianemployeeworkingforhiminVancouver.HeemailedeverydaytotheCanadian,inquiringfortheindexnumberhewasmostconcernedabout.Tohisgreatastonishment,hisCanadianemployeeturnedinhisresignationafteraweek.Mr.Wangwaspuzzledhowhecoulddothattohimashegavesuchgreatattentiontohisjob.AChineseemployeewouldhavebeenmorethanhappyifhisorherbosshadshowedsuchgreatconcernforhimorher.Hethenfoundoutthat,unlikeChineseemployees,theCanadiantookwhatmeantgreatconcerntoChineseasdistrust.ButMr.WangassumedunconsciouslythattheCanadianwasmoresimilartohisChineseemployeesthanheactuallywasandtreatedhimjustashetreatedanyChineseemployee.
Askstudentswarming-upquestions:
●WhydoestheCanadianemployeeturninhisresignation?
●WhatkindofresponsewillaChineseemployeehaveifabossshowedgreatconcernforhimorher?
●Whatarethereasonsofthiscommunicationbarrier?
Step2
7.1Commonproblemsandbarriersininterculturalcommunication
ØAnxiety
PresentthefilmTheYearoftheYao,whichshowsYao’sanxietyaboutnewenvironment,languageandcooperationwiththeteam.
Anxietyoccursbecauseofnotknowingwhatoneisexpectedtodo,andfocusingonthatfeelingandnotbetotallypresentinthecommunicationtransaction.
CaseAnalysis:
UnnecessaryAnxietyorNot?
Sugawara(1993)surveyed168JapaneseemployeesofJapanesecompaniesworkingintheUnitedStatesand135oftheirU.Scoworkers.Only8%oftheU.S.coworkersfeltimpatientwiththeJapanesecoworkers’English.While19%oftheJapaneseemployeesfelttheirspokenEnglishwaspoororverypoorand20%reportedfeelingnervouswhenspeakingEnglishwithU.S.coworkers,30%oftheJapaneseemployeesfeltthattheU.S.coworkerswereimpatientwiththeiraccent,andalmost60%believedthatlanguagewastheproblemincommunicatingwiththeU.S.coworkers.ForsomeJapaneseworkers,anxietyoverspeakingEnglishproperlycontributedtoavoidinginteractionswiththeU.S.coworkersandlimitinginteractionsbothonandoffthejobtootherJapaneseonly.
ØAssumingsimilarityinsteadofdifference
AcaseabouttheexperienceofaDanishwoman(inthetextbook:
P96)
Presentafilmtothestudents:
TheGuashaTreatment
BeijingersinNewYork(TVserierswhichshowsthatWangQimingassumestheirfriendswilltakegoodcareofhiswifeandhimselfandoffergoodaccommodationwhentheyfirstcometoNewYork,butonthecontrarythefriendwentawayafterwelcomingthemattheairportandleftthemaloneinatotallystrangestreet.)
ØEthnocentrism
LetstudentsseepartofthefilmTheKingandI(orthenewversionAnnaandtheKing)inwhichtheKing,princeandtheconcubinesofSiamthinktheircountryissuperiorthanothercountrieseventheverystrongestcountryEnglandintheseventeenthcentury.
Ethnocentrismmeans,bythedefinitionoftheWebster’sThirdNewInternationalDictionary:
(1)ahabitualdispositiontojudgeforeignpeoplesorgroupsbythestandardsandpracticesofone’sownculture
(2)atendencytowardviewingaliencultureswithdisfavorandaresultingsenseofinherentsuperiority
CaseAnalysis:
YouAreWellBlessed
OrRole-Play:
wecanletthreestudentsrole-playintheclass:
oneChinesehost,anAmericanlady,andaninterpreter
YangGuifei
Variousformsofethnocentricattitude:
Mycultureshouldbetherolemodelforothercultures.
Ihavelittlerespectforthevaluesandcustomsofothercultures.
Mostpeoplewouldbehappieriftheylivedlikepeopleinmyculture.
Peopleinmyculturehavejustaboutthebestlifestylesofanywhere.
Idonotcooperatewithpeoplewhoaredifferent.
Idonottrustpeoplewhoaredifferent.
Idislikeinteractingwithpeoplefromdifferentcultures.
ØStereotypesandprejudice
a.Stereotypes
Stereotypesaretheperceptionsorbeliefsweholdaboutgroupsorindividualsbasedonpreviouslyformedopinionsandattitudes.
PARIS
INTHE
THESPRING
Theconservativeandgentlemen-likeEnglish
ThedemonstrativeandtalkativeItalians
Themusic-loving,masculineLatinos
StereotypedChinesenortherners
CultureImage
English
conservative,reserved,polite,proper,formal
French
arrogant(傲慢的,自大的),rude,chauvinistic(沙文主义的),romantics,gourmets(能精选品评美食、美酒的人),cultural,artistic
Italians
demonstrative,talkative,emotional,romantics,bold,artistic
LatinAmericans
mananaattitude,macho(男子气的),musiclovers,touchers
CaseAnalysis:
Stereotyping
CaseAnalysis:
ATragedyinU.SHistory
b.Prejudice
Showthefollowingpicturestothestudentsandletthemdiscussthecommunicationbarriersinvolved.
Prejudicereferstotheirrationaldislike,suspicion,orhatredofaparticulargroup,race,religion,orsexualorientation.
CaseAnalysis:
AnInterestingExperiment
ShowthefilmPrideandPrejudicewhichshowstheprejudiceElizabethholdstowardDarcy
c.Racism
Racismisanypolicy,practice,belief,orattitudethatattributescharacteristicsorstatustoindividualsbasedontheirrace.
d.Theroleofcommunication
Whatarethereasonsforthepersistenceofprejudice,ethnocentrism,stereotypesandracism?
Socialization
Socialbenefits
Economicbenefits
Psychologicalbenefits
●HateSpeech
Hatespeechreferstohostilewordsoractionsthatpeoplesayordoagainstacertaingroupbecausethatgroupisdifferent.
7.1.5Languageproblems
a.Sapir-Whorfhypothesis
Linguisticdeterminististhatlanguagestructurecontrolsthoughtandculturalnorms.
Linguisticrelativityismorescientific.Itholdsthatcultureiscontrolledbyandcontrolslanguage.
b.Translationproblems
Axtell(1991)identifiesanumberofU.S.translationproblems:
1)GeneralMotorsautomobile"Nova"inSpanishmeans"doesn'tgo";
2)Pepsi-Cola's"ComeAlivewithPepsi"whentranslatedinTaiwaneseis"Pepsibringsyourancestorsbackfromthegrave";
3)Electrolux,aSwedishmanufacturer,used"NothingsuckslikeanElecrolux,"whichfailedbecauseoftheslangmeaningofsuckintheUnitedStates;
4)BichpenswereoriginallynamedBichbytheirFrenchmanufacturer.
Whatledtotranslationproblems?
Thelackof
a.Vocabularyequivalence
mokusatsu:
b.Idiomaticequivalence
Theoldmankickedthebucket.
?
?
?
c.Grammatical-syntacticalequivalence
Askstudentsthedifferentmeaningsof“bookaplace”and“placeabook”bychangingtheverbandnounofthephase
d.Experientialequivalence
Tellstudentsthemeaningsofdepartmentstore,shoppingmall,andplaza.
e.Conceptualequivalence.
CorruptioninSingaporeisananti-lawbehaviorwhileinThailanditisonlymorallywrongwhichledtothecorruptionofthewholesociety,fromthepresidenttothecommontaxi-driver.
7.2OvercomingInterculturalCommunicationBarriers
7.2.1Raiseawareness
a.Self-awareness
b.Consciousnessofone’svaluesandbiasesandtheireffect
c.Necessityofbecomingcomfortablewithdifferences
d.Sensitivitytocircumstances
7.2.2Obtainknowledge
Wecanobtainknowledgebyreadingbooks,surfingontheinternetandcommunicatingwithpeoplefromdifferentcultures.
7.2.3Enhancemotivation
7.2.4Masterskills
Cultural-generalskills
Cultural-specificskills
Step3
RaisingInterculturalAwareness:
文化定势:
通过描述对不同群体或个人的印象,了解文化定势现象,学习文化定势产生的原因、优点和缺点。
。
Ø活动目的:
了解文化定势的产生原因,体会文化定势对交际的影响。
Ø活动过程描述:
步骤一:
教师让学生观看不同国籍的人们的照片,要求学生用形容词说出对照片中任务的印象,例如:
英国男士、法国风景、意大利雕塑等。
学生可能说英国男士比较绅士、保守,法国是个浪漫的国家,意大利是艺术之国等。
步骤二:
学生与教师共同讨论上述评价的科学性和准确性,引导学生明白不顾个体差异的整体评价是一种文化定势的表现。
例举其他的文化定势,例如:
关于南、北方人的文化定势;对英国的足球迷的文化定势等。
需要注意的是:
教师应该注意本班学生构成的地域差别,避免引起冲突的定势表达,及时调节敌对的情绪。
步骤三:
教师引导学生针对班级学生来源地域,表述相应的文化定势。
在这一活动环节中,学生们会开始体会到被以固定的形象看待是什么样的感觉,一般来讲,他们会对其他同学对自己来源地域文化的思维定势感到惊讶或觉得好笑。
此时,由于每个人都有可能觉得自己成为了所谓的文化定势的“受害者”,所以大家一般都不会对他人的看法产生愤怒和不快。
步骤四:
建议讨论话题:
(1)你怎样看待别人对你家乡文化的定势性评价?
(2)你认为文化定势的存在原因是什么?
(3)我们应该如何克服或冲破某些消极的文化定势?
可能出现的文化定势:
a.北方人的脾气都很暴躁。
b.四川人都喜欢吃辛辣的食物。
c.广东人谙于生意之道。
d.上海人都很小气。
e.南方的男人都很细心。
f.西藏的牧民只有在特定的节日才沐浴。
文化场景短剧
几位学生表演一幕情景短剧,其他学生欣赏并从文化角度理解和分析短剧中的情景。
Ø活动目的:
锻炼学生的观察技能,提高学生分析文化现象的能力。
Ø活动过程描述:
步骤一:
几位学生表演一幕情景短剧,其他学生观看短剧表演。
注意:
表演是教师预先安排学生排练的,短剧内容以家庭生活类场景为主,例如:
晚餐闲谈、拜访亲友、年少子女约会晚归或向父母要车钥匙等。
作为演员的学生应把短剧的时间长度控制在5至10分钟,并且应该注意避免把短剧中蕴涵的文化现象编排得过于浅显直白,应为观众留有思考的空间和余地。
步骤二:
短剧表演完毕,讨论以下问题:
(1)短剧中发生了什么事情?
(2)剧中体现了哪些文化现象和冲突?
教师最好将这两个问题同步进行,以便让学生了解观察与解释之间的关联性;此外,建议教师引导学生按时间顺序进行讨论,这有助于学生更好地掌握短剧中所反映的文化现象的脉络。
步骤三:
教师引导学生讨论以下话题:
(1)一些同学观察到了别人没有发现的东西;一些同学对于同一现象的解释和理解与别人不同,这是为什么?
(2)有时侯,我们把另一文化中的某些现象视为“奇怪”、“错误”、或者“滑稽可笑”,这是为什么?
这样做容易产生什么后果?
参考短剧
表演总则:
教师课前在学生中选择两男、两女四位同学,分别扮演来自不同文化的两对夫妇。
夫妇A来自X国,夫妇B来自Y国(以英语为母语的国家)。
要求教师对两对学生讲解表演要求,分别给予两对表演者两种“表演脚本”,这两种“表演脚本”虽描写同一短剧场景,但描述的角度不同,这样安排的目的是为了使短剧中的表演者在自然的状态下,对不同的文化现象和对方行为作出更为真实的反应,使观众和表演者同时从观察和表演中获得更为真实的感受,引发其切实而有效的思考。
表演脚本一:
(夫妇A,X国)
夫妇A来自X国,X国与其他国家的交流较少,该国的社会体制和该国人的生活方式也与大部分国家不同,属于母系社会。
在X国,妇女往往是国家政治、社会生活的领导者和财富的所有者,在家庭生活中是一家之主。
男性很少外出工作,他们主要负责照顾孩子和料理家务。
在这一社会中,教育对于妇女极为重要,而对于男性则无关紧要。
妇女的地位要远远高于男性。
X国的某些社会文化规则也与别国存在差异。
X国的妇女以擅长园艺设计而闻名,在该国,在每年女王生日的那一天,她的花园会对外开放,但接待的对象仅为妇女,以此来庆祝女性的成长。
在一般情况下,不允许外国人参加这一盛典。
另外,X国人不习惯长时间的眼神交流,在谈话过程中,他们喜欢时不时地用目光瞥对方;在X国,盯着对方看是很不礼貌的行为。
夫妇A(Mr.Alef和Mrs.Alef)来自X国,Mrs.Alef是该国的外交部长,正在雅典进行官方访问,其丈夫Mr.Alef随行旅游。
在途中,他们偶遇夫妇B(Mr.Johnson和Mrs.Johnson,一对来自Y国的记者夫妇,其母语为英语),几年前,Mrs.Alef曾与夫妇B有过一面之缘。
夫妇A用英语与夫妇B进行交流,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 跨文化交际教案英文版chapter inter communication barries 文化 交际 教案 英文 chapter
链接地址:https://www.bingdoc.com/p-10495635.html