欢迎来到冰点文库! | 帮助中心 分享价值,成长自我!
冰点文库
全部分类
  • 临时分类>
  • IT计算机>
  • 经管营销>
  • 医药卫生>
  • 自然科学>
  • 农林牧渔>
  • 人文社科>
  • 工程科技>
  • PPT模板>
  • 求职职场>
  • 解决方案>
  • 总结汇报>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 冰点文库 > 资源分类 > DOCX文档下载
    分享到微信 分享到微博 分享到QQ空间

    专利实施许可合同 模板中英文对照Word文档格式.docx

    • 资源ID:8129440       资源大小:29.93KB        全文页数:18页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:3金币
    快捷下载 游客一键下载
    账号登录下载
    微信登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录
    二维码
    微信扫一扫登录
    下载资源需要3金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。
    如填写123,账号就是123,密码也是123。
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP,免费下载
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    专利实施许可合同 模板中英文对照Word文档格式.docx

    1、Contract No.:_中国_(以下简称“接受方”)为一方,_国_公司(以下简称“许可方”)为另一方:China _ (hereinafter referred to as “Licensee” on the one hand and _ Company _City, _Country (hereinafter referred to as “Licensor”) on the other hand; Whereas the patent right of _is owned by Licensor;鉴于许可方是_技术的专利持有者;Whereas Licensor has the righ

    2、t and agreed to grant Licensee the rights to use, manufacture and sell the Contract Products of the Patented Technology;鉴于许可方有权,并且也同意将_专利技术的使用权、制造权和产品的销售权授权接受方;Whereas Licensee hope to use the Patented Technology of Licensor to manufacture and sell the Contract Products; 鉴于接受方希望利用许可方的专利技术制造和销售产品;双方授

    3、权代表通过友好协商,同意就以下条款签订本合同。Both parties authorized representatives, through friendly negotiation, have agreed to enter into this Contract under the terms as stipulated below.第一条 定 义 Section 1 Definitions1.1 “专利技术”是指本合同附件一中所列的技术,该技术已于_年_ 月_日经 国专利局批准,获得了专利权,其专利编号为_。1.1 Patented Technology means the techno

    4、logy which has been written in Appendix 1 to the Contract, it was approved by China Patent Office in _and granted the patent right, the patent number is _.1.2 “许可方”是指_国_公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。1.2 “Licensor” means _ Company, _ City, _Country, or the legal representative, or agency or the property suc

    5、cessor of the Company.1.3 “接受方”是指中国_公司,或者该公司的法人代表、代理和财产继承者。1.3“Licensee”means China _Corporation, or the legal representative, or agency or the property successor of the Corporation.1.4 “合同产品”是指合同附件二中所列的产品。1.4“The Contract Products” mean the products stipulated in Appendix 2 to the Contract.1.5 “合同工

    6、厂”是指生产合同产品的工厂,该工厂在_省_市, 名叫_工厂。1.5 “The Contract Factory” means the factory which manufactures the Contract Products, it is located in _City, _Province and named as _.1.6 “净销售价”是指合同产品的销售发票价格扣除包装费、运输费、保险费、佣金、商业折扣、税费、外购件等费用后的余额。1.6 “Net Selling Price” means the remaining sum which the selling commercia

    7、l invoice price deducts the packing expenses, transportation expenses, insurance premium, commissions, commercial discounts, taxes and expenses for bought out elements and parts etc.1.7“技术资料”,是指列于附件一与制造和维修合同产品有关的工程、制造及原始资料,包括与制造设备、工具和装置有关的图纸、蓝本、设计图表、材料规格、照片、影印资料和一般资料,设计及其说明书等。但上述资料仅限于许可方拥有的资料和接受方用于本

    8、合同业务活动的资料;1.7 Technical Documents means engineering, manufacturing and originating information relation to the manufacture and servicing of Contract Products, including drawings, blueprints, design sheets, material specifications, photographs, photocopies and general data, and designs and specificat

    9、ions relating to manufacturing Contract Products, tools and fixtures, but includes, however, only such information as is available to licensor and applicable to the operations of Licensee under this Contract which detailed as per Appendix 1 to the Contract. 1.8 “合同生效日”是指本合同双方有关部门的最后一方的批准日期。1.8“The D

    10、ate of Coming into Force of the Contract” means the date of ratification of the Contract by the competent authorities of both parties, whichever comes later.第二条 合同范围 Section 2 Scope of the Contract2.1 接受方同意从许可方取得,许可方同意向接受方授予合同产品的设计、制造和销售的专利技术。这种技术应与许可方最新产品的技术完全一致。2.1 Licensee agrees to obtain from L

    11、icensor, and Licensor agrees to grant Licensee the patented technology to design, Such Patented Technology shall be in exact accordance with the technology of Licensor latest products.2.2 合同产品的名称、型号、规格和技术参数详见合同附件二。2.2 manufacture specification and technical indices of the Contract Products are detai

    12、led in Appendix 2 to the Contract.2.3 许可方授予以非独占许可方式许可接受方在 国设计制造合同产品,使用、销售和出口合同产品的许可权。2.3 Licensor agrees to grant Licensee the non-exclusive license and right to design, manufacture, use, sell and export the Contract Products in . 2.4 许可方负责向接受方提供合同产品的技术资料,包括专利的名称、内容、申请情况和专利编号等,具体的资料详见本合同附件一。2.4 Lice

    13、nsor is responsible for providing Licensee with the Technical Documents of the Contract products, including the mane, content, application for patent and number of the patent, etc., the specific documentation is detailed in Appendix 1 to the Contract.2.5 许可方有责任接收、安排接受方赴许可方培训的技术人员,许可方应设法使其掌握上述合同产品专利技

    14、术。(详见本合同附件三)2.5 Licensor shall be responsible for the training of Licensee technical personnel in Licensor relevant facilities and also do its best to enable Licensee technical personnel to master the Patented Technology of the aforesaid Contract Product (details as per Appendix 3 to the Contract).2

    15、.6 许可方负责自费派遣技术人员赴接受方进行技术服务。(详见本合同附件四)2.6 Licensor is obliged to send at its own expense technical personnel to Licensee factory for technical service (details as per Appendix 4 to the Contract).2.7 在合同的执行中,如果接受方需要许可方提供技术服务或一部分生产所需的零部件或原材料时,许可方有义务以最优惠的价格向接受方提供,届时双方另行协商签订合同。2.7 In the course of implem

    16、entation of the Contract, Licensor is under an obligation, upon the request of Licensee, to provide Licensee at the best favorable price with the technical services or some components, spare parts and raw materials which are necessary for manufacturing the Contract Products. When the time comes, bot

    17、h parties will sign the new contract through friendly consultation.2.8 许可方同意接受方使用其商标的权利,在合同产品上可以采用双方的联合商标。或者标明“根据许可方的许可制造”的字样。2.8 Licensor agrees to grant Licensee the license and right to use the trade mark of Licensor, while the combined trade mark of both parties or mark the wording production ac

    18、cording to Licensors license on the Contract Products can be also adopted.第三条 合同价格 Section 3 Price of the Contract3.1本合同涉及的专利实施许可费等计价的货币为美元($)。合同总价金额为_,采用一次性总付方式,合同生效之日起_日内,接受方将专利实施许可费全部汇至许可方账号。3.1 Royalty fee and other cost of the Contract shall be paid in dollar($),Licensee shall pay Licensor a lu

    19、mp-sum retaining fee of _Which is due and payable _ days from the date when the Contract takes effect.第四条 支付条件Article 4 Conditions of Payment4.1 本合同第三条中规定的专利实施许可费,接受方将通过_银行(此处为接受方的业务银行)和_银行(此处为许可方的业务银行)支付给许可方,支付中使用的货币为_。4.1 Royalty fee stipulated in Section 3 to the Contract shall be paid by License

    20、e to Licensor through the Bank_(here it is the business Bank of Licensee, and the Bank_(here it is the business Bank of Licensor), payment shall be settled in_.4.2 许可方在收到接受方按规定开具有关的单据,接受方在收到许可方出具的下列单据后三十天内。经审核无误,即支付专利实施许可费给许可方:4.2 Licensor shall issue the related documents, the Royalty fee shall be

    21、paid by Licensee to Licensor within 30(thirty) days after Licensee has received the following documents which are provided by Licensor and found them in conformity with the stipulations of the Contract.4.3 按本合同规定,如许可方需要向接受方支付罚款或赔偿时,接受方有权从上述支付中直接扣除。4.3 Licensee shall have the right to deduct from any

    22、 of the above mentioned payment the penalties and/or compensations which Licensor shall pay in accordance with the stipulations of the Contract.第五条 技术服务和培训 Article 5 Technical service and Training5.1 技术服务 Technical Service(1)许可方在合同有效期内派遣一名技术专家到接受方,对合同产品的图纸和技术资料进行解释,并就产品设计、制造、调试和检验,以及维修等方面进行技术指导,以使接受

    23、方在保证合同产品性能的情况下,能尽快采用国产的材料和元器件,实现合同产品的生产。(1)During the validity period of the Contract, Licensor shall send a specialist to Licensee s factory to explain the drawings and technical documents and to provide technical service in designing, manufacturing, adjustment, inspection and maintenance of the Co

    24、ntracted Product so to enable Licensee to use, as fast as possible, home material sand raw components without affecting the properties of the Products so manufactured.(2)许可方在合同有效期内分两次派遣技术人员赴接受方进行技术服务,共_人日。(2)Licensor shall twice send its specialists to Licensees factory to provide technical service

    25、for a total of working days man.(3)第一次技术服务在合同生效后第六个月,许可方派遣技术人员1人赴接受方工厂,提供技术指导_日。(3)The first technical service sha1l start in the sixth month after the Contract comes into effect. Licensor shall send a specialist to Licensees factory to provide technical service for working days/man.(4)第二次技术服务在合同产品验

    26、收期间。许可方派遣技术人员1人赴接受方工厂,提供技术服务,时间为_日。(4)The second technical service shall start during the verification of the Contract Products. Licensor shall send a specialist to Licensees factory to provide technical service for working days/man.(5)许可方负担其人员的旅差费。接受方负担由驻地到工厂的交通工具和膳宿费。(5)Licensor shall, for its spe

    27、cialists, bear their travelling expense. Licensee shall be responsible for Boarding and lodging and affording the means of conveyance from the lodging place to the factory.第六条 技术资料 Article 6 Technical Documents6.1 以许可方应按本合同附件一规定的内容和时间,在_交付技术资料。6.1 Licensor shall according to the delivery schedule an

    28、d details stipulated in Appendix 1 to the Contract, deliver the documents at_.6.2 _的邮戳日期,为技术资料的实际交付日期。接受方将带有到达印戳日期的空运提单影印本1份寄给许可方。6.2 The date stamped by the air transportation agency at_, shall be taken as the actual date of delivery Licensee shall send to Licensor a photostat copy of the air consi

    29、gnment note showing the stamped date of arrival.6.3 在每批技术资料发运后24小时内,许可方应将合同号、空运提单号、空运报单日期、资料项目、件数、重量、航班号和预计抵达日期用电报或电传通知接受方。同时将空运提单和技术资料详细清单各一式2份寄给接受方。6.3 Within twenty-four hours after the dispatch of each lot of the technical documents, Licensor shal1 notify Licensee by cable or telex of the contra

    30、ct number, number and date of the air consignment note, items of the documents, number of pieces, airmail to Licensee two copies of each of the air consignment note and detailed list of the technical documents.6.4 若技术资料在空运中丢失、损坏、短缺,许可方应在收到接受方书面通知后30天内,免费外寄或重寄给接受方。在接受方收到技术资料后60天内,如果没有以书面形式提出资料不全或增补要求

    31、,则视为接受方验收。6.4 If the technical documents are found lost, damaged or mutilated during air transportation, Licensor shall supply Licensee free of charge with a second lot of documents within the shortest possible time but not later than thirty days after it has received from Licensee the written notice. Within s


    注意事项

    本文(专利实施许可合同 模板中英文对照Word文档格式.docx)为本站会员主动上传,冰点文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰点文库(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    关于我们 - 网站声明 - 网站地图 - 资源地图 - 友情链接 - 网站客服 - 联系我们

    copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

    经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2


    收起
    展开