TED三分钟演讲稿.docx
- 文档编号:11167865
- 上传时间:2023-05-29
- 格式:DOCX
- 页数:13
- 大小:30.95KB
TED三分钟演讲稿.docx
《TED三分钟演讲稿.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TED三分钟演讲稿.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
TED三分钟演讲稿
ted出色演讲:
坠机让我学到的三件事imagineabigexplosionasyouclimbthrough3,000ft.imagineaplanefullofsmoke.imagineanenginegoingclack,clack,clack,clack,clack,clack,clack.itsoundsscary.想像一个大爆炸,当你在三千多英尺的高空;想像机舱内布满黑烟,想像引擎发出喀啦、喀啦、喀啦、喀啦、喀啦的声响,听起来很恐怖。
wellihadauniqueseatthatday.iwassittingin1d.iwastheonlyonewhocantalktotheflightattendants.soilookedatthemrightaway,andtheysaid,noproblem.weprobablyhitsomebirds.thepilothadalreadyturnedtheplanearound,andwewerentthatfar.youcouldseemanhattan.
那天我的位置很特別,我坐在1d,我是唯一能够和空服员说话的人,于是我立刻看着他们,他们说,“没问题,咱们可能撞上鸟了。
”机长已经把机头转向,咱们离目的地很近,已经能够看到曼哈顿了。
twominuteslater,3thingshappenedatthesametime.thepilotlinesuptheplanewiththehudsonriver.thatsusuallynottheroute.heturnsofftheengines.nowimaginebeinginaplanewithnosound.andthenhesays3words-themostunemotional3wordsiveeverheard.hesays,braceforimpact.
两分钟以后,三件情形同时发生:
机长把飞机对齐哈德逊河,一样的航道可不是如此。
他关上引擎。
想像坐在一架没有声音的飞机上。
然后他说了几个字,我听过最不带情绪的几个字,他说,“即将迫降,警惕冲击。
”
ididnthavetotalktotheflightattendantanymore.icouldseeinhereyes,itwasterror.lifewasover.
我不用再问空服员什么了。
我能够在她眼神里看到恐惧,人一辈子终止了。
nowiwanttosharewithyou3thingsilearnedaboutmyselfthatday.此刻我想和你们分享那天我所学到的三件事。
ileantthatitallchangesinaninstant.wehavethisbucketlist,wehavethesethingswewanttodoinlife,andithoughtaboutallthepeopleiwantedtoreachouttothatididnt,allthefencesiwantedtomend,alltheexperiencesiwantedtohaveandineverdid.asi
thoughtaboutthatlateron,icameupwithasaying,whichis,collectbadwines.becauseifthewineisreadyandthepersonisthere,imopeningit.inolongerwanttopostponeanythinginlife.andthaturgency,thatpurpose,hasreallychangedmylife.
在那一刹时内,一切都改变了。
咱们的人一辈子目标清单,那些咱们想做的事,所有那些我想联络却没有联络的人,那些我想修补的围墙,人际关系,所有我想经历却没有经历的事。
以后我回忆那些事,我想到一句话,那确实是,“我收藏的酒都很差。
”因为若是酒已成熟,分享对象也有,我早就把把酒打开了。
我不想再把生命中的任何事延后,这种紧迫感、目标性改变了我的生命。
thesecondthingilearntthatday-andthisisasweclearthegeorgewashingtonbridge,whichwasbynotalot-ithoughtabout,wow,ireallyfeelonerealregret,ivelivedagoodlife.inmyownhumanityandmistaked,ivetiredtogetbetterateverythingitried.butinmyhumanity,ialsoallowmyegotogetin.andiregrettedthetimeiwastedonthingsthatdidnotmatterwithpeoplethatmatter.andithoughtaboutmyrelationshipwithmywife,myfriends,withpeople.andafter,asireflectedonthat,idecidedtoeliminatenegativeenergyfrommylife.itsnotperfect,butitsalotbetter.ivenothadafightwithmywifein2years.itfeelsgreat.inolongertrytoberight;ichoosetobehappy.
那天我学到的第二件事是,合法咱们通过乔治华盛顿大桥,那也没过量久,我想,哇,我有一件真正后悔的事。
尽管我有人性缺点,也犯了些错,但我生活得其实不错。
我试着把每件事做得更好。
但因为人性,我不免有些自我中心,我后悔竟然花了许多时刻,和生命中重要的人讨论那些不重要的事。
我想到我和妻子、朋友及人们的关系,以后,回忆这件事时,我决定除掉我人一辈子中的负面情绪。
还没完全做到,但确实好多了。
过去两年我从未和妻子吵架,感觉专门好,我再也不尝试争辩对错,我选择欢乐。
thatsadnessreallyframedinonethought,whichis,ionlywishforonething.ionlywishicouldseemykidsgrowup.
我所学到的第三件事是,当你脑中的始终开始倒数“15,14,13”,看到水开始涌入,心想,“拜托爆炸吧!
”我不希望这东西碎成20片,就像纪录片中看到的那样。
当咱们慢慢下沉,我突然感觉到,哇,死亡并非恐怖,就像是咱们一生一直在为此做预备,但很令人悲伤。
我不想就如此离开,我酷爱我的生命。
那个悲伤的要紧来源是,我只期待一件事,我只希望能看到小孩长大。
aboutamonthlater,iwasataperformancebymydaugter-
first-grade,notmuchartistictalent...yet.andimballing,imcrying,likealittlekid.anditmadeallthesenseintheworldtome.irealizedatthatpointbyconnectingthosetwodots,thattheonlythingthatmattersinmylifeisbeingagreatdad.aboveall,aboveall,theonlygoalihaveinlifeistobeagooddad.
一个月后,我参加女儿的演出,她一年级,没什么艺术天份,就算如此。
我泪如泉涌,像个小孩,这让我的世界从头有了意义。
当那时我意识到,将这两件事连接起来,其实我生命中唯一重要的事,确实是成为一个好父亲,比任何事都重要,比任何事都重要,我人一辈子中唯一的目标确实是做个好父亲。
那天我经历了一个奇迹,我活下來了。
我还取得另一个启发,像是看见自己的以后再回來,改变自己的人一辈子。
ichallengeyouguysthatareflyingtoday,imaginethesamething
happensonyourplane-andpleasedont-butimagine,andhowwouldyouchange?
whatwouldyougetdonethatyourewaitingtogetdonebecauseyouthinkyoullbehereforever?
howwouldyouchangeyourrelationtshipsandthenegativeenergyinthem?
andmorethananything,areyoubeingthebestparentyoucan?
我鼓舞今天要坐飞机的列位,想像若是你坐的飞机出了一样的事,最好不要-但想像一下,你会如何改变?
有什么是你想做却没做的,因为你感觉你有其它机遇做它?
你会如何改变你的人际关系,再也不如此负面?
最重要的是,你是不是尽力成为一个好父母?
thankyou.篇二:
你没必要沉迷英语ted演讲稿
我明白你们在想什么,你们感觉我迷路了,马上就会有人走上台温和地把我带回我的座位上。
(掌声)。
我在迪拜总会遇上这种事。
“来那个地址度假的吗,亲爱的?
”(笑声)“来看望小孩的吗?
这次要待多久呢?
恩,事实上,我希望能再待久一点。
我在波斯湾这边生活和教书已经超过30年了。
(掌声)这段时刻里,我看到了很多转变。
此刻这份数据是挺吓人的,而我今天要和你们说的是有关语言的消失和英语的全世界化。
我想和你们谈谈我的朋友,她在阿布达比教成人英语。
在一个晴朗的日子里,她决定带她的学生到花园去教他们一些大自然的辞汇。
但最后却变成是她在学习所有本地植物在阿拉伯语中是怎么说的。
还有这些植物是如何被用作药材,化妆品,烹饪,香草。
这些学生是怎么取得这些知识的呢?
固然是从他们的祖父母,乃至曾祖父母那里得来的。
不需要我来告知你们能够跨代沟通是何等重要。
butsadly,today,languagesaredyingatanunprecedentedrate.alanguagediesevery14days.now,atthesametime,englishistheundisputedgloballanguage.couldtherebeaconnection?
wellidontknow.butidoknowthativeseenalotofchanges.whenifirstcameouttothegulf,icametokuwaitinthedayswhenitwasstillahardshippost.actually,
notthatlongago.thatisalittlebittooearly.butnevertheless,iwasrecruitedbythebritishcouncilalongwithabout25
otherteachers.andwewerethefirstnon-muslimstoteachinthestateschoolsthereinkuwait.wewerebroughttoteachenglishbecausethegovernmentwantedtomodernizethecountryandempowerthecitizensthrougheducation.andofcourse,theu.k.benefitedfromsomeofthatlovelyoilwealth.但遗憾的是,今天很多语言正在以前所未有的速度消失。
每14天就有一种语言消失,而与此同时,英语却无庸置疑地成为全世界性的语言。
这其中有关联吗?
我不明白。
但我明白的是,我见证过许多改变。
第一次来到海湾地域时,我去了科威特。
那时教英文仍然是个困难的工作。
其实,没有那么久啦,这有点太久以前了。
总之,我和其他25位教师一路被英国文化协会聘用。
咱们是第一批非穆斯林的教师,在科威特的国立学校任教。
咱们被派到那里教英语,是因为本地政府希望国家能够现代化并透过教育提升公民的水平。
固然,英国也能取得些益处,产油国可是很有钱的。
okay.nowthisisthemajorchangethativeseen--howteachingenglishhasmorphedfrombeingamutually
english-speakingnationonearth.andwhynot?
afterall,thebesteducation--accordingtothelatestworlduniversityrankings--istobefoundintheuniversitiesoftheu.k.andtheu.s.soeverybodywantstohaveanenglisheducation,naturally.butifyourenotanativespeaker,youhavetopassatest.
言归正传,我见过最大的改变,确实是英语教学的蜕变如何从一个互惠互利的行为变成今天这种大规模的国际产业。
英语再也不是学校课程里的外语学科,也再也不只是英国的专利。
英语(教学)已经成为所有英语系国家追赶的潮流。
何乐而不为呢?
毕竟,最好的教育来自于最好的大学,而依照最新的世界大学排名,那些名列前茅的都是英国和美国的大学。
因此自然每一个人都想同意英语教育,但如果是你不是以英文为母语,你就要通过考试。
nowcanitberighttorejectastudentonlinguisticability
well,idontthinkso.weenglishteachersrejectthemallthetime.weputastopsign,andwestopthemintheirtracks.theycantpursuetheirdreamanylonger,tilltheygetenglish.nowletmeputitthisway,ifimetadutch
speakerwhohadthecureforcancer,wouldistophimfromenteringmybritishuniversity?
idontthinkso.butindeed,thatisexactlywhatwedo.weenglishteachersarethe
gatekeepers.andyouhavetosatisfyusfirstthatyourenglishisgoodenough.nowitcanbedangeroustogivetoomuchpowertoanarrowsegmentofsociety.maybethebarrierwouldbetoouniversal.
但仅凭语言能力就拒绝学生如此对吗?
譬如若是你碰着一名天才运算机科学家,但他会需要有和律师一样的语言能力吗?
我不这么以为。
但身为英语教师的咱们,却老是拒绝他们。
咱们处处设限,将学生挡在路上,使他们无法再追求自己的妄图,直到他们通过考试。
此刻容我换一个方式说,若是我碰到了一名只会说荷兰话的人,而那个人能治愈癌症,我会阻止他进入我的英国大学吗?
我想可不能。
但事实上,咱们的确在做这种事。
咱们这些英语教师确实是把关的。
你必需先让咱们中意,使咱们认定你的英文够好。
但这可能是危险的。
把太多的权利交由这么小的一群人把持,或许会令这种障碍太过普及。
okay.but,ihearyousay,whatabouttheresearch?
itsallinenglish.sothebooksareinenglish,thejournalsaredoneinenglish,butthatisaself-fulfilling.itfeedstheenglishrequirement.andsoitgoeson.iaskyou,whathappenedtotranslation?
ifyouthinkabouttheislamic
goldenage,therewaslotsoftranslationthen.theytranslatedfromlatinandgreekintoarabic,intopersian,andthenitwastranslatedonintothegermaniclanguagesofeuropeandtheromancelanguages.andsolightshoneuponthedarkagesofeurope.nowdontgetmewrong;iamnotagainstteachingenglish,allyouenglishteachersoutthere.iloveitthatwehaveagloballanguage.weneedonetodaymorethanever.butiamagainstusingitasabarrier.dowereallywanttoendupwith600languagesandthemainonebeingenglish,orchinese?
weneedmorethanthat.wheredowedrawtheline?
thissystemequatesintelligencewithaknowledgeofenglishwhichisquite.
于是,我听到你们问可是研究呢?
研究报告都要用英文。
”的确,研究论著和期刊都要用英文发表,但这只是一种理所固然的现象。
有英语要求,自然就有英语供给,然后就这么循环下去。
我倒想问问大伙儿,什么缘故不用翻译呢?
想一想伊斯兰的黄金时期,那时翻译盛行,人们把拉丁文和希腊文翻译成阿拉伯文或波斯文,然后再由拉伯文或波斯文翻译为欧洲的日耳曼语言和罗曼语言。
于是文明照亮了欧洲的黑暗时期。
但不要误解我的意思,我不是反对英语教学或是在座所有的英语教师。
我很快乐咱们有一个全世界性的语言,这在今日尤其重要。
但我反对用英语设立障碍。
莫非咱们真希望世界上只剩下600种语言,其中又以英文或中文为主流吗?
咱们需要的不只如此。
那么咱们该如何拿捏呢?
那个体制把智能和英语能力画上等号这是相当武断的。
andiwanttoremindyouthatthegiantsuponwhose
shoulderstodaysstanddidnothavetohave
english,theydidnthavetopassanenglishtest.caseinpoint,einstein.he,bytheway,wasconsideredremedialatschoolbecausehewas,infact,dyslexic.butfortunatelyfortheworld,hedidnothavetopassanenglishtest.becausetheydidntstartuntil1964withtoefl,theamericantestofenglish.nowitsexploded.therearelotsandlotsoftestsofenglish.andmillionsandmillionsofstudentstakethesetestseveryyear.nowyoumightthink,youandme,thosefeesarentbad,theyreokay,buttheyareprohibitivetosomanymillionsofpoorpeople.soimmediately,wererejectingthem.
我想要提示你们,扶持今世知识分子的这些“巨人肩膀没必要非得具有英文能力,他们不需要通过英语考试。
爱因斯坦确实是典型的例子。
顺便说一下,他在学校还曾被以为需要课外补习,因为他其实有阅读障碍。
但对整个世界来讲,很幸运的那时他不需要通过英语考试,因为他们直到1964年才开始利用托福。
此刻英语考试太泛滥了,有太多太多的英语考试,和成千上万的学生每一年都在参加这些考试。
此刻你会以为,你和我都这么想,这些费用不贵,价钱满合理的。
可是对数百万的穷人来讲,这些费用高不可攀。
因此,当下咱们又拒绝了他们。
itbringstomindaheadlineisawrecently:
education:
thegreatdivide.nowigetit,iunderstandwhypeoplewouldfocusonenglish.theywanttogivetheirchildrenthebestchanceinlife.andtodothat,theyneedawesterneducation.because,ofcourse,thebestjobsgotopeopleoutofthe
westernuniversities,thatiputonearlier.itsacircularthing.
这使我想起最
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- TED 分钟 演讲