《谏逐客书》原文译文及注释.pdf
- 文档编号:14660162
- 上传时间:2023-06-25
- 格式:PDF
- 页数:4
- 大小:339.41KB
《谏逐客书》原文译文及注释.pdf
《《谏逐客书》原文译文及注释.pdf》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《谏逐客书》原文译文及注释.pdf(4页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
谏逐客书原译及注释谏逐客书原译及注释谏逐客书是李斯给秦王的个奏章。
这件事是在秦王嬴政年。
秦国宗室贵族借韩国派修灌溉渠,阴谋消耗秦的国,谏秦皇下令驱逐切客卿。
秦王读了李斯这奏章,取消了逐客令。
可见本说服之强。
原原闻吏议逐客,窃以为过矣。
昔缪公求,西取由余于戎,东得百奚于宛,迎蹇叔于宋,来丕豹、公孙于晋。
此五者,不产于秦,缪公之,并国,遂霸西戎。
孝公商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千,今治强。
惠王张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西事秦,功施到今。
昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕诸侯,使秦成帝业。
此四君者,皆以客之功。
由此观之,客何负于秦哉!
向使四君却客不内,疏不,是使国富利之实秦强之名也。
今陛下致昆之,有随、和之宝,垂明之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之。
此数宝者,秦不焉,陛下说之,何也?
必秦国之所然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之不充后宫,骏良駃騠不实外厩,江南锡不为,西蜀丹青不为采。
所以饰后宫,充下陈,娱意,说者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿缟之、锦绣之饰不进于前,随俗雅化佳冶窈窕赵不于侧也。
夫击瓮叩,弹筝搏髀,歌呼呜呜快者,真秦之声也;郑卫桑间昭虞武象者,异国之乐也。
今弃击瓮叩就郑卫,退弹筝取昭虞,若是者何也?
快意当前,适观已矣。
今取则不然,不问可否,不论曲直,秦者去,为客者逐。
然则是所重者在乎、乐、珠,所轻者在乎民也。
此所以跨海内、制诸侯之术也。
闻地者粟多,国者众,兵强则勇。
是以太不让壤,故能成其;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。
是以地四,民异国,四时充美,神降福,此五帝三王之所以敌也。
今乃弃黔以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之退不敢西向,裹不秦,此所谓“藉寇兵赍盗粮”者也。
夫物不产于秦,可宝者多;不产于秦,愿忠者众。
今逐客以资敌国,损民以益仇,内虚外树怨于诸侯,求国危,不可得也。
译译我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私认为是错误的。
从前秦穆公寻求贤,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百奚,从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙。
这五位贤,不在秦国,秦穆公重他们,吞并国家多个,于是称霸西戎。
秦孝公采商鞅的新法,移风易俗,民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取地上千,今政治安定,国强盛。
秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东占据成皋天险,割取肥沃,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西侍奉秦国,功烈延续到今天。
昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强巩固了王室的权,堵塞了权贵垄断政治的局,蚕诸侯领,使秦国成就帝王业。
这四位君主,都依靠了客卿的功劳。
由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地呢!
倘若四位君主拒绝远客不予接纳,疏远贤不加任,这就会使国家没有丰厚的实,让秦国没有强的名声了。
如今陛下罗致昆的美,宫中有随侯之珠,和之璧,饰上缀着光如明的宝珠,上佩带着太阿宝剑,乘坐的是名贵的纤离马,树的是以翠凤为饰的旗,陈设的是蒙着灵鼍之的好。
这些宝贵之物,没有种是秦国产的,陛下却很喜欢它们,这是为什么呢?
如果定要是秦国出产的才许可采,那么这种夜光宝,决不会成为宫廷的装饰;犀、象雕成的器物,也不会成为陛下的玩好之物;郑、卫地能歌善舞的,也不会填满陛下的后宫;北的名骥良马,决不会充实到陛下的马房;江南的锡不会为陛下所,西蜀的丹青也不会作为彩饰。
以装饰后宫、充侍妾、爽快意、悦的所有这些都要是秦国长、产的然后才可的话,那么点缀有珠宝的簪,上的坠,丝织的服,锦绣的装饰,就都不会进献到陛下前;那些闲雅变化能随俗推移的妖冶美好的佳丽,也不会于陛下的旁。
那敲击器,拍髀弹筝,乌乌呀呀地歌唱,能快的,确真是秦国的地道乐了;那郑、卫桑间的歌声,韶虞武象等乐曲,可算是外国的乐了。
如今陛下却抛弃了秦国地道的敲击器的乐,取郑、卫淫靡悦之,不要秦筝要韶虞,这是为什么呢?
难道不是因为外国乐可以快意,可以满功能的需要么?
可陛下对却不是这样,不问是否可,不管是曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。
这样做就说明,陛下所看重的,只在珠声;所轻视的,却是民众。
这不是能来驾驭天下,制服诸侯的法啊!
我听说地就粮多,国家就众,武器精良将就骁勇。
因此,泰不拒绝泥,所以能成就它的;江河湖海不舍弃细流,所以能成就它的深邃;有志建王业的不嫌弃民众,所以能彰明他的德。
因此,地不分东西南北,百姓不论异国它邦,那样便会年四季富裕美好,天地神降赐福运,这就是五帝、三王可匹敌的缘故。
抛弃百姓使之去帮助敌国,拒绝宾客使之去侍奉诸侯,使天下的贤退却不敢西进,裹步不秦国,这就叫做“借武器给敌寇,送粮给盗贼”啊。
物品中不出产在秦国,宝贵的却很多;贤中不出于秦,愿意效忠的很多。
如今驱逐宾客来资助敌国,减损百姓来充实对,内部造成空虚外部在诸侯中构筑怨恨,那要谋求国家没有危难,是不可能的啊。
注释注释由余:
亦作“繇余”,戎王的,是晋的后裔。
穆公屡次使设法招致他归秦,以客礼待之。
秦后,受到秦穆公重,帮助秦国攻灭西戎众多国,称霸西戎。
戎,古代中原多称西少数部族为戎。
此指秦国西北部的西戎,活动范围约在今陕西西南、肃东部、宁夏南部带。
百奚:
原为虞国夫。
晋灭虞被俘,后作为秦穆公夫的陪嫁妾之送往秦国。
逃亡到宛,被楚所执。
秦穆公五张公赎出,上夫,故称“五羖夫”。
是辅佐秦穆公称霸的重。
宛(yun),楚国名,在今河南南阳市。
蹇(jin)叔:
百奚的好友,经百奚推荐,秦穆公把他从宋国请来,委任为上夫。
百奚对穆公说:
“不及友蹇叔,蹇叔贤世莫知”。
宋,国名,或称“商”“殷”,姓,始封君为商纣王庶兄微启,西周初周公平定武庚叛乱后将商旧都周围地区封给微启,都于商丘(今河南商丘县南),约有今河南东南部及所邻东、江苏、安徽接界之地。
公元前三世纪中叶,剔成肸(即司城罕)逐杀宋桓侯,戴代宋。
公元前年被齐国所灭。
来:
说作“求”。
邳豹:
晋国夫邳郑之,邳郑被晋惠公杀死后,邳豹投奔秦国,秦穆公任为夫。
公孙,“”或作“枝”,字桑,秦,曾游晋,后返秦任夫。
晋,国名,姬姓,始封君为周成王之弟叔虞,建都于唐(今陕西翼城县西),约有今西西南部之地。
春秋时,晋献公迁都于绛,亦称“翼”(今西翼城县东南),陆续攻灭周围国;晋公成为继齐桓公之后的霸主;晋景公迁都新(今西侯马市西),亦称“新绛”,兼并狄,疆域扩展到今西部、河北西南部、河南北部和陕西。
春秋后期,公室衰微,六卿强。
战国初,被执政的韩、赵、魏三家所分。
公元前年,最后位国君晋桓公被废为庶,国灭祀绝。
产:
,出。
并国,遂霸西戎:
史记秦本纪记载秦穆公“益国,开地千,遂霸西戎”。
这的“”应当是约数。
并,吞并。
孝公:
即秦孝公。
商鞅:
卫国公族,公孙,亦称公孙鞅,初为魏相公叔痤家,公叔痤死后秦,受到秦孝公重,任左庶长、良造,因功封于商(今西商县东南)五,号称商君。
于公元前年和前年两次实变法,奠定秦国富强的基础。
公元前年,秦孝公去世,被车裂死。
殷盛:
指百姓众多且富裕。
殷,多,众多。
魏:
国名,始封君魏侯,系晋国夫毕万后裔,于公元前年与韩景侯、赵烈侯联合分晋国,被周威烈王封为诸侯,建都安(今西夏县西北)。
魏侯任李悝改内政,成为强国。
梁惠王时迁都梁(今河南开封市),因亦称”梁”。
后国势衰败,公元前年被秦国所灭。
获楚、魏之师,指战胜楚国、魏国的军队。
公元前年,商鞅设计诱杀魏军主将公昂,败魏军。
同年与楚战,战况不详,据此,当也是秦军获胜。
惠王:
即秦惠王,名驷,秦孝公之,公元前年前年在位。
于公元前年称王。
张仪,魏,秦惠王时数次任秦相,吹“连横”,游说各国诸侯事奉秦国,辅佐秦惠君称王,封武信君。
秦武王即位,魏为相。
于公元前年去世。
此句以下诸事,均为张仪之计,因为张仪曾经作为宰相,执掌秦国权柄,所以以下诸事均出于他的谋划。
三川之地:
指黄河、雒、伊三川之地,在今河南西北部黄河以南的洛、伊流域。
韩宣王在此设三川郡。
公元前年秦武王派兵攻取三川县宜阳(今河南宜阳县西)。
公元前年秦灭东周,取得韩三川全郡,重设三川郡。
巴:
国名,周武王灭商后被封为国,称巴国,在今四川东部、湖北西部带。
战国中期建都于巴(今四川重庆节)。
公元前年秦惠王派张仪、司马错等领兵攻灭巴国,在其地设置巴郡。
“蜀”,国名,周武王时曾参加灭商的盟会,有今四川中部偏西地区。
战国中期建都于成都(今四川成都市)。
公元前年秦惠王派张仪、司马错等领兵灭蜀,在其地设置蜀郡。
上郡:
郡名,原为楚地,今陕西榆林。
魏侯时置,辖境有今陕西洛河以东,黄梁河以北,东北到长县、延安市带。
公元前年魏割上郡五县给秦,前年将整个上郡献秦。
秦国于公元前年于此设置上郡。
汉中:
郡名,今陕西汉中。
楚怀王时置,辖境有陕西东南和湖北西北的汉流域。
公元前年,被秦将魏章领兵攻取,秦于此重置汉中郡。
包:
这有并吞的意思。
九夷:
此指楚国境内西北部的少数部族,在今陕西、湖北、四川三省交界地区。
鄢(yn):
楚国别都,在今湖北宜城县东南。
春秋时楚惠王曾都于此。
郢(yng):
楚国都城,在今湖北江陵市西北纪南城。
公元前年秦将起攻取鄢,翌年攻取郢。
成皋:
名,在今河南荥阳县汜镇,地势险要,是著名的军事重地。
春秋时属郑国称虎牢,公元前年韩国灭郑属韩,公元前年被秦军攻取。
六国之从:
六国合纵的同盟。
六国,指韩、魏、燕、赵、齐、楚六国。
从,通“纵”。
施(y):
蔓延,延续。
昭王:
即秦昭王,名稷,作侧或则,秦惠王之,秦武王异母弟,公元前年前年在位。
范雎(j),作“范且”,亦称范叔,魏,秦后改名张禄,受到秦昭王信任,为秦相,对内主废除外戚专权,对外采取远交近攻策略,封于应(今河南宝丰县西南),亦称应侯,死于公元前年。
穰(rng)侯:
即魏冉,楚后裔,秦昭王母宣太后之异弟,秦武王去世,拥秦昭王,任将军,多次为相,受封于穰(今河南邓县),故称穰侯,后加封陶(今东定陶县西北)。
因秦昭王听范雎之,被免去相职,终于陶。
华阳:
即华阳君芈戎,楚昭王母宣太后之同弟,曾任将军等职,与魏冉同掌国政,先受封于华阳(今河南新郑县北),故称华阳君,后封于新城(今河南密县东南),故称新城君。
公元前年,与魏冉同被免职遣归封地。
蚕:
喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞侵占。
向使:
假使,倘若。
内:
同“纳”,接纳。
今陛下致昆之:
如今陛下得到了昆仑的宝。
陛下,对帝王的尊称。
致,求得,收罗。
昆,即昆仑。
随和之宝:
即所谓“随侯珠”和“和璧”,传说中春秋时随侯所得的夜明珠和楚卞和来得的美。
明:
宝珠名。
太阿():
亦称“泰阿”,宝剑名,相传为春秋著名匠欧冶、将所铸。
纤离:
骏马名。
翠凤之旗:
翠凤作为装饰的旗帜。
鼍(tu):
亦称扬鳄,俗称猪婆龙,可蒙。
说:
通“悦”,喜悦,喜爱。
犀象之器:
指犀和象制成的器具。
郑:
国名,姬姓,始封君为周宣王弟友,公元前年分封于郑(今陕西华县东)。
春秋时建都新郑(今河南新郑县),有今河南中部之地,公元的年被韩国所灭。
卫,国名,姬姓,始封君为周武王弟康叔,初都朝歌(今河南淇县),后迁都楚丘(今河南滑县)、帝丘(今河南濮阳县),有今河南北部、东西部之地。
公元前年被魏国所灭。
郑、卫之,此时郑、卫已亡,当指郑、卫故地的。
后宫,嫔妃所居的宫室,也可作嫔妃的代称。
駃騠(jut):
骏马名。
外厩(ji),宫外的马圈。
江南:
长江以南地区。
此指长江以南的楚地,素以出产、锡著名。
西蜀丹青:
蜀地素以出产丹青矿出名。
丹,丹砂,可以制成红颜料。
青,青雘,可以制成青颜料。
采,彩,彩绘。
充下陈:
此泛指将财物、美充买府库后宫。
下陈,殿堂下陈放礼器、站傧从的地。
宛珠之簪:
缀绕珍珠的发簪。
宛,缠绕,或以“宛”为地名,指宛(今河南南阳市)地出产的珍珠所作装饰的发簪。
傅:
附着,镶嵌。
玑,不圆的珠。
此泛指珠。
珥(r),饰。
阿:
细缯,种轻细的丝织物。
或以“阿”为地名,指齐国东阿(今东东阿县)。
缟(go):
未经染的绢。
随俗雅化:
随合时俗雅致不凡。
佳冶窈窕:
妖冶美好的佳丽。
佳,美好,美丽。
冶,妖冶,艳丽。
窈窕(yotio),美好的样。
赵:
国名,始封君赵烈侯,系晋国夫赵衰后裔,于公元前年与魏侯、韩景侯联合分晋国,被周威烈王封为诸侯,建都晋阳(今西太原市东南),有今西中部、陕西东北、河北西南部。
公元前年迁都邯郸(今河北邯郸市)。
公元前年被秦国所灭。
古多以燕、赵为出美之地。
瓮(wng):
陶制的容器,古来打。
(fu),种腹的陶器。
秦将瓮、作为打击乐器。
搏髀(b),拍打腿,以此掌握乐唱歌的节奏。
搏,击打,拍打。
髀,腿。
郑:
指郑国故地的乐。
卫,指卫国故地的乐。
桑间,桑间为卫国濮边上地名,在今河南濮阳县南,有男聚会唱歌的风俗。
此指桑间的乐,即本书乐书的“桑间濮上之”。
昭,歌颂虞舜的舞乐。
”虞,按史记会注考证校补引南化本、枫本、三条本等作“护”,当为歌颂商汤的舞乐。
武,歌颂周武王的舞乐。
象,歌颂周王的舞乐。
太:
即泰。
让,辞让,拒绝。
择:
同“释”,舍弃。
细流,。
却:
推却,拒绝。
五帝:
指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。
三王,指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤和周武王。
黔:
泛指百姓。
爵平民不能服冠,只能以裹头,故称黔,秦始皇统六国后正式称百姓为黔。
史记秦始皇本纪载:
六年,“更名民黔”。
资,资助,供给。
业:
从业,从事,侍奉。
赍盗粮:
把武器粮供给寇盗。
赍(j):
送,送给。
损民以益雠:
减少本国的增加敌国的。
益:
增益,增多。
仇,仇敌。
外树怨于诸侯:
指宾客被驱逐出外必投奔其它诸侯,从构树新怨。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 谏逐客书 逐客 原文 译文 注释