迪庆香格里拉导游词(共3页)1500字.docx
- 文档编号:11837216
- 上传时间:2023-06-02
- 格式:DOCX
- 页数:3
- 大小:9.71KB
迪庆香格里拉导游词(共3页)1500字.docx
《迪庆香格里拉导游词(共3页)1500字.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《迪庆香格里拉导游词(共3页)1500字.docx(3页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
迪庆香格里拉导游词
各位朋友:
大家好!
今天来,我怀着愉快的心情,以当地主人的身份,欢迎远道而来的客人到我们迪庆旅游、参观、考察,祝愿各位能在这里度过一段美好的时光!
各位启程来迪庆之前,一定已经听说我们中甸、迪庆的一些传闻。
要不然,各位怎么地不顾路途遥远,翻山越令,跨江过河,跋涉千里,来迪庆观光探奇呢?
俗话说:
“百闻不如一见”,现在,各位已身临其境,就要亲眼看看我们迪庆了。
首先,我要谢谢各位的光临,并用藏语向各位贵宾表示欢迎:
“香格里拉!
”
听了我的藏语欢迎词,您可能会感到莫名其妙,怎么地用这句洋泾浜来欢迎我们呢?
且慢,这正是我要告诉各位的,“香格里拉”是我们藏族的语言,意思是“老朋友,您来了”!
即高兴地与您打招呼欢迎您,各位懂了这个意思,高兴吧?
让我再说一遍“香格里拉”!
“老朋友,您来了!
欢迎您”!
然而“香格里拉”在英语里却是另外的意思,“Shangri-la”即世外桃源。
真是无巧不成书啊,我们的迪庆就是一个真正的Shangri-la,世外桃源,人间仙境!
要弄清这点,还得从英语一词Shangri-la的来源开始。
XXXX年,英国著名小说家詹姆斯·希尔顿(JamesHilton)写了一本小说《失去的地平线》(LOSTHORIZON)。
开始了这样一个故事:
一位名叫威的英国外交官与他的三个朋友乘坐了一架被劫持的飞机往世界屋脊。
在飞行过程中,汽油烧尽,最后被迫降落在一个冰天雪地的银装世界之中。
他们知道确切的位置,弹尽粮绝,走投无路。
在绝望时刻,他们遇上进山挖黄连、贝母的藏族人。
这些好心的藏族人见他们身处绝境,便接济他们,领他们来到家中,使他们有了安身之处,他们脱离险境,来到了藏民的居住地,第二天醒来,睁眼四看,惊奇的发现,这是个多么美丽神奇的世外桃源啊!
--雪山环抱、土地肥沃、阳光明媚、民风淳朴,人与自然和谐共生。
在藏民的帮助下,他们踏上归程。
当他们再想回来看看时,却再也无法找到确切地点了,只记得他们经常听到藏民说的一句话:
“香格里拉”。
《失去的地平线》--书中就把这个地方叫做“香格里拉”。
并对这个地方的环境作了精彩的描写:
中国**区是一个永恒、和平、宁静之地。
那里有四面雪山环绕的草原,阳光灿烂,空气新鲜,有高深莫测的活佛,神圣静谧的湖水,辉煌神秘的寺庙,淳朴善良的康巴藏族。
一切都如人们梦想中的伊甸园,生命在此可以得到永生……
此书出世,轰动世界,吸引了千千万万的读者,英语词典里于是有了香格里拉(Shangri-la)一词。
多少年来,香格里拉一直是许多欠,尤其是西方世界的人们所神往的“世外桃源”,无数探险家**区、印度、尼泊尔等地苦苦寻觅这神秘之地,经历了半个多世纪,这上谜终于解开了,经过多方调查,充分证实,《失去的地平线》--书中所创的“香格里拉""一词系迪庆藏语“老朋友,您来了”的意思。
也引申“通往圣洁之地”,“心中的菩萨”之意。
现在我就把真正的香格里拉--迪庆介绍给各位。
迪庆藏族自治州位@@省西北部,##**区为邻,全州面积XXXX年0平方公里,包括中甸、维西、**县,居住有藏、傈僳、汉、白、彝、回、普米、功、怒等民族。
迪庆藏族自治州处于国家级三江并流**区的腹心地带,三江占两江,雪山占七成,形成三江**区的主体。
迪庆**县距昆明640多公里。
迪庆州@@省的制高点,境内有许多高耸入云的大山,著名的有云南第一峰卡格博峰,海拔XXXX年米,为藏传佛教的朝觐圣地,**区八大神山之首。
其余高峰有环立于卡格博峰周围的太子十三峰,太子雪山海拔XXXX年米,白茫雪山海拔XXXX年米,其余海拔在XXXX年米以上的高峰还有10多座。
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 迪庆 香格里拉 导游 1500