口译网上找到.docx
- 文档编号:10409904
- 上传时间:2023-05-25
- 格式:DOCX
- 页数:18
- 大小:32.85KB
口译网上找到.docx
《口译网上找到.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《口译网上找到.docx(18页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
口译网上找到
1.3美国副总统切尼2004年在复旦大学的演讲词开场白译文
[切尼]:
非常感谢市长先生,感谢您刚才的美言介绍。
今天来到这里,我们非常高兴。
有幸再次来到贵国访问,我和我夫人都感到非常高兴。
感谢贵国对我们的欢迎,尤其是复旦大学的款待,谢谢你们给我们的这份荣幸。
我们此行带来了布什总统以及美国人民的良好祝愿。
我知道在座很多同学很快就要从这所伟大的学府毕业,我听说这里的标准严格,复旦大学的学位代表着多年勤学苦练的结晶,我祝贺在座各位学生取得的成就,同时,我也非常赞赏你们的老师,是他们将拥有99年历史的复旦大学的优良传统发扬光大。
1.4王光亚在普林斯顿大学的演讲开场白
LadiesandGentlemen,
Goodevening.
Itisanhonorformetobeinvitedtoyourseminartonight.Forme,formycolleaguesandmanyotherChinese,Princetonhaslongbeenafamiliarname.Withahistorylongerthanthecountry,ithasproducedmanyoutstandingpeople,WoodrowWilson,the28thUSPresident,AlbertEinstein,thegreatscientist,andT.S.Eliot,thefamouspoet,tonamebutafew.AstheformerPresidentBillClintonsaidin1996inthe250anniversarycelebrationofPrinceton,"AteverycriticalmomentinAmericanhistory,Princeton,itsleadership,itsstudentshaveplayedacrucialrole."
IammorepleasedtolearnthatallofyouhaveakeeninterestinChina.Thoughourtwocountriesaregeographicallyfarapart,wehavelotsincommon.WhilemanyChineseenjoyHollywoodmoviesandMcDonald'sfastfood,manyAmericansfindthattheirclothesanddailynecessitiesaremadeinChina.Ihopethattoday'sseminarwillhelpyougainabetterunderstandingofChinaanditsforeignpolicy,thusfurtherdeepeningourfriendshipandcooperation.
2.3Yo-YoMa
今天将与我们见面的是我们这个时代最伟大的大提琴家-马友友。
作为大提琴演奏家,马友友的职业生涯已经横跨了20多个年头,期间他发布了50多张专辑。
他的音乐获得过许多奖项,其中包括令人叹服的14项格莱美大奖。
他也曾经在许多重要的场合演奏,如格莱美的颁奖仪式和奥运会的庆典活动。
马友友是出生在法国的华裔,父母都是音乐家,母亲是歌唱家,父亲是作曲家。
第一次正式登台演出的时候,马友友只有5岁。
随后他随家人迁居到了美国。
4年后,年仅9岁的马友友就在纽约极具声望的卡耐基音乐大厅登台演出了。
后来马友友进入朱莉亚音乐学院学习提琴演奏。
从那儿他转入哈佛大学,并获得人类学学位。
他在哈佛的求学经历以及多元的文化背景都造就了今天的马友友。
而今,马友友仍在继续他的音乐之路,并且积极地与来自世界各地的各种流派的音乐家合作。
他的音乐灵感受到人和大自然的激发。
在马友友看来,大提琴是他声带的延伸。
他演奏时最重要的一点就是全时全情地投入,并且努力将音乐的内容传递给现场观众。
3.3史蒂夫福布斯谈《福布斯》
我祖父20世纪初来到美国。
他离开英格兰时身上没什么钱。
连他在内兄弟姐妹10人,不过他自小就受到很好的教育。
像许多人一样,他也是满怀憧憬和理想来到美国的。
他创办了《福布斯》杂志,报道那些实干家,那些改变商业社会的人。
我祖父常说,做生意不是堆积百万财富,而是为带来幸福快乐。
如今我们讲到公司、经营,文章中会用到许多数字,但焦点一直放在人上面。
对公司来说,最重要的是人,而不是资产负债表。
以前我祖父是这样看的,我们现在也是这样看的。
当前的世界信息泛滥,足以将人淹没,人们迫切需要一本刊物来解读这些信息,告诉读者哪些重要,哪些不重要。
这就是《福布斯》的价值所在。
我们提供额外的视角和判断。
我们从不停留于表面,总想看看公司到底是如何经营的,正是当今芜杂繁多的信息使得《福布斯》日益重要。
4.3西敏斯特大学介绍
非常感谢你们的盛情款待,我们很高兴来到这里。
今天很不巧,校长没法来,我谨代表他介绍一下我校的情况。
西敏斯特大学成立于1838年,是英国第一所工科大学,所以我们学校有着悠久的历史。
我们的主校区位于英国首都伦敦的中心地带。
目前我们的学生来自132个不同国家,人数超过22,700.所以西敏斯特大学是全英最受国际学生欢迎的15所大学之一。
我们有教师700多人,还有来自各国的客座讲师1,000余人。
学校的国际环境为学生日后将要面临的职业生涯打下良好的基础,我们的目标是提供国内和国际环境下高品质的教育和科研。
我们是一所现代大学,在传播、文化和媒体研究、法律、亚洲研究、语言学、艺术设计(包括音乐)、电子工程、政治与国际关系方面占据领先地位,我们的主要学科均获得高度认可。
我们真诚希望与贵校建立交流合作项目。
5.3PremierWen’sSpeechattheOpeningCeremonyofthe15thGeneralAssemblySessionoftheWorldTourismOrganization
Mr.FrancescoFrangialli,Secretary-GeneraloftheWorldTourismOrganization,
Ms.LouiseFrechette,DeputySecretary-GeneraloftheUnitedNations,
AllDelegates,ladiesandgentlemen,
AtthisOctobertimewhenBeijingisofferingusitscharmingautumnsceneryinthefreshairandclearestweather,the15thGeneralAssemblySessionoftheWorldTourismOrganizationisofficiallyopenedhere.OnbehalfoftheChinesegovernment,Iwouldliketoextendoursincerewelcometoalltheguestshereandtoexpressourwarmcongratulationsontheconveningofthissession.//
Tourismisaniceandpleasantactivitythatcombinessightseeing,recreationandhealthcare.Tourismhasbeendevelopingallalongwiththeprogressofthetimes.Sincethemiddleofthe20thcentury,moderntourismhasbeengrowingatafastpacearoundtheworld.Thenumberoftouristshaseverbeenontherise,thescaleofthetourismindustryhasbeeninconstantexpansion,andthepositionoftourismintheeconomyhasclearlyrisen.Tourismservesgraduallyasanimportantbridgeofculturalexchange,friendshipandfurtherexchanges,andexertsmoreandmoreextensiveinfluenceonthehumanlifeandsocialprogressamongvariouscountries.//
Asacountrywithacivilizationwithalonghistory,Chinaisalsoabigorientalcountryfullofmodernvitality,nottomentionitsunique,richandvariedtourismresources.Besidesthepicturesquenaturalscenery,profoundhistoryandextensiveculture,Chinaembodiesthedifferentfolkcustomsof56nationalities.Currently,thereare29placesthathavebeenlistedasWorldCulturalandNaturalHeritagesites.Thankstothefurtherpushbytheopeningupandreform,China’smodernconstructionissurgingahead,andthecitiesandthecountryareexperiencingdailychanges.TheancientgloryofChinaanditsmodernboomaddradianceandcharmtoeachother,joiningtocreatemostfavorableconditionsfordevelopingourdomesticandinternationaltourism.//
Thefirst20yearsofthe21centuryrepresentanimportantstrategicperiodforChinatoachievetheall-roundconstructionofawell-offsocietyandtospeedupitssocialistmodernization.ItalsoprovidesafavorabletimeforthefurtherdevelopmentofChina’stourismindustry.WeshallpromotetourismasanimportantindustryinChina’snationaleconomy,properlyprotectandutilizeourtourismresourcesandtrytoachievesustainabletourismdevelopment.TheChinesegovernmentwelcomesallinternationalfriendstovisitChina.Weshalldoourbesttoprotecttheirhealthandsafety;andatthesametimeencouragesmoreChinesepeopletogoabroadforvisits.Wearereadytodevelopextensivecooperationwithothercountiesandcontributetoglobaltourismgrowth.//
Formanyyears,theWorldTourismOrganizationhasmadeactiveandeffectiveeffortsforthepromotionoftourismprosperityanddevelopmentaroundtheglobe.TheWorldTourismOrganizationhasbecomeaspecializedagencyoftheUnitedNations.Wewouldliketoofferoursincerecongratulations.WebelievethisWTOGeneralAssemblysessionwillgiveamajorpushtothefurtherprosperityanddevelopmentoftourismintheworld.//
Finally,Iwishthe15thGeneralAssemblySessionoftheWorldTourismOrganizationeverysuccess.
Thankyou.
5.4世界旅游组织简介
5.5
世界旅游组织是政府间唯一接纳旅游经营着的组织,它受联合国委托,在各国旅游业的宣传和发展工作中起着核心的作用。
它成立于1975年,总部设在西班牙首都马德里。
世界旅游组织的宗旨是促进和发展旅游事业,使之有利于经济发展、国际间相互了解、和平与繁荣以及不分种族、性别、语言或宗教信仰、尊重人权和人的基本自由,并强调在贯彻这一宗旨时,要特别注意发展中国家在旅游事业方面的利益。
世界旅游组织的成员分为正式成员、联系成员和附属成员三类。
正式成员是指所有的主权国家。
联系成员指的是那些不必负责外交事务的地区。
这些成员需要经过为他们承担外交责任的政府的批准。
附属成员的范围十分广泛,包括直接从事旅游业或与旅游业有关的组织和企业,如:
航空公司以及其他运输公司、饭店、餐馆,旅游批发商和零售商、金融界、保险公司、出版界等机构。
到2003年,世界旅游组织有正式成员包括141个国家,7个联系成员和350个附属成员,它们代表着私营业者、教育机构、旅游协会以及地方旅游管理机构。
6.3Eatingproblemsbegininearlychildhood
每当谈及饮食卫生问题时,你可能会直接联想到青少年,其实,许多不良饮食习惯开始于孩提时代。
小孩子的不良饮食习惯有许多表现方式,它包括用餐没有规律,经常吃的过饱或经常饿肚子,有些孩子可能已经开始食用最没有营养的垃圾食品,专吃某一食品或着不愿吃某一食品。
当你的孩子明显地表现出只想吃花生酱和果冻三明治时,作为家长就要注意寻找孩子缺乏卫生饮食习惯的原因。
假如家长怀疑他们的孩子有了不良的饮食习惯,他们就该带孩子看健康方面的专家,比如通科的医生、心理医生或者营养师。
但是在帮助孩子改变态度以及不良习惯的过程中,家长本身也能起到一个重要的作用,因为孩子会仿效他们家长的饮食习惯。
比如说,如果家长正在节食,他们应该注意到他们没有让他们的孩子误以为面包和粮食是不好的食品。
家长们对培养健康的饮食习惯应该发挥积极的作用,因为全家都需要健康,改变不良的饮食习惯应该落实到每个家庭成员。
孩子们的不良饮食习惯应该尽早就能被发现。
7.3极限运动
过去,爱好体育的年轻人玩的是曲棍球或棒球,如今他们追求的是冒险和刺激――越接近极限越好。
他们踩着踏板从悬崖上方滑过,骑着山地车沿着陡峭的山峰而下,乘风帆迎着飓风冲浪,在湍急中漂流,从塔台往下蹦极跳。
极限运动最初是作为昂贵的运动项目的替代品。
城市里的孩子如果买不起贵的运动器材,买个滑板也能玩得兴趣盎然。
但现在极限运动已经成为体育运动中一个全新的领域,需要有特制的装备和高超的技巧。
甚至还有专为极限运动而设立的称为冬季极限运动会的特奥会,比赛项目包括雪山赛车和攀冰运动等。
每年夏天在美国的罗得岛都会举行极限运动竞技比赛,比赛项目包括冲浪式特技跳伞,即在打开降落伞前踩着小冲浪板乘风翱翔的一种特技跳伞等。
是什么原因使得极限运动如此受欢迎呢?
我向主要是因为人们喜爱惊险刺激。
特别是城市居民渴望在周末走到户外从事一些具有挑战性的运动。
借助现代先进的装备,人们能参与更惊险的运动而无损毫发。
危险正是极限运动的部分魅力所在。
一旦你尝试过山地骑车或是雪地滑板,会觉得普通的自行车或滑雪运动很乏味,难以退而去享受它们的乐趣。
当然,极限运动并不适合所有人。
大多数人还是更喜欢玩篮球、棒球或是观看电视上的体育节目。
不过极限运动确实是越来越受欢迎了。
这种新颖刺激的运动很可能在将来成为风潮。
8.3PremierWenonChina‘spoliticalreform
Theinterviewbackground:
OnNov.21,2003,PremierWenhadaninterviewwiththeWashingtonPost.Duringtheinterview,WenexpoundedonthestateandtargetofChina’seconomicandsocialdevelopment,aswellastheChinesegovernment’sviewofChina-USrelationsandmajorinternationalissues.ThefollowingisanexcerptonChina’spoliticalreform.
A.中国的经济改革发展迅速,使得中国在短期内取得高速发展。
中国的政治改革是否需要跟上经济改革的步伐?
B.Chinaembarkedontheroadtoreformandopeningupin1978.Ourreformisacomprehensiveonewhichincludesbotheconomicandpoliticalrestructuring.PreciselyasMr.DengXiaopingpointedout,withoutpoliticalreform,economicreformwouldnotbesuccessful.Inessence,politicalrestructuringinChinaaimsatintegratingtheleadershipoftheChineseCommunistParty,thepeople’sroleasmastersoftheirownaffairs,andtheruleoflawintheconductofpublicaffairs.
Atpresent,itisparticularlyimportanttodoagoodjobwithregardtothefollowing.Firstofall,weshoulddevelopdemocracytosafeguardpeople’sdemocraticrightsandtorespectandprotecttheirhumanrights.Secondly,weshouldimprovethelegalsystemthroughbetterlegislation,betteradministrationaccordingtothelaw,greaterjudicialreform.Thirdly,weshouldrunthecountryaccordingtothelaw,makingoursocialistdemocracymoreinstitutionalized,standardizedandregularized,andinthiswaywecanmakesurethatitwillnotchangebecauseofchangesintheleadershiporchangesintheviewsandprioritiesofleaders.Fourthly,wemuststrengthensupervision,andweshouldmakesurethatthegovernmentisplacedunderthesupervisionofthepeople.Wehavetodevelopdemocracyandstrengthsupervision.Onlyinthiswaycanwemakesurethegovernmentwillnotrelentinitsefforts,andthiswouldhelpavoidasituationwherebythegovernmentwouldbeafailure.
Chinaisabigcountrywith1.3billionpeople,sopoliticalreformshouldbepressedaheadinanorderlyfashionandinawell-organizedmanner.Nowthereexistmanymisunderstandings.Forinstance,withregardtofreedomofreligiousbelief,freedomofreligiousbeliefisclearlywrittenintoChina’sconstitution.Chinacurrentlyhasover100millionreligiousfollowersandover100,000religioussites.
Sincethebeginningofthereformandopeningup,onereligioussitehasbeeneitherbuiltorrestoredeverythreedays.Therearequiteanumberof
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 口译 网上 找到