modernfamilys02e03.docx
- 文档编号:10659823
- 上传时间:2023-05-27
- 格式:DOCX
- 页数:31
- 大小:36.38KB
modernfamilys02e03.docx
《modernfamilys02e03.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《modernfamilys02e03.docx(31页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
modernfamilys02e03
天呐娘亲啊Oh,mygod.Mom.
派对就在离家不远处Thepartyislikearoundtheblock.
我就出去两小时I'llbegonefortwohours.
那可是两小时啊能用来学多少东西啊Yeah.Thatistwohoursyoucould'vespentstudying.
我整个周末都在看书看书看书Ihadbeenstudyingallweekend.
没有和人出去玩没有和人打电话Nofriends,nophone.
跟一堆书在一起我快成寂寞姐了Justme,alonewithbooks.
我快成艾丽克斯第二了IfeellikeAlex.
有书作陪寂寞都是浮云You'reneveralonewhenyouhavebooks.
真的吗你想让我变成那副样子吗Really?
Isthatwhatyouwantmetoturninto?
乖听我讲你都高考临头了Sweetheart,listentome.ThisistheSATs,okay?
不是小打小闹的科学小测验Itisnotsomestupidsciencequiz.
嘿如果科学小测验是小打小闹Hey,ifsciencequizzesaresostupid,
你们还把我的高分试卷贴到冰箱上显摆Whydoyouputmineupontherefrigerator?
那是因为我们觉得你很可怜Becausewefeelsorryforyou,
只有书和你做朋友'causebooksareyourfriends.
她昨晚根本没在看书Yeah,shewasn'tstudyinglastnight.
她一直和人视频聊天来着Shewasvideo-chattingthewholetime.
-闭嘴-我就知道你会这样-Shutup!
-Iknewit.
-我就知道-你居然打我小报告-Iknewit.-Youaresuchatattletale!
孩子们不要吵了我想Girls,takeitdownanotch,becauseI...
哇哇哇Whoa,whoa,whoa!
我们家三个女人这唱的又是哪出戏啊What'sthehottopicon"TheView"today,ladies?
老爸能不能劳烦你劝劝老妈Dad,canyoujustpleasetellmom
放我两小时假让我去参加个派对thatIcantakeatwo-hourbreakandgotoaparty?
不好意思美女我才不想趟这浑水No,ma'am.I'mnotsteppingintothatone.
别拉我跟你老妈对着干We'renotplayinggoodcop/mom.
来了Igotit.
-你好-是你叫的水管工么-Hello.-Youcallforaplumber?
呃没有我们没叫Uh,no,wedidnot.
别别我们叫了叫了Oh,yes,Wedid,wedid.
水管工你好Plumber,hi.Yeah.
出问题的管道就在楼上谢谢了Um,it'srightupatthetopofthestairs.Thankyou.
有必要吗克莱尔Really,Claire?
难道我没跟你讲过我会修浴缸吗Butdidn'tItellyouI'dfixthetub?
是的亲爱的你讲过Yes,honey,youdid.
当年我还怀着卢克的时候你就承诺过AndIthinkIwaspregnantwithLukeatthetime.
这么说可不公平Thatisnotfair.
在家里你叫我干啥我就干啥I'vedoneeverythingyou'veaskedmetodoaroundhere.
我都把楼梯修好了不是吗看看多结实Ifixedthestep,didn'tI?
Lookhowsoliditis!
我可以在上面像秀兰·邓波尔I'mlikeShirleyTemple
和那个黑人小伙一样跳舞andthatblackguy!
那黑人小伙叫比尔·罗宾逊Bill"Bojangles"Robinson.
对就是比尔·罗宾逊Bill"Bojangles"Robinson!
我先说的Isaiditfirst!
就是这里出问题了So,thisistheproblem.
水龙头一直在漏水Uh,faucetjustkeepsleaking.
对的垫圈裂了Yeah,it'sacrackedwasher--
我清楚得很IfIknowmywashers.
一直在滴滴答答滴水Andit's,uh,it'sbeenleakingalittlewater.
恩很可能是垫圈裂了Yeah,couldbeawasher,
也搞不好是阀门或者是水管裂了acrackedvalve,astrippedpipe.
我觉得虽然我不是专业水管工Well,IguessI'mnotaprofessionalplumber,
但我在那浴缸呆过很长时间butIhavespentahugeamountoftimeinthattub.
我可以从从经验上Icantellyoufromexperience,
至少是躺在里面的感觉....oratleastwhatitfeelslikeinthere--
《摩登家庭》第二季第三集
嗷太好了你回来了Oh,good.You'reback.
你说我是扮成Ineedyoutohelpsettleaspat
小铁匠还是扫烟囱的人呢betweenourblacksmithandthechimneysweep.
淡定我花了20分钟才找到这件拉风的斗篷Benice.Ittookme20minutestofindmyoperacloak.
还是难以置信你根本不必租这些的啊Istillcan'tbelieve.Youdidn'thavetorentanyofthat.
拜托Oh,please.
你知道它们有多物超所值吗Doyouknowhowmanytimesthishaspaidforitself?
是吗Hasit?
我们的老朋友佩珀Well,ourfriendPepper
很喜欢开主题派对lovestothrowthemeparties.
是的他超爱Yes,hedoes,
本周末是他的首次年度Andthisweekendishisfirstannual
"奥斯卡·王尔德疯狂餐会""OscarWildeandCrazyBrunch."
我们还没恢复元气呢We'restillrecovering
他上次的主题烧烤会可把我们雷的不轻fromhis"Studio54thofJuly"barbecue.
一开始这些主题派对还是很有趣的Theywerefunatfirst.
但是后来就变成了个负担Buttheyhavebecomealotofwork.
你必须换装Youhavetodressincostume.
还必须玩角色扮演Youhavetoassumeacharacter.
我我真不敢相信你居然跟他约会过I--Ican'tbelieveyoueverdatedhim.
就一次Onedate.
都上世纪的事儿了Itwasthe'90s.
当时戴安娜王妃刚刚去世We'djustlostPrincessDi.
我觉得世界天崩地裂Iwasatsea.
嗷小卡我们能不能Oh,Cam,canwejust...
我们能不能不要去啦Canwepleasecancel?
人家也不想去呀Iwishwecould.
但是他还怨念着我们逾越节那次没有去Butyouknowhe'sstillmadatusformissingPassover.
好吧我懂的Oh.Right.
"逾越节狂欢夜"那次吗"Seder-daynightFever"?
去换身衣服往脸上扑点儿香粉Justgogetdressedandpowdered.
噢Ohh.
佩珀完成了不可能完成的任务Pepperhasdonetheimpossible!
他成功让俩基佬开始厌恶早午餐He'smadetwogaymenhatebrunch.
你不如直接Youknow,itmightbeeasier
把浓缩咖啡倒到糖罐里justtopourtheespressorightinthesugar.
天天唠叨Everymorning.
杰你怎么穿成这样Jay,whatareyouwearing?
你不能这样去教堂Youcan'tgotochurchlikethat.
那就甭去了我待会儿打高尔夫去Well,thatsettlesit,then.I'mgoinggolfing.
你又要逃避做礼拜You'regonnamisschurchagain?
上个礼拜天Lastsunday,
你说你要去办公室yousaidthatyouhadtogototheoffice.
上上个礼拜你说你要去和朋友吃早饭Theweekbefore,youhadbreakfastwithafriend.
上上上个礼拜你觉得你感冒了Andbeforethat,youthoughtyouhadacold.
结果压根儿不是感冒Thatturnedoutnottobeacold.
那是因为我休养好了BecauseIbabiedit.
你不用跟我们废话Youdon'thavetoconvinceus.
-你跟他讲去谁-上帝吗-Youhavetoconvincehim.-Who,god?
-他老人家是我铁哥们儿呢-你怎么知道-Meandgodaregood!
-Howwouldyouknow?
听着你在教堂里感知上帝这很好Look,youfeelgodinchurch,whichisgreat.
但我从自然中感知上帝大自然也是上帝的杰作Ifeelgodoutinnature,amongsthisworks.
你下个礼拜会去教堂吗Areyougonnagotochurchnextweek?
看情况吧We'llsee.
那就是说不去咯Iknowwhat"we'llsee"means.
如果你再也不想去了就勇敢说出来嘛Ifyou'redonewithchurch,justsayit.
-我再也不会去教堂了-闭嘴不要乱说-I'mdonewithchurch.-Don'tsaythat!
听着我不会再去教堂了Look--I'mnotgoingtochurchanymore.
又不是什么世界末日It'snottheendoftheworld.
别搁这事上小题大做Let'snotmakeabigdealout--
靠Hell...
啊啊地震了Aah.Aah.Earthquake!
地震啦Terremoto!
我们走我们走曼尼走杰Vamos,vamos,Manny!
Vamos,Jay!
快点杰Comeon,Jay!
孩子们Girls?
!
噢神啊神啊Oh,god.Oh,god.
完了Okay.
这边门卡住了Thisis--thisisstuck!
我们会死在这的会死滴We'regonnadie!
we'regonnadie!
最好别Webetternot.
如果人们发现我们死时穿成这样儿Iftheyfindusintheseoutfits,
又得有人借机攻击同志群体了it'sgonnabeverybadforthegays.
-克莱尔-我们没事-Clair-We'reokay!
-爸-卢克-Dad?
-Luke!
宝贝儿子Buddy.
你没事吧Youokay?
那东西差点砸到我Thatthingalmostfellonme!
我刚就坐那儿Iwassittingthere,
差这么点砸到我脑袋anditcamethisclosetomyhead!
好了你没事了It'sallright.You'reokay.
你没受伤Youdidn'tgethurt.
我可不想在这儿等着被受伤呢Well,I'mnotgonnawaitaroundhereuntilIdo.
哎...呀呀O...kay.
直挺挺地倒下了Wow!
痛痛飞痛痛飞Thatisadoozy.
你们没事吧Hey,areyouguysokay?
我们没事你们呢Yeah,we'refine.You?
没事We'refine.
那真是...Thatwasreally...
稍等Oh,wait.Holdon.
喂Hello?
米奇你们没事吧Mitch,areyouokay?
没事我们没事We'reokay.We'reokay.
菲尔和克莱尔呢AndPhilandClaire?
我刚正跟他们通话呢Uh,I'montheotherlinewiththemrightnow.
稍等Onesecond.
喂Hello?
见鬼菲尔挂了Oh,shoot,welostPhil.
菲尔挂了吗WelostPhil?
!
菲尔挂了?
WelostPhil?
喂Hello?
这可好歌洛莉亚也没了Great.NowGloria'sgone.
歌洛莉亚也魂归西天了?
Gloria'sgone,too?
天啊Ohh!
嘿歌洛莉亚Hey,Gloria.
感谢上帝菲尔你还活着Ay,diosmeo,Phil,you'realive!
我当然没死Yeah,ofcourseI'malive.
暂时而已Fornow.
几个月来克莱尔一直咬着我不放Formonths,Clairehasbeenafterme
喋喋不休anddoggingme
"把储藏柜固定到墙上""Anchorthecabinettothewall."
"要是地震了怎么办""Whatifwehaveanearthquake?
"
"屋里可有孩子""We'vegotkidsinthehouse."
废话不断Blahblahblah.
最终我被逼无奈SoitfinallyreachedthepointwhereIhadnochoice,
只能挽起袖子骗她说我搞定了buttojustrollupmysleevesandtellherIdidit.
菲尔Phil!
老爸上这来Dad,getuphere!
来了开什么玩笑我刚修好的Onmyway--seriously,Ijustfixedthat!
哈利Haley...
怎么回事What'swrong?
老妈被困在里面了Mom'sstuck!
你们在里面还好吧Youokayinthere?
我们没事We'refine.
门卡住了Thedoorisjammed.
-那我们一起用力-好的-Uh...well,let's--let'strythistogether,okay?
-Okay.
我推你拉Um,I'mgonnapush,youpull.
行数三声Okay.Onthree.
1231,2,3...
不管用Aah!
nothing!
该死Oh,damn!
其实是这样的Okay,here'sthething.
我可没推相反我有点往外拉Iwasn'tpushing.Infact,Iwaspullingalittle.
我深知Itdawnedonme
只要克莱尔困在浴室里thataslongasClairewasstuckinthebathroom,
我就有时间把储藏柜固定到墙上I'dhavetimetoanchorthecabinettothewall.
可以这样说It'sliketheysay
有时上帝关上了一道门sometimeswhengodclosesadoor,
他故意关紧这样你老婆就出不来heclosesitsohardthatyourwifecan'tgetout.
别慌我会救你出来So,don'tpanic!
I'mgonnagetyouout!
我去拿点工具I'mjustgonnagogetsometools!
用铁橇吧假设你有的话Getacrowbarifyouhaveone!
你那话什么意思Whatisthatsupposedtomean?
说我是个连铁撬都没有的孬白脸是吧LikeI'msomedandywhodoesn'thaveacrowbar?
这可是你自己说的Well,youdidjustusetheword"dandy."
"孬白脸"可是15世纪的矿工所创作的词"dandy"isatermcoinedbyminersinthe15thcentury.
菲尔Phil?
少废话把我们弄出去Justgetusoutofhere.
老爸把她弄出来要多长时间Dad,howlongisitgonnataketogetheroutofthere?
非常久Longtime.
宝贝们别担心Oh,honey.Don'tworry.
妈妈会很快出来别紧张Mommyisgonnabeoutsoon.Don'tpanic.
慢着Waitaminute.
站住死丫头你别想趁机溜去派对Waitaminute.You'renotgoingtothatparty,younglady.
不我没想去派对No,I'mnotgoingtotheparty.
我只是下楼罢了I'mjustgoingdownstairs.
下楼还背包Withyourpurse?
拜托Comeon.
就这次为我掩护下Justcoverformethisonetime,andI...
以后你想去哪姐都开车送I'lldriveyouwhereveryouwant.
我想去"宽容博物馆"IwanttogototheMuseumofTolerance.
行宽容嘛有什么难的Fine.HowfarisTolerance?
你们的诡计我听的清清楚楚Icanhearthetwoofyouschemingoutthere!
有本事你离开家试试看Don'tyoudareleavethishouse!
你简直就是一个疯婆娘Ohh,whydoyouhavetobesuchapsychocontrolfreak?
!
行啊给我听着Okay,youknowwhat?
就冲那句我关你一礼拜紧闭Justforthat,youaregroundedoneweek!
真是教导有方Oh,that'sgoodparenting!
有你的两个礼拜Okay.Twoweeks.
还想翻倍吗接着说啊Wanttodoubleit?
!
keeptalking!
啦啦啦啦啦Blahblahblahblahblah!
行四个礼拜四!
!
Fine!
fourweeks!
four!
接着翻啊干脆十个礼拜算了Doubleitagainandmakeit10weeks!
天啊Oh,mygod!
瞧你蠢的再怎么翻也翻不到十倍吧Doyounothearhowmuchyouneedtostudy?
!
米奇尔快点我们要迟到了Mitchell,comeon.We'regonnabelate.
真不敢相信还是要去Ohh,Ican'tbelievewehavetodothis.
拜托地震之后Comeon,aftertheearthquake,
大家都这样打扮不是挺好的吗itmightbenicetobearoundsimilarlydressedpeople.
简直毫无...哦对了地震Thatmakesno...theearthquake!
没错没错Okay.Okay.Yes.
这可是个绝佳借口Yes.This--okay.Thisistheperfectexcuse.
为什么我们有惊无险Why?
We'refine.
确实但佩珀不知情Yeah,butPepperdoesn'tknowthat.
你只需告知他You'lljusttellhim
我们要进行灾后重建工作thatwehavesomedamagewehavetodealwith.
-为什么是我-因为以前都是我放他鸽子-Whyme?
-BecauseI'mtheonethatalwayscancels.
-喂-别给我我不跟他讲
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- modernfamilys02e03