欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    合同范本之超额再保险合同翻译.docx

    • 资源ID:8841082       资源大小:20.69KB        全文页数:16页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    合同范本之超额再保险合同翻译.docx

    1、合同范本之超额再保险合同翻译合同范本之超额再保险合同翻译超额再保险合同翻译【篇一:再保险翻译】 比例再保险 proportional reinsurance 成数分保 quota share 溢额分保 surplus reinsurance 成数和溢额混合再保险 combined quota share and surplus reinsurance 非比例再保险 non- proportional reinsurance 险位超额赔款再保险 excess of loss per risk basis reinsurance 事故超额赔款再保险 excess of loss per event

    2、 basis reinsurance 赔付率超赔再保险 excess of loss ratio reinsurance 临时分保 facultative reinsurance 合同分保 treaty reinsurance 预约分保 facultative obligatory reinsurance 分保佣金/分保手续费 ceding commission 固定佣金率 flat-rate commission 浮动佣金率 sliding scale rate 发生赔款 incurred loss (未)满期保费 (un)earned premium 自然满期方式 to expiry 结清

    3、法 clean cut basis 未了责任转移 portfolio transfer 保险准备金 premium reserve 未决赔款准备金 outstanding loss reserve 盈余佣金 profit commission 免赔额/自负责任 deductible,retention,the first loss 最高责任额 limit of cover 普通超赔分保 working cover 巨灾超赔再保险 catastrophe cover 一次损失事故 a loss occurrence 累计超赔分保 aggregate excess of loss 碰撞超赔再保险

    4、clash excess of loss 伞型超赔再保险 umbrella excess of loss 缓冲超赔分保 buffer excess of loss 最后净损失条款 ultimate net loss clause 净自留责任条款 net retained lines clause 时间条款 hours clause 联结条款 interlocking clause 毛净保费收入 gross net premium income 变动再保险费 variable premium 最低预付保费 minimum deposit premium 责任恢复条款 reinstatement

    5、clause【篇二:再保险名词中英文对照及再保险介绍】 explanation 再保险reinsurance 原保险人original insurer 分出公司ceding company 再保险分出人 reinsured 再保险人reinsurer 分入公司ceded company 自留额retention (自负责任) 分保额ceding amount 再保险费 reinsurance premium (分保费) 再保险佣金 reinsurance commission(分保手续费) 转分保retrocession 比例再保险:proportional reinsurance 非比例再保

    6、险:non-proportional reinsurance 超过损失再保险:excess of loss reinsurance 成数再保险:quota share reinsurance 溢额再保险:surplus reinsurance 线数:lines 起赔点:priority/underlying retention(分出公司自负责任额) 最高责任额:top limit/ceiling figure 险位超赔再保险:excess of loss per risk basis 普通超赔保障:working cover 事故超赔再保险:excess of loss per event/o

    7、ccurrence basis 异常灾害再保险:catastrophe cover 分层再保险:reinsuring in layers 赔付率超赔再保险:excess of loss ratio 损失中止再保险:stop loss reinsurance(停止损失再保险) 共命运条款:follow the fortunes clause(同一命运条款) 错误或遗漏条款:errors or omissions clause(过失或疏忽条款) 检查条款:inspection clause(保护缔约双方权利条款/断交条款) 仲裁条款:arbitration clause 直接给付条款:cut th

    8、rough clause 固定佣金率:fixed commission rate 单一佣金率:flat commission rate 梯次佣金率:sliding-scale commission rate(累进递增佣金率) 盈余佣金:profit commission(纯益手续费) 或有佣金:contingent commission 结清方式:clean-cut basis 自然期满方式:run-off provision 一年法:one year basis 三年平均法:three-year average system 亏损滚转法:losses carry forward system

    9、 消失滚转法:losses carry forward to extinction 三年滚转法:losses carry forward for three years 最后净赔款额:ultimate net loss 净自留责任:net retained lines事故损失:loss occurrence 以保单签发为基础:policies issued or policies attaching basis 以损失发生为基础:losses occurring basis 以提出索赔为基础:claims-made basis 预存保费:deposit premium 最低保证保费:minim

    10、um and deposit premium 毛费率:gross rate 附表摘要表:schedule 雇主责任保险:employers liability 再保险人与分出人同一命运:the reinsurer follow the fortunes of the company 拒收风险:rejection risk 强制再保险,固定再保险,合同再保险:obligatory reinsurance 净自留额:net retention 额外期限:odd time 出险通知:advice of the occurrence of a loss 续保:renew 续保通知书:renewal n

    11、otice 减保:return 退保费:return premium 变更:alteration 修正:amendment 退保/取消:cancellation 收回/提取/撤销:withdrawal 报表:bordereaux 延迟/错误/遗漏:delay error omission 记录/报表/账目/文件:record book account document 期满:termination 无效:annulment 、invalidation 经纪人佣金:brokerage 代理人手续费和津贴:agency commission and allowance 转分手续费:overridi

    12、ng commission 未满期保费:unearned premium 未决赔款:outstanding loss 已决赔款:paid loss 理赔费用:loss expense 初步出险报告:preliminary loss advice 通融赔付:ex gratia payment 未决赔款清单:a statement of unsettled claim 保费准备金:premium reserve deposit 起期:commencement 终止:termination 互惠交换分保:reciprocation 现金摊赔:cash payment 现有分保业务:current c

    13、ession 批单:addendum/endorsement 保费和赔款的支付:premium settlement and claim recovery 现金赔款:cash loss临时再保险:facultative reinsurance 合同再保险:treaty reinsurance 除外责任:exclusion 支付和摊回:payment and recovery 总原始保费:gross original premium 赔款准备金:claim/loss reserve 最高分保累积责任限额:aggregate cession 一次事故最高责任限额:event limits 自负责任

    14、:priority 超额赔款限制:excess loss limit 仲裁:arbitration 再保险习惯:reinsurance custom 再保险份额:reinsurers share 转分保:retrocession 转分保分出人:retrocedant 转分保接收人:retrocessionaire 保险金额:amount insured 分保额:amount reinsured 转分保额:amount retroceded 协议全损:arranged total loss 绝对全损:absolute total loss 超额赔款成本:burning cost 承保能力:cap

    15、acity 专业自营保险公司:captive insurance company 分出人:cedant 共同保险:co-insurance 免赔额:deductible 违约:default 附加险:extraneous risk 固定保费:fixed premium 单一佣金/固定手续费:flat premium 出单公司/出面公司/前卫公司:fronting/issuing company 最大可能损失:maximum possible loss 预约分保:open cover 临时固定分包:facultative obligatory reinsurance 预约保单:open poli

    16、cy 分出再保险:outward reinsurance 分保摘要单:reinsurance particulars 定值保险单:valued policy 定期保险单:time policy 承保保费:written premium 业务量:volume of business 规定费率:tariff rate 选择性风险转移产品:alternative risk transfer 特殊交易媒介:special purchase vehicle 公共机构集团:public entity pools 再保险:也称分保,是保险人将自己承担的风险和责任向其他保险人进行保险的行为 再保险佣金:对于原

    17、保险的业务费用开支,再保险人要参与分摊,也称分保手续费。 比例再保险:以保险金额为基础来决定分出公司自留额和分入公司分保额的再保险方式。 非比例再保险(超过损失再保险):以赔款金额为基础来决定分出公司自负责任和分入公司分 保责任的再保险方式 临时再保险:原保险人根据自己的业务需要将有关风险或责任临时分给再保险人的安排 合约再保险:分出公司和分入公司预先订立合同,按合同转让风险责任的安排 预约再保险:分出公司和分入公司预先订立合同,分出公司决定是否转让的安排,一旦分出公 司转让分入公司必须接受。 成数再保险:原保险人将每一危险单位的保险金额,按照约定的分保比率分给再保险人的再保 险方式 溢额再保

    18、险:原保险人将每一危险单位的保险金额,超过约定自留额的部分(即溢额部分)分 给再保险人的再保险方式。 险位超赔再保险(普通超赔保障):以每一单位所发生的赔款为基础来确定分出公司自负责任 额和接受公司分保责任额的再保险方式 事故超赔再保险(异常灾害再保险):以一次事故中所发生的总赔款为基础来确定分出公司自 负责任额和接受公司分保责任额的再保险方式。 赔付率超赔再保险(停止损失再保险/损失中止再保险):以某一业务在特定时期内的赔付率为 基础来确定分出公司自负责任额和接受公司分保责任额的再保险方式。 blank 再保险分类 责任限制:比例再保险,非比例再保险 分保安排方式:临时再保险,合约再保险,预

    19、约再保险 比例再保险分类:成熟再保险,溢额再保险,成数和溢额混合再保险。 非比例再保险分类:险位超赔再保险,事故超赔再保险,赔付率超赔再保险。 再保险的特性:合伙性(同比收入/赔款/盈亏),责任性(实质:契约责任保险) 第一笔再保险1370 意大利热那亚荷兰斯卢丝,海上保险 再保险合同主体:当事人+关系人 当事人:分出公司+接受公司 关系人:再保险经纪人 再保险合同客体:再保险标的(再保险利益) 再保险合同内容:再保险合同当事人的权利义务关系 比例再保险主要条款:业务范围条款,地区范围条款,责任划分条款, 分保业务责任开始条款,分保业务条款和分保费率条款 分保佣金条款,盈余佣金条款,未了责任转

    20、移和准备金提存条款 报表条款,赔款处理条款,分保账单和结算条款, 合同的期限及终止条款,合同修改条款 非比例再保险主要条款:最后净赔款额条款,净自留责任条款,任何一次事故条款 承保范围条款,责任划分条款,再保险费条款,责任恢复条款合同期限条款,赔款处理条款,物价指数条款,汇率变动条款 分保佣金率:固定佣金率,梯次佣金率 盈余佣金率:固定盈余佣金率,递增盈余佣金率 short 再保险与直接保险的关系: 再保险是由直接保险派生出来的,以直接保险业务为基础,却又相对独立的保险业务。 再保险与原保险:再保险是以原保险为基础的独立业务 联系:依存关系,责任限制(保责保额保期) 独立:无从属关系,主体不同

    21、,标的不同(所有在保险合同都属于补偿性合同。) 再保险与共同保险: 相同点:分散风险,限制自身保险责任 不同点:分散方式(第一次分散,横向/二次分散,纵向),法律关系(与投保人) 再保险的作用 微观(保险人) 业务上(扩大承保能力增加业务量;控制责任保证经营稳定性;均衡业务结构分散风险) 财务上(降低经营成本,增加可运用资金,增加佣金收入) 管理上(促进加强管理) 宏观(保险业,国民经济,社会公众) 保险业:为保险业的健康发展提供保障 国民经济:国际经济合作重要手段,创造外汇收入,为发展积聚资金 社会公众:保障公众利益,方便转移风险 成数再保险的特点: 利益一致, 手续简化节省人力费用, 缺乏

    22、灵活性, 不能均衡风险责任, 分保费支出较多 成数再保险的运用: 新公司新险种(无数据), 性质特殊业务(保额业务质量平均) 各类转分保业务 互惠交换业务 集团分保业务 与其他分保方式混合运用 溢额再保险的特点 自留额灵活, 大额高额业务处理有弹性, 双方经营成果不完全一致 手术繁琐费时费力【篇三:欠额翻译与超额翻译的界定及规避策略 (五)】 英语知识 4、归化(adaptation) 例如: i - steel 工字钢t - square 丁字尺u - shaped magnet 马蹄形磁铁v - neck 鸡心领两块胛骨高高突出,印出一个阳文“八” 字。 译文: and his shoul

    23、der blades struck out sosharply , an inverted“v”seemed stamped there. 5、加注(annotation) 有时候,在翻译中加注(脚注和注释) 是补偿在翻译中失去的意义的必不可少的手段。例如: 卢信侯道:“昨日在尊府,今日我方到这里。 你原来在这里做神仙。令我羡杀!”庄征君道:“此间与人世隔绝,虽非武陵,亦差不多。你且在此住些时,只怕再来时就要迷路了。” (吴敬梓儒林外史) 译文:“i went to your honorable house yesterday ,” replied lu ,“and came on here

    24、today. you are livinglike an immortal - how i envy you !”“we are completely cut off from the world here ,”said chuang ,“although this not peach stream , 3 it comes very close toit . i hope you will pay us a long visit , for next time youmay not be able to find the way. ” 脚注:3 this is a fairy land de

    25、scribed by the poet taoyuanming. a fisherman came here by accident , butthough he marked the path by which he left , neither henor others could find the way back again. (杨宪益、戴乃迭译) 作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作

    26、。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。 所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。 此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还

    27、必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。 作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构

    28、往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。 所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。 此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。 作为一个会议口译译员,应

    29、该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工

    30、作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。 所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。 more: /peixun/ edit:英语培训 more:yypxjgwk此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动工作。 作为一个会议口译译员,应该全面发展,不仅能搞同声传译工作,也要能搞即席传译工作,二者缺一不可。 由于同声传译比即席传译更加容易学习和掌握(这

    31、点恐怕同很多人的想象相反),所以,作为初学者,在掌握即席传译技术以前,最好先搞一段时间的同声传译工作。也就是说,应该先到只使用同声传译的会议上去工作。但是,在实际工作中,这种只使用同声传译的会议是很少的。由于工作需要,绝大多数会议总免不了要建立若干个委员会、工作组、起草组等附属机构。这些机构往往在没有同声传译设备的小会议室里开会,这就需要进行即席传译了。遇到这种情况,所有搞同声传译工作的译员,都可能被抽调到这些附属机构中去担任即席传译工作。如果某些人做不到这一点,那么他们的那份工作就要不合理地落到他们的同事身上,给别人增加负担。 所以,在大学的翻译系或翻译学校里,都把同声传译和即席传译的全面发展作为培养学生的标准,达不到这一标准,就不能取得毕业证书。 此外,译员为了保证自己的工作顺利进行,还必须根据自己的兴趣爱好开展适当的业余活动,如体育运动、娱乐游戏、从事业余研究和写作等。只有这样,他才能有健康的身体和饱满的精神,以胜任口译这一高度紧张的脑力劳动


    注意事项

    本文(合同范本之超额再保险合同翻译.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开