英文个人实习报告Word文档下载推荐.docx
- 文档编号:3573742
- 上传时间:2023-05-02
- 格式:DOCX
- 页数:4
- 大小:8.86KB
英文个人实习报告Word文档下载推荐.docx
《英文个人实习报告Word文档下载推荐.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英文个人实习报告Word文档下载推荐.docx(4页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
sheditselfasanempiricalscience.fromthenon,schoolsofthoughth
avekeptcomingoutandeachclaimsitslegitimacyforexistence.amongtheseschoolsisdescriptivetranslationstudies(dts).
dtsapproachestranslationfromanempiricalperspective.translationisviewedtobeasocialactivityhavingsignificantimportancein
thereceivingcultureandforthetargetcommunity.therefore,translationisdealtwithbeyondthelinguisticrealizationandlanguagecomparison,
andisincorporatedinsocialandculturalcontext.
myattentionwasfirstdirectedtodtsbyitspeculiarcharacteristicofobservation,
descriptionandexplanation.thesubjectiswhateverhappensintranslationpractice,fromthedeterminationofprospectivefunctionoftranslationtotheprocessoftranslator&
’schoiceofstrategies,brainstormingandtherevision,tothefinalp
roductmakingappearanceinthetargetcommunity.
themethodofdtsisbasicallydescriptive.theprescriptivetendencyandtheproblem-
solutionpatternisabandoned.translationphenom
enaarenoteddown.withaccumulateddata,someunderlyingtruthsabouttranslationwillcomeoutwhichwillprovetobeinstructivenotonl
yfortheoreticalprobebutalsoforappliedtranslationpractice.iw
illapplythisdescriptivemethodinthecasestudyofthisthesis.
aconvenienttoolhasbeensetuptoconductdts.normisoperativeatev
erystageofdescriptionandexplanation.function,processandproductandtheirrelationshipaswellareskeletalstructureofwhatcons
titutedescriptivestudies.translationphenomenaareaccountedfo
rwiththehelpofnorm.
thecasetakeninthisthesisisthechineseclassicthedreamofredman
sions.twoenglishversionstranslatedrespectivelybyyanghsien-y
ianddavidhawksarecomparedandobservationsaremadeinregardtotheirtranslationapproaches.
inthisregard,myobservationsarelimitedtoseveralaspects,ihope
in-
depthobservationandexplanationwilldoneinlightofdts.
2outline
2.1developmentandmajorconceptsofdts
inthispartiwilldescribeholms&
’
basicmapofdtsandtherelationshipbetweenfunction,processandpr
oduct.iwillalsodiscusssomeimportantconceptssuchaspseudo-tra
nslation,multipletranslation,translationese,
normetc.
2.2methodolgy
iwillinthispartdiscussthemethodologyofdtsbeforeiapplythesametothecasestudyinthisthesiswithemphasistobeplacedonsemiotic
approachandtheconceptnorm.
2.3dtsincontrasttoothertheories
acontraststudywillbeconductedherewiththeobjectivetofindthedifferenceofdtsfromothertheoriessuchasequivalencetheoryandth
echinesexindayacriteria.someadvantagewillpossiblybeshownint
hisstudy.
2.4casestudyinthispart,translationofthedreamofredmansions(alsotranslatedasthestoryofthestone)
willbeunderinvestigationinlightofdts.
translationsamplestobequotedherewillbeselectedatrandom.
2.5conclusion
basedontheaboveelaborationofdtsandthecasestudy,possibleconclusionwillbeontheadvantageofdtsinspecificstudyoftranslation.suggestionsonfurtherresearcheffortswillbemadealso.
(
note:
whilethetopicwillremainthesame,theabovearrangementofc
ontentsissubjecttochangeintheprocessofwriting.)
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 英文 个人 实习 报告