新概念英语第三册全册解析汇编.pdf
- 文档编号:18634798
- 上传时间:2023-08-23
- 格式:PDF
- 页数:701
- 大小:21.86MB
新概念英语第三册全册解析汇编.pdf
《新概念英语第三册全册解析汇编.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念英语第三册全册解析汇编.pdf(701页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
【翻译大王】【2020新概念第三册】【2020新概念第三册解析】翻译大王【翻译大王】【2020新概念第三册】ContentApumaatlarge逃遁的美洲狮.1Thirteenequalsone十三等于一.15Anunknowngoddess无名女神.26ThedoublelifeofAlfredBloggs阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活.40Thefacts确切数字.52Smash-and-grab砸橱窗抢劫.63Mutilatedladies残钞鉴别组.74Afamousmonastery著名的修道院.84Flyingcats飞猫.94ThelossoftheTitanic“泰坦尼克”号的沉没.107Notguilty无罪.121Lifeonadesertisland荒岛生活.130Itsonlyme“是我,别害怕”.136Anoblegangster贵族歹徒.144Fiftypenceworthoftrouble五十便士的麻烦.152Maryhadalittlelamb玛丽有一头羔羊.162Thelongestsuspensionbridgeintheworld世界上最长的吊桥.169Electriccurrentsinmodernart现代艺术的电流.176Averydearcat一条贵重的宝贝猫.186Pioneerpilots飞行员的先驱.197DanielMendoza丹尼尔门多萨.204Byheart熟记台词.214Onemansmeatisanothermanspoison各有所爱.227Askeletoninthecupboard“家丑”.240TheCuttySark“卡蒂萨克”号帆船.254Wanted:
alargebiscuittin征购大饼干筒.265Nothingtosellandnothingtobuy不卖也不买.277Fivepoundtoodear五磅也太贵.286Funnyornot?
是否可笑?
.299Thedeathofaghost幽灵之死.314Alovableeccentric可爱的怪人.328Alostship一艘沉船.341Adaytoremember难忘的一天.348Ahappydiscovery幸运的发现.361Justicewasdone伸张正义.374Achanceinamillion百万分之一的机遇.388TheWesthavenExpress开往威斯特海温的快车.403Thefirstcalender最早的日历.416Nothingtoworryabout不必担心.431Whoswho真假难辨.444【翻译大王】【2020新概念第三册】2IllusionsofPastoralpeace宁静田园生活的遐想.457Moderncavemen现代洞穴人.470Fullyinsured全保险.482Speedandcomfort又快捷又舒适.494Thepowerofthepress新闻报道的威力.506Doityourself自己动手.517Toohighaprice?
代价太高?
.531Thesilentvillage沉默的村庄.544Theidealservant理想的仆人.557NewYearresolutions新年的决心.571Predictingthefuture预测未来.584Mudismud实事求是.595Inthepublicinterest为了公众的利益.608Instinctorcleverness?
是本能还是机智.619Fromtheearth:
Greetings来自地球的问候.631Ourneighbour,theriver河流,我们的邻居.640Backintheoldcountry重返故里.653Aspotofbother一点儿小麻烦.664Collecting收藏.676Tooearlyandtoolate太早和太晚.689【翻译大王】【2020新概念第三册】1AApumapumaatatlargelarge逃遁的美洲狮pumapju:
mn.美洲狮atlarge文中为介词短语,表示“未被捕的,在逃的,逍遥自由的”Thediseaseisstillatlarge.(疾病蔓延/肆虐)atlarge还可以为adv.,表示“详细的”hetalksatlargeabouthisplan.Pumasarelarge,cat-likeanimalswhicharefoundinAmerica.美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。
像.一样的喻体-like构成符合形容词child-likesimplicityanangel-likegirlcrystal-likeeyesflu-likesymptombefoundin.(动植物)产于/存在于某处Q:
为什么不译成“被发现于.”?
:
看时态为一般现在时,不能每天都被发现。
而且中文“被”一般用于不好的意象。
此处前面的whichare亦可以去掉。
【翻译大王】【2020新概念第三册】2被动语态的翻译方法被动变主动,一般是没有施动者出现的情况下寻找替代词,比如中文的:
是的,让给,为所,受到,遭到科技翻译中可用“可以”代替有“被”不用“被”。
WhenreportscameintoLondonZoothatawildpumahadbeenspottedforty-fivemilessouthofLondon,theywerenottakenseriously.当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。
原句序是WhenreportsthatcameintoLondonZoo,theywerenottakenseriously.为避免头重脚轻放在前面了。
此处that引导同位语从句。
主句的they是指reports这些报告。
代词的翻译要点代词指明要点代词的翻译要不抽象,不具体。
【翻译大王】【2020新概念第三册】3注意Sth.(reports)作主语叫做无灵主语(inanimatesubject),英语中经常用。
spotv.看出,发现n.斑点,污点,地点同义词:
see/find/observeaspotononesreputation某人名声上的污点Aleopardwontchangeitsspots.江山易改本性难移aspotofsth.有点儿.ascenicspot景点ahotspot热点onthespot在现场in/on/(to)thesouthofShanghaiisinthesouthofChina.(内含)VietnamisonthesouthofChina.(接壤)Indonesiais(to)thesouthofChina.(相离)takeseriously=thinkhighlyof重视takelightly轻视【翻译大王】【2020新概念第三册】4However,astheevidencebegantoaccumulate,expertsfromtheZoofeltobligedtoinvestigate,forthedescriptionsgivenbypeoplewhoclaimedtohaveseenthepumawereextraordinarilysimilar.可是,随着证据越来越多,动物园的专家们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。
evidenceU.证据apieceofevidence这是“一条证据”的表示方法哦evidenta.明显的self-evidenta.不言自明的,自证的accumulatev.积累,积聚.accumulateexperience/knowledge/possessions【同义词】amassv.(尤指)大量积累pileupv.堆积,可指(工作、问题、损失的)积累collectstampsgathercrophoardv.囤积,(尤指)秘藏obligev.使感到必须,迫使(一般用于被动)【翻译大王】【2020新概念第三册】5obligationn.义务rightsandobligations权力与义务be/feelobligedtodo=feelthatyouhavethedutytodo觉得有义务/必要做be/feelcompelledtodo感到做某事有必要(迫于外界压力)be/feelimpelledtodo觉得不得不这么做(迫于内心压力)claimtohavedone声称已经发生的事情Thehuntforthepumabeganinasmallvillagewhereawomanpickingblackberriessawalargecatonlyfiveyardsawayfromher.搜寻美洲狮的工作是从一座小村庄开始的。
那里的一位妇女在采摘黑莓时的看见“一只大猫”,离她仅5码远,huntfor文中hunt为n.,介词是for,大家平时可以多积累名词后的介词,比如reasonfor,answerto.仅仅,只有only,just,merely,nomorethan另外,表示大约左右的时候一定要区分是“左”还是“右”左(近,不到):
nearly,closeto,around,about,approximately右(超过,多余):
above,morethan【翻译大王】【2020新概念第三册】6Itimmediatelyranawaywhenshesawit,andexpertsconfirmedthatapumawillnotattackahumanbeingunlessitiscornered.她刚看见它,它就立刻逃走了。
专家证实,美洲狮非被逼得走投无路,是决不会伤人的。
humanbeingn.人类humanbeing/man/mankind/humankind/humanrace/humanity(侧重人性、人道)being指生命,性质,存在alienbeing外星人intelligentbeing智者cornerv.使走投无路,使陷入困境n.角落Acorneredbeastwilldosomethingdesperate.狗急跳墙on/in/atthecorneraroundthecornerdrawnear(某个日期临近)Mybirthdayisjustaroundthecorner.confirm证实conform与.符合,相一致【翻译大王】【2020新概念第三册】7confess供认,坦白,告罪confine把某人关起来,限制,局限Thesearchproveddifficult,forthepumawasoftenobservedatoneplaceinthemorningandatanotherplacetwentymilesawayintheevening.事实上搜寻工作很困难,因为常常是早晨在甲地发现那只美洲狮,晚上却在20英里外的乙地发现它的踪迹。
prove(tobe)+adj./n.被证明是turnouttobe+adj./n.原来是Theresultwilldefinitelyturnouttobejusttheoppositeoftheirwish.Whereveritwent,itleftbehinditatrailofdeaddeerandsmallanimalslikerabbits.Pawprintswereseeninanumberofplacesandpumafurwasfoundclingingtobushes.无论它走哪儿,一路上总会留下一串死鹿及死兔子之类的小动物,在许多地方看见爪印,灌木丛中发现了粘在上面的美洲狮毛。
atrailof一串.痕迹atrailofblood/mud一串血迹/泥迹【翻译大王】【2020新概念第三册】8fur皮毛feather羽毛furandfeather(借代)飞禽走兽allkindsofanimals此处behindit亦是避免头重脚轻而提前。
Severalpeoplecomplainedofcat-likenoiseatnightandabusinessmanonafishingtripsawthepumaupatree.有人抱怨说夜里听见“像猫一样的叫声”;一位商人去钓鱼,看见那只美洲狮在树上。
complainofsth诉说,投诉complainaboutsth.抱怨complaintosb向某人投诉onafishing/business/honeymoontrip,注意在路上和途中在英语中用介词on。
Theexpertswerenowfullyconvincedthattheanimalwasapuma,butwherehaditcomefrom?
专家们如今已经完全肯定那只动物就是美洲狮,但它是从哪儿来的呢?
【翻译大王】【2020新概念第三册】9convincev.使信服beconvincethat.convincesb.ofsth.使某人相信某事Asnopumashadbeenreportedmissingfromanyzoointhecountry,thisonemusthavebeeninthepossessionofaprivatecollectorandsomehowmanagedtoescape.由于全国动物园没有一家报告丢了美洲狮,因此那只美洲狮一定是某位私人收藏豢养的,不知怎么设法逃出来了。
inthepossessionofsb./inonespossession由某人所有inpossessionofsth.Thebookisinmypossession.Iminpossessionofthebook.inthechargeofsb./inonescharge由某人负责inchargeofThebookstoreisinmycharge.Iminchargeofthebookstore【翻译大王】【2020新概念第三册】10managetodo设法完成了某事,强调做成makeit(强调结果)trytodo尝试做,结果未知failtodo没能完成某事Thehuntwentonforseveralweeks,butthepumawasnotcaught.搜寻工作进行了好几个星期,但始终未能逮住那只美洲狮。
Itisdisturbingtothinkthatadangerouswildanimalisstillatlargeinthequietcountryside.想到在宁静的乡村里有一头危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。
Itisdisturbingtothinkthat.一想到.就令人担心【Newwordsandexpressions】pumapju:
mn.美洲狮spotsptv.看出,发现evidenceevidnsn.证据accumulatekju:
mjuleitv.积累,积聚obligeblaidv.使感到必须hunthntn.追猎;寻找;v.打猎【翻译大王】【2020新概念第三册】11blackberryblkbrin.黑莓humanhju:
mn人类cornerk:
nv.使走投无路,使陷入困境;n.角落trailtreiln.一串,一系列printprintn.印痕clingkliv.粘convinceknvinsv.使信服somehowsmhauad.不知怎么搞的,不知什么原因disturbdist:
bv.令人不安【Grammar】一、同位语从句和定语从句的区别1、从定义上看:
同位语从句解释前面名词的具体内容,两者可以互换;而定语从句仅起到修饰限定的作用,常译为“的”;2、从形式上看:
同位语从句中的“that”是个连词,仅起到连接符号的作用,不充当语法成分,不可以用which代替;而定语从句中的“that”是关系代词,在从句中充当主语、宾语或表语,且常可用which来代替;【翻译大王】【2020新概念第三册】123、从先行词来看,定语从句无限制,是名词就行,而同位语从句一般限制为抽象名词(思想,信息类)如:
belief,idea,news,doubt,order,truth,fact,result,conclusion,hope,question;4、从引导词来看,定语从句无限制,when/where/why关系副词引导时一般有对应的先行词,如when对应day,where对应office。
注意,how与what均不可以引导定语从句。
同位语从句一般用whether(不用if),用that不用which。
TheproposalthatJohnshouldbedismissedisunacceptable.同位语TheproposalthatJohnputforwardisunacceptable.定语二、疑问词+everwhenever,wherever,whoever,whichever,whatever.有两个含义:
1.表示“无论”引导让步状语从句。
=nomatter+疑问词Nomatterwhereitwent,Nomatterwhereyoulive,youwouldfinditdifficultnottolaughat,say,CharlieChaplinsearlyfilms.2.表示“到底”用于疑问句中。
WhateverareyoudoinguphereBill?
askedthevicarinsurprise.【翻译大王】【2020新概念第三册】13Whereverdidyougoyesterday?
WheneveramIgoingtoseeyouagain?
三、情态动词havedonemusthavedone肯定推测,一定做过某事may/mighthavedone可能性推测,可能已经或也许已经cannot/couldnothavedone否定推测,不可能做过某事could+have+done对过去的假设,本来能够做某事而没有做would+have+done对过去的假设,本来会做should/oughttohavedone对过去的假设,本来应该做某事,而实际没做shouldnot/oughtnottohavedone对过去的假设,本来不应该做某事,而实际做了need+have+done对过去的假设,本来需要做某事而没有做【翻译大王】【2020新概念第三册】14neednt+have+done对过去的假设,本来不需要做某事而做了【翻译大王】【2020新概念第三册】15ThirteenequalsoneThirteenequalsone十三等于一equalv.等于n.同等的人,同等物adj.相等的eg.Nobodyequalshiminstrength.Nobodymatcheshiminstrength.v.比得上havenoequal无敌be/standheadandshouldersabovesb=bemuchbetterthanothers鹤立鸡群equalpayforequalwork同工同酬【拓】equalityU平等equalityof/between/withequalityofopportunityequalitybetweenAandBAachieveequalitywithBOurvicarisalwaysraisingmoneyforonecauseoranother,buthehasnevermanagedtogetenoughmoneytohavethechurchclockrepaired.我们教区的牧师总是为各种各样的事筹集资金。
但始终未能筹足资金把教堂的钟修好。
【翻译大王】【2020新概念第三册】16raisev.募集,筹措;举起来;饲养,养育n.涨工资raiseoneshand、voiceraiseoneshattosb.向某人打招呼,致敬raisetheroof吵翻天,大吵大闹raisepigs养猪gotaraise、begivenaraise涨工资【拓】risevi.上升arisevi.上升,出现(尤指问题和困境的出现)arosearisenarousevt.激起,激发,类似于triggerarouseonespity/angerbealwaysdoingsth.表示“总是做某事(厌烦的语气)”,还有另外几个表达也可以表达这层含义:
beforeverdoingsth.beconstantly/continuallydoingsth.keep(on)doingsth.dosth.allthetimecausen.原因;事业(aim,belief),所以小事情不用cause哦。
【翻译大王】【2020新概念第三册】17oneoranotheronecauseoranother各种各样的理由onetimeoranother时不时的onewayoranother各种各样的方式【拓】oneafteranother一个又一个的onedayafteranother日复一日的注:
参考译文将“raisingmoneyforonecauseoranother”翻译为“事”,实际上不妥,译为“原因、理由”更好,因各种各样的原因/理由筹资。
managetodo
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 新概念 英语 第三 册全册 解析 汇编