法语法律词汇.docx
- 文档编号:14081419
- 上传时间:2023-06-20
- 格式:DOCX
- 页数:14
- 大小:25.10KB
法语法律词汇.docx
《法语法律词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法语法律词汇.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
法语法律词汇
LesprofessionsjudiciairesenFrance
Lexique
Magistrat 司法官
Magistrature 司法官(职位)
Magistratdusiège,Juge 法官
Juged’instance 小审法官
Jugedestutelles 监护事务法官
Jugedel’exécution (民事)执行法官
Juged’instruction (刑事)预审法官
Jugedeslibertésetdeladétention 自由与羁押法官
Jugedesenfants 儿童事务法官
Jugeauxaffairesfamiliales 家事法官
Jugedel’applicationdespeines 刑罚适用(执行)法官
Jugedéléguéauxvictimes 受害人保护法官
Jugedesréférés 紧急审理法官
Jugedelamiseenétat 审前准备法官
Conseilleràlacourd’appel 上诉法院法官
Conseilleràlacourdecassation 最高司法法院法官
Magistratduparquet,Procureur,Leministèrepublic 检察官
ProcureurdelaRépubliqueprèsleTGI 共和国检察官(驻在大审法院)
Procureurgénéral,Avocatsgénérauxprèslacourd’appel
驻在上诉法院的检察长及副检察长
ProcureurgénéraletAvocatsgénérauxprèslacourdecassation
驻在最高司法法院的总检察长及副总检察长
Substitut 检察官助理
Jugenonprofessionnels 非职业法官
Jugedutribunaldecommerce,jugeconsulaire 商事法院法官,商事裁判法官
Conseillerdeprud’hommes 劳资纠纷调解(仲裁)法庭法官
Paritaire 双方代表人数相等的
Juré 陪审员
Assesseursdestribunauxpourenfants 儿童事务法庭陪审官
Tirageausort 抽签
Choix 挑选
Election 选举
Nomination 任命
Inamovibilité 不可撤职、不能罢免、终身性
Neutralité 中立、中立地位
Impartialité 公正
Secretprofessionnel 职业秘密
Incompatibilité 不能兼任
Incapacité 无权利
Avancement 晋升
Conseilsupérieurdelamagistrature 司法官委员会(理事会)
Sanctiondisciplinaire 违纪惩戒
Avocat 律师
Professionlibérale 自由职业
Barreau 律师协会
Postulation 出庭代理
Officiersministériels 司法助理官员
Avouésprèslescoursd’appel 代诉士
Greffier 书记官
Greffierenchef 总书记官
Huissierdejustice 执达官
Significationjudiciaire 司法送达
Commissaire-priseurjudiciaire 司法拍卖估价师
Notaire 公证员
Actejuridique 公证文书
Expertsjudiciaire 司法专家
Conciliateurdejustice 司法调解员
Administrateurjudiciaireetmandataireliquidateur 司法财产管理人和委任清算师
Officieretagentdepolicejudiciaire 司法警察
Gendarme 宪兵
DesTermesJuridiques
0.Général
Vocabulairegénéral:
Droit——juridique(法律的)——légal(合法的)
Justice——judiciaire
Juridiction(pouvoird’unjuge,d’untribunal;ensembledestribunauxdemêmenature.)——juridictionnel
Jurisprudence(判例,所有判决的集合)——jurisprudentiel
Etatdedroit(ruleoflaw)
Deschamps:
Droitadministratif 行政法 Droitdesassurances 保险法
Droitcivil 民法 Droitcommercial 商法
Droitconstitutionnel 宪法 Droitcomparé 比较法
Droiteuropéen 欧盟法 Droitfinancieroufiscal 财政或税法
Droitinternationalprivé 国际私法 Droitinternationalpublic 国际法
Droitmaritime 海商法 Droitpénal 刑法
Droitrural 乡村法 Droitsocial 社会法
Droitdutravail 劳动法 Procédureadministrative 行政诉讼法
Procédurecivile 民事诉讼法 Procédurepénale 刑事诉讼法
Droitprivé 私法 Droitpublic 公法
1.Constitution
Laséparationdespouvoirs:
1789(分权)
Montesquieu:
L’espritdeslois
Lepouvoirlégislatif:
parlement(Assembléenationale,député/Sénat,sénateur)
Lepouvoirexécutif:
lePrésidentdelaRépublique/gouvernement(lepremierministre&lesministres,chefdeministère)
Lepouvoirjuridictionnel(l’autoritéjudiciaire:
1958宪法中的司法机关)
Deuxordresjuridictionnel
Tribunauxadministratifs
Tribunauxjudiciaires
Hiérarchiedesnormes:
(Laconstitutioneuropéenne)
Laconstitution 宪法
(Laconvention) (公约)
Laloi(constitutionnalité) 法律(合宪性)
——votéeparleparlement
Desrèglementsadministratifs 行政法规
Desdécretsministériels 部门规章
Desarrêtéspréfectoraux 省政府命令
(légalité) (合法性)
Leconseilconstitutionnel(宪法委员会)
——lecontrôledelaconstitutionnalitédelaloi,conformité
Procédure:
Suffrageuniverseldirect(全民直选)
Suffrageuniverselindirect
Nomination(提名)
Voter
Elaborerunprojet/unepropositiondelaloi(起草法律草案)
Promulgation/promulguer(颁布)
(art1ducodecivil:
Lesloissontexécutoiresdanstoutleterritoirefrançais,envertudelapromulgationquienestfaiteparPrésidentdelaRépublique.)
Abrogation(法律废止)
Amendement
2.Juridiction
Del’ordrejudiciaire
Lecadre
Inamovible(不可撤销,不可免职)
Lesmagistratsdusiège——lesjuges(坐着的司法官——法官)
Présidentdelachambre/dutribunal/delacour
Lesconseillersàlacour
Lesmagistratduparquet——lesprocureurs(站着的司法官——检察官)
Procureurgénéral(têteàlacourdecassation,lacourd’appel)
Premieravocatgénéral(assisterleprocureurgénéralàlacourdecassation)
Avocatgénéral(assisterleprocureurgénéralàlacourd’appel)
Procureurdelarépublique(têteprèsleTGI)
Procureuradjoint(assisterleprocureurdelarépublique)
Substitut(TGI)
Lesjugesnonprofessionnels
Lesconseillersdeprud’hommes(劳动法庭法官)
Lesjugesconsulaires(commerce)(商事法院法官)
Ledoubledegrédejuridiction(两审制)
Lesjuridictionsdupremierdegré/ressort/instance:
Civiles:
Letribunaldegrandeinstance(TGI):
collégialité(合议制)
Letribunald’instance(TI)(小审法院)
Letribunaldecommerce
Leconseildeprud’hommes
Pénales:
Letribunaldepolice(违警罪法庭)
Letribunalcorrectionnel(轻罪法庭)
Lacourd’assises(avecjury,3juges+9jurés)(重罪法院)
Lacourd’appel,seconddegré:
Lacourd’assisesd’appel(3juges+12jurés)
LaCourdecassation(最高司法法院)
juridictionsuprêmedel’ordrejudiciaire
Ilya,pourtoutelaRépublique,unecourdecassation.
6chambres
L’assembléeplénière(comprenddesmagistratsdetoutesleschambres,全体会议)
Lachambremixte
Del’ordreadministratif
Lesconseillers
LeConseild’Etat
Lacouradministratived’appel(CAA)
Letribunaladministratif(TA)
Lacourdescomptes
Lesauxiliairesdejustice
Lesavocats——professionlibérale
Postulation(出庭代理)
Lesofficiersministériels(司法助理官员)
LesavocatsàlaCourdecassationetauConseild’Etat
Lesavouésprèslescoursd’appel(代诉士)
Lesgreffiersdestribunauxdecommerce(商事法院书记官)
Leshuissiersdejustice(执达官)
Lescommissaires-priseursjudiciaires(司法拍卖估价师)
Lesnotaires(公证员)
Lesauxiliairesdejusticeexerçantdeprofessionsindépendantes(独立司法辅助人员)
Lesexpertsjudiciaires(司法专家)
Lesconciliateursdejustice(司法调解员)
Lesadministrateursjudiciairesetlesmandatairesliquidateurs(司法财产管理人和委任清算师)
Lesauxiliairesdejustice,fonctionnairesouagentspublics(司法辅助人员,公务员或公务官员)
Lesgreffiersenchef;lesgreffiers(总书记官,书记官)
Lesassistantsdejustice(司法助理)
Lesagentsdejustice(司法代理人)
Lesassistantsspécialisés(特别助理)
Lesofficiersetagentsdepolicejudiciaire(司法警官及探员)
Pourlapluspartlespoliciersoulesgendarmes.(一般由警察或宪兵担任)
3.Procèscivil
L’actionenjustice
Lesparties:
Ledemandeur,lecréancier(原告,债权人)
Ledéfendeur,ledébiteur(被告,债务人)
Tiers 第三人
Lapartieàl’instance 当事人出庭方式
Lareprésentationobligatoire 强制代理
Lareprésentationlibre 自愿出庭
Comparutionenpersonne 亲自到庭
Lesdemandes(prétention):
诉讼请求
Lademandeinitiale 原始诉讼请求
Lademandereconventionnelle 反诉
Lademandeadditionnelle 追加诉讼请求
Lademandeincidente 附带诉讼请求
Lesmoyensdedéfense抗辩方式
Ladéfenseaufond
Lesexceptionsdeprocédure 程序抗辩
L’incompétenceterritoriale 地域管辖异议
L’incompétenced’attribution 职权管辖异议
Unefindenon-recevoir 不予受理
Lesprocéduredevantletribunaldegrandeinstance
Laprocédurecontentieuse 对抗程序
Leprincipecontradictoire 辩论(对抗)原则
Laprocéduregracieuse(enl’absencedelitige) 非对抗程序
L’introductiondel’instance 诉讼程序的发动
L’assignation 原告通过执达官向被告送达的起诉状
Lasaisinedelajuridiction 起诉
L’instruction:
(phasedel’instanceaucoursdelaquellelespartiesprécisentetprouventleursprétentionsetaucoursdelaquelleletribunalréunitlesélémentsluipermettantdestatuersurelles.)相当于法庭调查程序
Laprocédureécrite 书面程序
Miseenétat (相当于审前程序)
Laconclusion 诉讼当事人的陈述意见
L’ordonnance 裁定
Laclôturedel’instruction 调查终结
Renvoyeràl’audience (移送审判庭)
L’audience 庭审
Ledélibéré 合议
Lejugement 判决
Minute 判决书原件
Leprononcédujugement:
publique 宣判
L’autoritédelachosejugée 既判力
Ladélivrancedelagrosse 送达判决书复件
L’exécution 执行
Laprocédurederéféré 快速处理程序
Lamesureprovisoire 临时措施
Lesprocéduresdevantlesautresjuridictions
Laconciliation 调解
Latentativepréalabledeconciliation 同意调解
Latutelledesmineur/majeur 未成年人(成年人)监护
Unprocès-verbal 笔录
L’injonction 禁止令、强制令
Lejugerapporteur (商事程序中的)报告人法官
Lejugedépartiteur (encasdepartagedesvoixauconseildeprud’homme)裁决法官
Lesvoiesderecours
L’appel:
rejugerl’affaire,enfaitetendroit
L’arrêt 上诉判决
Confirmerouinfirmerlejugementattaqué
L’opposition 抗辩(缺席判决时)
Lepourvoiencassation 向最高司法法院上诉
Rejetdupourvoi 驳回
Lerenvoi 重审
LaCoureuropéennedesdroitdel’homme 欧洲人权法院
L’exécutiondesdécisions
L’exécutionprovisoire 先予执行
L’exécutionennature 实际履行
L’exécutionparéquivalent:
l’allocationdedommages-intérêts 替代履行
L’exécutionforcée 强制执行
Lasaisieimmobilière/mobilière 动产/不动产扣押
4.Procèspénal
Lesacteursduprocèspénal
Lavictime 受害人
Lapartiecivile 民事当事人
Lesuspect 犯罪嫌疑人
L’auteur(侦查阶段)
Lapersonnepoursuivie(公诉阶段)
Lapersonneaccusée/l’accusé(庭审阶段)
Ledétenu 被监禁者,犯人
Laprévenu 罪犯(所有救济程序终结前)
Lecondamné 罪犯
Lejuged’instruction 预审法官
Lejugedes
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 法语 法律 词汇